Translation of "予更正" to English language:
Dictionary Chinese-English
予更正 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
167. 2件不合格的索赔中有格式缺陷 有关索赔人未予更正 尽管给予了他们更正的机会 | The two ineligible claims contained formal deficiencies that were not corrected by the claimants concerned although they were given an opportunity to do so. |
注 释 1 各次会议的简要记录可予以更正 | 1 Summary records of each of the meetings are subject to correction. |
A 类赔偿额将依照 规则 第41条予以更正和调低 | The category A awards will be corrected and reduced under article 41 of the Rules. |
各次会议的简要记录可予更正 但在统一更正(E CN.4 2005 SR.1 63)印发后 即为最后定本 | (e) The representative of Mexico (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States) |
库务科和管理系统更新项目小组可对此予以纠正 | Corrections could be launched by both the Treasury and the MSRP team. |
1 各次会议的简要记录可予更正 但在统一更正(E CN.4 2005 SR.1 63 Corrigendum)印发后 即为最后定本 | Summary records of each of the meetings are subject to correction. They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum (E CN.4 2005 SR.1 63 Corrigendum). |
187. 有人认为,报告中有些资料已陈旧过时,需要通过发更正予以补充更新 | 187. It was considered that the report contained some outdated information which needed to be brought up to date by way of a corrigendum. |
对索赔人来说 这些错误影响了结果 因此建议予以更正 | These errors affected the outcomes for the claimants and it is, therefore, recommended that these errors be corrected. |
2. 简要记录可予更正 更要由与会者以印发简要记录时所使用的语文向秘书处提出 | Summary records are subject to correction, to be submitted to the secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. |
对索赔人来说 这些数据输入错误影响到结果 因此建议予以更正 | These data entry errors affected the outcomes for the claimants and it is, therefore, recommended that these errors be corrected. |
正在考虑授予方案管理人员更大的责任,让他们负责管理自己的预算 | Consideration is being given to delegating greater responsibility to programme managers for the management of their budgets. |
因此我给予他的更多 | I think that's why I made over him more. |
对此种更正的任何不同意见应由委员会主席予以裁定 如仍有不同意见 则由委员会通过作出决定予以处理 | Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. |
赋予权力是正面的 | Empowerment is positive. |
2. 简要记录可予更正 与会者可用印发简要记录印发的语文向秘书处提出 | Summary records are subject to correction, to be submitted to the Secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. |
17. Ovia先生 巴布亚新几内亚 注意到 报告中存在人名拼写错误 必须予以更正 | Mr. Ovia (Papua New Guinea) pointed out that some names in the report had been misspelled and should be corrected. |
给予更慷慨的发展援助 特别是援助那些真正努力将其资源用于减贫的国家 | To grant more generous development assistance, especially to countries that are genuinely making an effort to apply their resources to poverty reduction. |
43. Sach先生 代表财务长 说 第19段文字将是更正的主题 边界划分 一词将予删除 | Mr. Sach (Acting Controller) said that the language of paragraph 19 would be the subject of a corrigendum and that the term border demarcation would be deleted. |
上天赋予我天份 更给了我 | The gods have given me a certain talent, but they've given me something greater. |
非优先任务将予除消,重复的正式记录将予消除 | Low priority tasks will be discontinued and duplicative official records will be eliminated. |
要求在出现输入错误时提供纠正这些错误的手段的义务 可能与赋予电子合同更大确定性的目的更一致 | The obligation to provide for means of correcting input errors when they are made is probably more consistent with the aim of giving electronic contracts greater certainty. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So keep yourself exclusively on the true way, the creational law of God according to which He created man with the quality of choosing right or wrong. There is no altering of God's creation. This is the supreme law. But most men do not understand. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So keep yourself exclusively on the true way, the creational law of God according to which He created man with the quality of choosing right or wrong. There is no altering of God's creation. This is the supreme law. But most men do not understand. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | Therefore set your attention for obeying Allah, devoted solely to Him the foundation set by Allah, upon which He created man do not change what Allah has created this is the proper religion but most people do not know. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | Therefore set your attention for obeying Allah, devoted solely to Him the foundation set by Allah, upon which He created man do not change what Allah has created this is the proper religion but most people do not know. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So set thy face to the religion, a man of pure faith God's original upon which He originated mankind. There is no changing God's creation. That is the right religion but most men know it not |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So set thy face to the religion, a man of pure faith God's original upon which He originated mankind. There is no changing God's creation. That is the right religion but most men know it not |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | Wherefore set thou thy face towards the true religion uprightly. And follow thou the constitution of Allah according to which He hath constituted mankind. No altering let there be in Allah's creation. That is the right religion, but most men know not. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | Wherefore set thou thy face towards the true religion uprightly. And follow thou the constitution of Allah according to which He hath constituted mankind. No altering let there be in Allah's creation. That is the right religion, but most men know not. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So set you (O Muhammad SAW) your face towards the religion of pure Islamic Monotheism Hanifa (worship none but Allah Alone) Allah's Fitrah (i.e. Allah's Islamic Monotheism), with which He has created mankind. No change let there be in Khalq illah (i.e. the Religion of Allah Islamic Monotheism), that is the straight religion, but most of men know not. Tafsir At Tabari, Vol 21, Page 41 |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So set you (O Muhammad SAW) your face towards the religion of pure Islamic Monotheism Hanifa (worship none but Allah Alone) Allah's Fitrah (i.e. Allah's Islamic Monotheism), with which He has created mankind. No change let there be in Khalq illah (i.e. the Religion of Allah Islamic Monotheism), that is the straight religion, but most of men know not. Tafsir At Tabari, Vol 21, Page 41 |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So devote yourself to the religion of monotheism the natural instinct God has instilled in mankind. There is no altering God s creation. This is the true religion, but most people do not know. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So devote yourself to the religion of monotheism the natural instinct God has instilled in mankind. There is no altering God s creation. This is the true religion, but most people do not know. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | (O Prophet and his followers), turn your face singlemindedly to the true Faith and adhere to the true nature on which Allah has created human beings. The mould fashioned by Allah cannot be altered. That is the True, Straight Faith, although most people do not know. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | (O Prophet and his followers), turn your face singlemindedly to the true Faith and adhere to the true nature on which Allah has created human beings. The mould fashioned by Allah cannot be altered. That is the True, Straight Faith, although most people do not know. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So set thy purpose (O Muhammad) for religion as a man by nature upright the nature (framed) of Allah, in which He hath created man. There is no altering (the laws of) Allah's creation. That is the right religion, but most men know not |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So set thy purpose (O Muhammad) for religion as a man by nature upright the nature (framed) of Allah, in which He hath created man. There is no altering (the laws of) Allah's creation. That is the right religion, but most men know not |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So set your heart as a person of pure faith on this religion, the original nature endowed by Allah according to which He originated mankind (There is no altering Allah s creation that is the upright religion, but most people do not know.) |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So set your heart as a person of pure faith on this religion, the original nature endowed by Allah according to which He originated mankind (There is no altering Allah s creation that is the upright religion, but most people do not know.) |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | Therefore set your face to the religion purely, the upright creation upon which He originated people. There is no changing of the creation of Allah. This is the valuable religion, although most people do not know? |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | Therefore set your face to the religion purely, the upright creation upon which He originated people. There is no changing of the creation of Allah. This is the valuable religion, although most people do not know? |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | So direct your face toward the religion, inclining to truth. Adhere to the fitrah of Allah upon which He has created all people. No change should there be in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | So direct your face toward the religion, inclining to truth. Adhere to the fitrah of Allah upon which He has created all people. No change should there be in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know. |
你应当趋向正教 并谨守 真主所赋予人的本性 真主所创造的 是不容变更的 这才是正教 但人们不半不知道 | (Muhammad), be devoted to the upright religion. It is harmonious with the nature which God has designed for people. The design of God cannot be altered. Thus is the upright religion, but many people do not know. |
你應當趨向正教 並謹守 真主所賦予人的本性 真主所創造的 是不容變更的 這才是正教 但人們大半不知道 | (Muhammad), be devoted to the upright religion. It is harmonious with the nature which God has designed for people. The design of God cannot be altered. Thus is the upright religion, but many people do not know. |
相关搜索 : 更正 - 更正 - 更正 - 更正 - 更正 - 正式授予 - 应予纠正 - 应予纠正 - 予以纠正 - 正式授予 - 给予公正 - 正式赋予 - 正式授予 - 更公正