Translation of "一樣" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
凡 肉體 各有不同 人 是 一 樣 獸 又 是 一 樣 鳥 又 是 一 樣 魚 又 是 一 樣 | All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. |
凡 肉 體 各 有 不 同 人 是 一 樣 獸 又 是 一 樣 鳥 又 是 一 樣 魚 又 是 一 樣 | All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. |
凡 肉體 各有不同 人 是 一 樣 獸 又 是 一 樣 鳥 又 是 一 樣 魚 又 是 一 樣 | All flesh is not the same flesh but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. |
凡 肉 體 各 有 不 同 人 是 一 樣 獸 又 是 一 樣 鳥 又 是 一 樣 魚 又 是 一 樣 | All flesh is not the same flesh but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. |
但呢樣只係第一樣 | But that's just where it starts. |
我能怎樣 天天都一樣 | What I'm doing now, all day. |
我 願意 眾 人像 我 一 樣 只是 各人領 受 神 的 恩賜 一 個 是 這樣 一 個 是 那樣 | Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. |
我 願 意 眾 人 像 我 一 樣 只 是 各 人 領 受 神 的 恩 賜 一 個 是 這 樣 一 個 是 那 樣 | Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. |
我 願意 眾 人像 我 一 樣 只是 各人領 受 神 的 恩賜 一 個 是 這樣 一 個 是 那樣 | For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. |
我 願 意 眾 人 像 我 一 樣 只 是 各 人 領 受 神 的 恩 賜 一 個 是 這 樣 一 個 是 那 樣 | For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. |
不怕虎一樣的敵人 就怕豬一樣的隊友 | Don't be afraid of having tigers for enemies be afraid of having pigs for friends. |
不一樣? | Different? |
不一樣 ? | Different? |
一怎樣 | Well? |
就好似雪花一樣 地球上冇兩塊木係一模一樣嘅 | Just like snowflakes, no two pieces of wood can ever be the same anywhere on Earth. |
總是一樣. | Always the same. |
那不一樣 | That's the difference |
像這一樣 | Make something like that. |
我也一樣. | Likewise. |
我也一樣... | With me too, with me too... |
這樣就能再開一槍 這樣就開不了槍 | You do this to fire again, and this way it won't shoot. |
就像你在法國 你也一樣,德比古,就像你不在一樣 | And you act so well, Debucourt, one would think you weren't. |
這次不一樣 | This time it's different. |
這次不一樣 | This time, it's different. |
跟以前一樣 | Congenial as usual. |
怎麼不一樣? | How? |
象死了一樣 | Dead. |
不像唐一樣 | Not men like Dunn? |
你和我一樣 | You take after me |
每一樣東西 | Everything. |
跟以前一樣 | Same as always |
象蝙蝠一樣 | Like a bat. |
288) 和你一樣. | The same as you. |
第一 樣災禍過 去 了 還有兩樣災禍 要 來 | The first woe is past. Behold, there are still two woes coming after this. |
第 一 樣 災 禍 過 去 了 還 有 兩 樣 災 禍 要 來 | The first woe is past. Behold, there are still two woes coming after this. |
第一 樣災禍過 去 了 還有兩樣災禍 要 來 | One woe is past and, behold, there come two woes more hereafter. |
第 一 樣 災 禍 過 去 了 還 有 兩 樣 災 禍 要 來 | One woe is past and, behold, there come two woes more hereafter. |
同樣唔洗一分一毫 | Once again, most of that doesn't get paid. |
一樣 佢地都有同樣 式樣 就好似佢地都好長 長得有啲古古怪怪 | They all have a common design, such as they're all very long they're sort of outlandishly long compared to other proteins. |
我哋點知一樣嘢喺錯唧 或者你同我唧諗法會唔一樣 | How do we know that it's wrong? Maybe you and I disagree. |
我跟你一樣高 | I'm as tall as you. |
她跟你一樣高 | She is as tall as you. |
就同油井一樣 | like oil wells. |
像我愛你一樣 | Love me as I love you simply. |
閉眼 像我一樣 | Close your eyes, like I close mine. |