Translation of "中国同行" to English language:


  Dictionary Chinese-English

中国同行 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

十七.中非国家经济共同体(中非共同体)的成员国加入并严格执行关于限制军备
(q) Accession by CEEAC member States to and their strict implementation of the conventions on arms limitation and the banning of landmines.
所进行的调查是联合王国中进行的同类调查中规模最大的一次
The investigation was the largest police inquiry of its kind ever carried out in the United Kingdom.
投资中心现在也开始同国家商业银行合作
The Centre is also now starting to work with national commercial banks.
13. 请秘书长继续加强与中非国家经济共同体的联系 以鼓励联合国同共同体进行合作
13. Requests the Secretary General to continue to enhance contacts with the Economic Community of Central African States with a view to encouraging cooperation between the United Nations system and the Community
贝宁同尼日利亚签署了协议 并且同所有邻国以及中非国家开展联合行动
It had signed an agreement with Nigeria and had taken joint action with all neighbouring countries and with the Central African countries.
曼图罗夫说 我们首次对MAKS国际航空航天沙龙的举办形式进行了调整 我们建议中国担任主宾国 中国同行表示同意 并接受了我们的邀请
Manturov said, we have adjusted the form of MAKS International Aerospace Salon for the first time. We recommend China to act as the guest of honor. Our counterparts in China agree and accept our invitation.
28. 中心同中非国家经济共同体 (中非经共体) 秘书处维持工作关系 特别是有关执行涉及在中非次区域执行 行动纲领 的中非经共体优先活动方案
The Centre maintained working relations with the secretariat of the Economic Community of Central African States (ECCAS), particularly with regard to the implementation of the ECCAS Programme of Priority Activities for the Implementation of the Programme of Action in the Central African subregion.
当地时间26日晚 在中国驻洛杉矶总领馆的招待会上 由总领馆和中国新闻社共同主办的 不忘初心砥砺前行 中国改革开放40年图片展 同时举行
In the evening of September 26 local time, Stay True to the Mission and Forge ahead Picture Exhibition of China's Reform and Opening up in 40 Years , which was cohosted by China's Consulate General in Los Angeles and China News Service, was featured in the reception held by China's Consulate General in Los Angeles.
在举行这些会议的同时还举行同联合国优先事项体现在大会和工作方案中有关的国际专题讨论会
International symposia related to major United Nations priorities, as reflected at the Congresses and in the work programme, have been held in conjunction with these meetings.
4 敦促所有国家 尤其是核武器国家 同中亚五国充分合作 执行 中亚无核武器区条约
Urge all States, particularly the nuclear weapon States, to fully cooperate with the five Central Asian States in implementing the Central Asian Nuclear Weapon Free Zone Treaty
4. 敦促所有国家 尤其是核武器国家 同中亚五国充分合作 执行 中亚无核武器区条约
Urge all States, in particular the nuclear weapon States, to fully cooperate with the five Central Asian States in implementing the Central Asian Nuclear Weapon Free Zone Treaty
同时,发展中国家不应当被迫过早实行金融自由化
At the same time, developing countries should not be pushed into premature financial liberalization.
同样 还应考虑到某一中心同东道机构以及同其他合用同一地点的国际中心分摊行政基础设施和 或人员的可能性
Also, consideration must be given to the possibility that a centre may share administrative infrastructure and or personnel with the hosting institution and with other co located international centres.
共同商定 进行中 完成
Mutually agreed in progress completed
30. 中国赞同近东救济工程处根据新的形势进行改革
30. His delegation was in favour of reforming UNRWA in the light of the new situation.
98. 利比里亚同时同中华民国和中华人民共和国保持关系
98. Liberia maintained relations with both the Republic of China and the People apos s Republic of China.
5. 强调联合国系统包括布雷顿森林机构同中非国家经济共同体进行适当合作的重要性
5. Emphasizes the importance of appropriate cooperation between the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and the Economic Community of Central African States
(g) 联合国同中非国家经济共同体的合作
(g) Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States
同时 大多数发展中国家改善环境卫生的行动停滞不前
Meanwhile, action on sanitation has stalled in most developing regions.
同各国政府和执行机构一道定期调整和重新制订进行中的项目计划
Adjust and reprogramme ongoing projects on a regular basis, together with Governments and executing agencies
中非同盟(中非关税和经济同盟)多国公司守则
Multinational Companies Code in the Economic UDEAC (Customs and Economic Union Union of
3. 呼吁所有五个中亚国家继续同五个核武器国家就建立中亚无核武器区举行对话
3. Calls upon all five Central Asian States to continue their dialogue with the five nuclear weapon States on the establishment of a nuclear weapon free zone in Central Asia
根据该协定 原告负责同中国制造商进行业务联络 而被告负责在欧洲经销中国货物
Under this agreement, the claimant was responsible for the business relations with Chinese manufacturers while the respondent was responsible for the distribution of the goods in Europe.
和其后各项协定,其中双方同意请联合国对和平协议进行国际核查,
and all subsequent agreements, in which the parties agreed to request the United Nations to carry out international verification of the peace accords,
为确保遵守共同体机构签订的协定中的承诺 成员国在共同体体系内履行共同体的义务 因为共同体承担了执行协定的责任
in ensuring respect for commitments arising from an agreement concluded by the Community institutions the Member States fulfil, within the Community system, an obligation in relation to the Community, which has assumed responsibility for the performance of the agreement.
2. 欢迎国际社会再度承诺执行 小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领 同上 附件二
2. Welcomes the renewed commitment of the international community to the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States Ibid., annex II.
关于自我认同问题 应该通过国内立法中的某些法律程序行使这种自我认同
With regard to the issue of self identification, that self identification should be exercised through certain legal procedures in the context of national legislation.
55 22. 联合国同中非国家经济共同体的 合作
55 22. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States
56 39. 联合国同中非国家经济共同体的合作
56 39. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States
57 40. 联合国同中非国家经济共同体的 合作
57 40. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States
56 39 联合国同中非国家经济共同体的合作
57 295 Information and communication technologies for development
因此基准人口的组成在德国美国的比较中和在美国联合国的比较中有所不同,因此联合国 德国进行三角式的比较就不会是对两种相同性质的比较
Accordingly, the composition of the base populations was different for the German United States and United Nations United States comparisons and thus, a United Nations German comparison (by triangulation) would not be comparing like with like.
26. 行政当局赞同这项建议,并将在目前对整个联合国的共同事务进行审查的过程中处理这一问题
26. The Administration concurs with the recommendation and will address it in the course of the ongoing review of the common services throughout the Organization.
3. 履行我国在 金伯利协定 中所作的承诺和保证 即禁止同发生内乱的国家中冲突的任何一方进行钻石贸易
Implementation of the State's commitments and undertakings under the Kimberley agreement concerning the ban on trade in diamonds with any party to the dispute in States experiencing internal conflict
八.58. 行政司为联合国共同制度中的22个实体提供行政和其他支助服务
VIII.58 The Division of Administration provides administrative and other support services to 22 entities of the United Nations common system.
更恰当的可能是实行统一标准 同时 实行帮助中小企业的国家支助制度
It may be more appropriate to have a single standard but at the same time introduce national support systems to assist the SMEs.
纠纷产生于咨询合同中的沙特阿拉伯当事人和德国当事人之间 该合同规定在德国进行仲裁
A dispute arose between the Saudi Arabian and the German party to a consultancy contract, which provided for arbitration in Germany.
同样 在同缔约国的对话及其结论性意见中 委员会继续关注各国政府为落实 北京宣言和行动纲要 所采取的后续行动
Also during its dialogue with States parties and in its concluding comments, the Committee had continued to pay attention to Government action to follow up the Beijing Declaration and Platform for Action.
贝宁政府正在分区域层面采取措施 同中非各国合作 共同打击贩运儿童的行为
The Government was taking measures at the subregional level, and in conjunction with countries in Central Africa, to combat trafficking in children.
中国真诚承诺履行其条约义务 并随时准备同其他国家合作 确保参与联合国行动的人员的安全
China was committed to fulfilling its treaty obligations in good faith and stood ready to work with other countries to ensure the safety of personnel taking part in United Nations operations.
最近 发展中国家供应商开始进入地区市场并开始与来自发达国家的外国同行成功地进行竞争
More recently, developing countries' providers have begun to expand into regional markets and started to compete successfully with their foreign counterparts from developed countries.
4. 我们强调 发展中国家承诺履行国际义务 但履行这些义务可能要付出高昂的代价 考虑到各国发展水平不同 履行义务的能力各异 因此决不能对不同的参与者强行施加相同的义务
We emphasize that, while developing countries are committed to undertaking their international obligations, these undertakings may impose high costs, and that given the differences in the levels of development and the ability of countries to assume obligations, it is imperative that identical obligations are not forced on unequal participants.
在进行的研究中 该中心与许多当地和国际机构合作 共同提交和试验技术
In carrying out research, ICIPE collaborates with many local and international institutions in delivering and testing its technologies.
同时我还兼任一些海外旅行团的领队 领着大家到处跑 去中国大陆 西藏和中亚其他国家
And I still worked as a tour leader, traveled back and forth in China, Tibet and Central Asia.
在有关制定社会发展的指数工作中,应考虑到不同国家,尤其是发展中国 家已进行的工作
In the work related to developing indicators of social development, the work carried out by different countries, in particular developing countries, should be taken into account.

 

相关搜索 : 中国同事 - 国际同行 - 国际同行 - 国内同行 - 全国同行 - 全国同行 - 国外同行 - 国际同行 - 英国同行 - 德中同行 - 在同行中 - 中国银行 - 中国央行 - 在同行中执行