Translation of "不打折扣" to English language:
Dictionary Chinese-English
不打折扣 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
能不能打折扣 | Can you give me a discount? |
你说 阴招尽管使 我就不打折扣喽 | You said, Do your worst, and that's precisely what I did. |
我们的生活质量将被大打折扣 | And our quality of life is going to be severely compromised. |
有些人得到100 折扣 有些是20 折扣 有些事50 折扣 等等 | And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc. |
一绅士啊 一不折不扣的 | A gentleman, huh? To my fingertips. |
她是一个不折不扣的疯子 | She's my idea of nothing. |
你就是不折不扣的民主党 | When it comes to women, you're a true democrat. |
她是不折不扣的匈牙利公主 | And she's Hungarian As the first Hungarian Rhapsody |
没这回事 我是个不折不扣的贼 | Kept everything myself. |
凭啥 那可是不折不扣的大手笔 | Why, that's a veritable fortune. |
折扣是25 x | The discount is going to be twenty five percent of x. |
果真如此的话 公约 所建立的保护体系将大打折扣 | Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible. |
与安全问题一样 在这方面没有任何打折扣的余地 | Here, as with security, there is no room for discounts. |
你是不折不扣的感情用事者 是吗 | You're a rank sentimentalist. |
玛格是一位巨星 不折不扣的巨星 | Margo is a great star. A true star. |
你能给我折扣吗? | Can you give me a discount? |
告訴我 那家商店在哪兒 哪個 有席夢思的 給你打折扣那家 | Listen, where's that mattress store where you get a discount? |
你可以给我折扣吗? | Can you give me a discount? |
我给你一个大折扣 | I'll give you a wholesale rate. |
因为这个建筑是个不折不扣的鸟类杀手 | The building was a true bird killer. |
他疯了 法官大人 这是不折不扣的躁郁症 | Your Honour, this is decidedly a case of manic depression. |
不折不扣 妳知道 劳斯莱斯 牛津 冷溪近卫团 | You must be British. Terribly so. |
鐵路工人沒有折扣嗎? | Isn't there a discount for rail road men? |
算命的会说 我给吸烟者打个折扣 因为没什么好说的 而且 笑声 | The fortuneteller says, I give smokers a discount because there s not as much to tell. |
如果你要在这样一个公开的办公室里工作 你的效率就大打折扣了 | If you have to work in an open plan office like this, your productivity is greatly reduced. |
用現金付的話會有折扣嗎? | Is there a discount if you pay in cash? |
因此,我们不准备对我们的承诺打折扣,即有关人权的问题将是很干净的,我们的记录将不会参假 | Accordingly, we do not intend to water down our promise that matters relating to human rights will be kept clean and our record maintained unadulterated. |
我们有特别的折扣 一百法郎 | For special friends of Rick's we have a special discount. 100 francs. |
你买保险有折扣 但何必鲁莽 | I know you get insurance at a discount but why be foolhardy? |
你不能打一點折嗎 | Can't you discount it a little? |
代表在书店购买联合国出版物可享有25 折扣 所有其他3美元以上物品可享有10 折扣优待 | For instance, the normal speed in English is 100 to 120 words per minute. |
a 设想可在折扣方面 开展方法研究 | a) Methodological work could be envisaged on discount rates. |
d 包括资本开支 捐赠款 折扣和缴款 | d Includes capital expenditure, grants, rebates and contributions. |
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题 | The Advisory Committee should address such issues in accordance with the letter of the relevant General Assembly resolutions. |
我们宣称的原则和共同利益 要求我们不折不扣地做到这一点 | Our declared principles and our common interests demand no less. |
就会变得力不从心 身体也每况愈下 对身体的恢复也大打折扣 而这却总被人拥护提倡 你可能就不会这样做了 | Less juice, which means keeping herself or himself less physically fit, physically active to hasten the recovery process, which is what is often advocated. You probably wouldn't do that. |
他们认为我需要折扣吗 施罗德怀疑到 | Do they think I get a discount? she wondered. |
電影院每個星期一和星期三都有折扣 | The movie theater has discounts every Monday and Wednesday. |
美国已经拿到很大折扣,而它还要更多 | The United States already received a significant discount, yet it asked for more. |
第二 缔约国在其外交官探监之后做出的结论是应该打折扣的 因为探监是在不能令人满意的情况下进行的 | Secondly, the conclusions drawn by the State party as a result of its visits should be discounted because they took place in circumstances that were unsatisfactory. |
今天我不打算弄折我的脖子 | Today I wouldn't wanna break my neck. |
雖然我每日都會做三至四個鐘運動 並且不折不扣跟足食物金字塔 | Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, |
都打折吗? | Everything off? |
经常出现的情况是 字面上非常慷慨的条约规定或国家国籍法在实际应用中却大打折扣 | Too often, treaty provisions or national citizenship laws which were generous on paper were much less so in their practical application. |
模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣 使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗 | The impact of the text was further weakened by ambiguous wording that made it unclear whether the use of all or only some types of mines should be curtailed. |
相关搜索 : 质量不打折扣 - 性能不打折扣 - 要打折扣 - 要打折扣 - 会打折扣 - 不折不扣 - 不打折 - 不打折 - 不折不扣但 - 必须打折扣 - 折扣 - 折扣 - 折扣 - 折扣