Translation of "专心硬" to English language:
Dictionary Chinese-English
专心硬 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我硬不起心肠 | I haven't the heart. |
艾迪 心肠要硬一点 | You got to be hard, Eddie. |
但慢慢心肠就变硬了 | But one gets hardened. |
心肠日益变硬 逐渐麻木起来 | We harden our hearts and grow callous. |
你自己阳萎心硬反过来怪我 | You blame me for your own impotence and hardheartedness! |
我们专注于硬件 是因为硬件对改变人们的生活 带来了实质性的影响 | We're focusing on hardware because it is hardware that can change people's lives in such tangible material ways. |
這 一 次 法老 又 硬 著心 不 容 百姓 去 | Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go. |
這 一 次 法 老 又 硬 著 心 不 容 百 姓 去 | Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go. |
這 一 次 法老 又 硬 著心 不 容 百姓 去 | And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. |
這 一 次 法 老 又 硬 著 心 不 容 百 姓 去 | And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. |
波特先生 你的心肠怎么这么硬呢 | Mr. Potter, what makes you such a hardskulled character? |
在你和善的外表下 你内心硬如冷铁 | Beneath your benevolent exterior, you're as hard as nails. |
谁说我是个愤世嫉俗的硬心肠新闻人 | Who said I was a cynical, hardhearted newspaperman? |
一位环境心理学家告诉过我 如果你坐在硬椅子或硬平台上 你会比较死板 | An environmental psychologist told me, If you're sitting in a hard chair on a rigid surface, you'll be more rigid. |
但 耶和華 使 法老 的 心剛硬 不 肯 容 他 們去 | But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. |
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 不 肯 容 他 們 去 | But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. |
但 耶和華 使 法老 的 心剛硬 不 肯 容 他 們去 | But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. |
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 不 肯 容 他 們 去 | But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. |
但 耶和華 使 法老 的 心剛硬 不 容 以色列人 去 | But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. |
我 便 任憑 他 們心裡剛 硬 隨自己 的 計謀 而行 | So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels. |
你 要 使 他 們心裡剛 硬 使 你 的 咒詛臨 到 他們 | You will give them hardness of heart, your curse to them. |
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 不 容 以 色 列 人 去 | But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. |
我 便 任 憑 他 們 心 裡 剛 硬 隨 自 己 的 計 謀 而 行 | So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels. |
你 要 使 他 們 心 裡 剛 硬 使 你 的 咒 詛 臨 到 他 們 | You will give them hardness of heart, your curse to them. |
但 耶和華 使 法老 的 心剛硬 不 容 以色列人 去 | But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. |
我 便 任憑 他 們心裡剛 硬 隨自己 的 計謀 而行 | So I gave them up unto their own hearts' lust and they walked in their own counsels. |
你 要 使 他 們心裡剛 硬 使 你 的 咒詛臨 到 他們 | Give them sorrow of heart, thy curse unto them. |
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 不 容 以 色 列 人 去 | But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. |
我 便 任 憑 他 們 心 裡 剛 硬 隨 自 己 的 計 謀 而 行 | So I gave them up unto their own hearts' lust and they walked in their own counsels. |
你 要 使 他 們 心 裡 剛 硬 使 你 的 咒 詛 臨 到 他 們 | Give them sorrow of heart, thy curse unto them. |
他 們 心地 昏昧 與神 所 賜 的 生命 隔絕 了 都 因 自己 無知 心裡剛硬 | being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts |
他 們 心 地 昏 昧 與 神 所 賜 的 生 命 隔 絕 了 都 因 自 己 無 知 心 裡 剛 硬 | being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts |
他 們 心地 昏昧 與神 所 賜 的 生命 隔絕 了 都 因 自己 無知 心裡剛硬 | Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart |
他 們 心 地 昏 昧 與 神 所 賜 的 生 命 隔 絕 了 都 因 自 己 無 知 心 裡 剛 硬 | Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart |
所以 你 們要將心裡 的 污穢 除掉 不 可 再 硬 著 頸項 | Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff necked. |
常 存 敬畏 的 便為 有福 心存剛 硬的 必 陷 在 禍患裡 | Blessed is the man who always fears but one who hardens his heart falls into trouble. |
所 以 你 們 要 將 心 裡 的 污 穢 除 掉 不 可 再 硬 著 頸 項 | Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff necked. |
常 存 敬 畏 的 便 為 有 福 心 存 剛 硬 的 必 陷 在 禍 患 裡 | Blessed is the man who always fears but one who hardens his heart falls into trouble. |
所以 你 們要將心裡 的 污穢 除掉 不 可 再 硬 著 頸項 | Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. |
常 存 敬畏 的 便為 有福 心存剛 硬的 必 陷 在 禍患裡 | Happy is the man that feareth alway but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
所 以 你 們 要 將 心 裡 的 污 穢 除 掉 不 可 再 硬 著 頸 項 | Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. |
常 存 敬 畏 的 便 為 有 福 心 存 剛 硬 的 必 陷 在 禍 患 裡 | Happy is the man that feareth alway but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
我 要 使 法老 的 心剛硬 也 要 在 埃及 地多 行 神蹟 奇事 | I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. |
他 心裡 有 智慧 且 大 有 能力 誰向 神剛 硬而 得 亨通 呢 | God who is wise in heart, and mighty in strength who has hardened himself against him, and prospered? |
耶穌說 摩西 因 為 你 們 的 心硬 所以 寫這條 例給 你 們 | But Jesus said to them, For your hardness of heart, he wrote you this commandment. |
相关搜索 : 专心专注 - 专用硬件 - 核心硬化 - 硬化心脏 - 核心硬件 - 专心做 - 我专心 - 请专心 - 专有的硬件 - 过硬的专业 - 心脏跳动硬 - 专科中心 - 专心地听 - 核心专家