Translation of "不应期" to English language:
Dictionary Chinese-English
不应期 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
条约不应设期限 | The treaty should be of unlimited duration. |
此外 不应该长期反复聘用顾问 长期职能应该在员额配置表中提供 | Moreover, consultants should not be hired over and over again for prolonged periods, and functions of a continuing nature should be accommodated from within the staffing table. |
临时议会应定期召开会议 每年应不少于两次 会期将由议事规则规定 | (a) The interim Parliament shall meet in regular session not less than twice yearly for periods to be set forth in the rules of procedure. |
小组还告诫 不应对短期成果抱有过高期望 不应采取零敲碎打的方法 而应为解决多种问题制定协调的战略 | They also warned against high expectation of short term gains and a piecemeal approach, highlighting the need for a coordinated strategy to deal with the multiple problems. |
委员会认为,长期来说连续的比额表期间的基准期应保持不变 | The Committee was of the view that, in the long run, the base period should be kept constant in successive scale periods. |
在此期间不应有任何经常预算员额 | There should not be any regular budget posts for this period. |
quot 不应该将这二十年(分享主权时期)看作是消极等待时期 | No one should view these 20 years the period of shared sovereignty as a period of passive waiting. |
每期讲习班涉及一个不同的应用领域 | Each event addressed a different applications area. |
应对否决权规定时限 从本质上而言,否决权不应没有期限 | Time limits should be established on the right to the veto, which, by its nature, should not be perpetual. |
空缺应以同样的方式填补 理事任期应为两年 最多可连任两任 作为候补理事的任期不计 | Vacancies shall be filled in the same way Be elected for a period of two years and be eligible to serve a maximum of two consecutive terms. Terms as alternate members do not count. |
因此 以色列不应再拒绝参加这种谈判 而应该表现出必要的勇气 以达成短期和长期的协议 | Israel should therefore no longer refuse to participate in such negotiations, but should evince the courage necessary to reach both short and long term agreements. |
不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起 | Short term success must not be confused with sustainability and the capacity to deal with emergencies. |
不过 要强调的是 维和应该是一项长期工程 | But it needs to be done long term. |
国际社会应不断努力以尽快实现预期目标 | The international community should therefore continue to strive to achieve the desired objectives at an early date. |
因此 第 3 款内不应规定任何最低限度期间 | It was therefore suggested that no minimum period should be provided in paragraph (3). |
72. 短期任用不应作为获得终身职位的门径 | 72. Short term appointments should not be used as an entry to career positions. |
此外 工人应在不迟于假期开始一个月之前被告知其休假的日期 | Additionally the worker should be informed of the dates of his leave no later than one month before it starts. |
应在不晚于2007年前确定2000年至2010年期间之后第一个时期的指标 | Quantitative objectives for the first period following the period from 2000 to 2010 should be adopted no later than 2007. |
早期回应需要早期预警 | Early response demands early warning. |
(n) 长期的标记应该是对即时示警系统的改进 长期示警标志的最低标准可包括但不应仅限于 | (n) Long term markers represent an improvement on an immediate warning system and the minimum standard of a long term warning sign could include but should not be limited to |
另一项建议是 对登记的有效期不应作出限制 | Another suggestion was that there should be no limit to the duration of the effectiveness of registration. |
个人应支付的所得税和税率按时期各有不同 | The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. |
这种援助不应限于满足短期需要 恢复期所需要的援助需要不同的工具和增加拨款 | Such assistance should not be limited to meeting short term needs the assistance required during the recovery phase entailed different instruments and additional funding. |
注意到基于实际理由 大会常会的闭幕日应为星期一 而这一天不应是一个假日 此外常会的开幕日应为翌日星期二 | Mindful that, for practical reasons, the closing of the regular sessions of the General Assembly should be on a Monday, which should not be a holiday, and the opening of the regular sessions should be on the following day, that is to say, on a Tuesday, |
应收款项或记作应收款的认捐款 但记入以后的财政期间 因此不记入报告财政期间的收入帐户 | Funds received or pledges recorded as receivable, attributable to future financial periods and, therefore, not credited to the income account of the period reported on. |
42. 每个tCER应有一个过期失效日 过期失效日应定为tCER的承诺期之后的下一个承诺期期末 | Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued. The expiry date shall be included as an additional element in its serial number. |
应在不晚于2007年前确定2000年至2010年期间之后第一个时期的数量目标 | Quantitative objectives for the first period following the period 2000 to 2010 should be adopted no later than 2007. |
㈤ 报表应载列上一个财政期间相应时期的对比数字 | For assessed income, the policy set out in paragraph (j) (ii) below applies |
2. 受任接替任期未满的检查专员者 如前所余任期不少于三年 应在所余的任期内任职 | 2. An Inspector appointed to replace one whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of that term, provided it is not less than three years. |
该罪行应作为严重罪行处罚 不应该有法定时限或无论如何时间期限不得短于根据刑法适用于最严重罪行的时间期限 | The offence should be punished as a grave crime and should have no period of statutory limitation (prescripción) or, in any event, a period not shorter than that applicable to the gravest crimes under the Penal Code. |
2. 预期1998 1999两年期资金供应 | 2. Projected resource availability and its utilization in the biennium 1998 1999 |
这应该与本机构不同部门的期望之间取得平衡 | This should be balanced between the aspirations of the different constituencies of this body. |
你觉得格拉兹离国期间 应该由你接管而不是我 | You figure when Grazzi left the country you should've taken over instead of me. |
应该劝说部队派遣国不任意规定军事观察员的任期 还应该规定一种标准 军事观察员任期均为一年 | The arbitrary variation of the tour of duty by individual troop contributing countries should be discouraged and a one year tour of duty should be standardized for all UNMOs. |
报告提出的主要问题应得到认真全面审议 而不应设定任何人为期限 | The important problems mentioned in his report deserve to be considered carefully and thoroughly, without any artificial deadlines. |
不应征入伍的 和平时期最多判处1年徒刑 战争时期判处1至10年徒刑 | (a) Failure to answer recruitment call up a maximum of 1 year apos s imprisonment in peacetime 1 to 10 years in wartime |
拨应提交日期 | Date due |
在一些成员看来 不到一年的任用就不应该包括在定期类别中 | In the view of some members, an appointment of less than one year should not be included in the fixed term category. |
2. 财政期间应为两年期 其中第一个日历年应为偶数年 | 2. The financial period shall be a biennium, of which the first calendar year shall be an even numbered year. |
缔约方选定的数值应在第一个承诺期内保持不变 | The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period. |
其委员在任职期内不得被解职 并应受豁免的保护 | Their members may not be subject to dismissal during their terms of office, and they must be protected by immunity. |
财务期间应从现金和定期存款获得的 但要到未来财务期间才到期的利息记为应收帐款 | Interest due from cash and term deposits made in the financial period but not maturing until future periods is recorded as accounts receivable. |
但如子女的教育因国民兵役 因病或因其他迫不得已的理由中断至少一年时,合格期限应按中断期相应延长 | If the child apos s education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. |
然后期待 接下来 应该有些反应 | Go on, something should happen now. |
制裁措施应该是有限期的 应受到严格监测和定期的审查 | They should be imposed for a limited period, be strictly monitored and be subject to regular review. |
相关搜索 : 不应该期望 - 不期 - 适应期 - 供应期 - 应预期 - 应期待 - 应定期 - 反应期 - 适应期 - 供应期 - 适应期 - 适应期 - 适应期 - 应激期