Translation of "云裳" to English language:


  Dictionary Chinese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

云朵穿上红衣裳
The clouds are decked in colors
那首诗叫做 衣裳
This is called The Dress.
還給我換了新衣裳
And changed new clothes for me.
别人云亦云了
Don't get too cocksure.
云是天上的云
Gumo for clouds in the sky.
我再也不穿這種衣裳
I can't wear these awful saris any more
哦 喜欢 这衣裳真漂亮
Oh, yeah. It's rich.
婦人 就 拉住 他 的 衣裳說 你 與 我 同寢罷 約瑟 把 衣裳 丟 在 婦人 手 裡 跑到 外邊 去了
She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside.
又 願 女人 廉恥 自守 以 正派 衣裳 為妝飾 不 以 編髮 黃金 珍珠 和 貴價 的 衣裳 為妝飾
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing
婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 說 你 與 我 同 寢 罷 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 跑 到 外 邊 去 了
She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside.
又 願 女 人 廉 恥 自 守 以 正 派 衣 裳 為 妝 飾 不 以 編 髮 黃 金 珍 珠 和 貴 價 的 衣 裳 為 妝 飾
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing
婦人 就 拉住 他 的 衣裳說 你 與 我 同寢罷 約瑟 把 衣裳 丟 在 婦人 手 裡 跑到 外邊 去了
And she caught him by his garment, saying, Lie with me and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
又 願 女人 廉恥 自守 以 正派 衣裳 為妝飾 不 以 編髮 黃金 珍珠 和 貴價 的 衣裳 為妝飾
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array
婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 說 你 與 我 同 寢 罷 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 跑 到 外 邊 去 了
And she caught him by his garment, saying, Lie with me and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
又 願 女 人 廉 恥 自 守 以 正 派 衣 裳 為 妝 飾 不 以 編 髮 黃 金 珍 珠 和 貴 價 的 衣 裳 為 妝 飾
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
她常穿灰色衣裳 Well, she usually wears gray.
Well, she usually wears gray.
我清楚记得 她很爱护这衣裳
She took care of it... I remember it clearly.
我可以缝制出最漂亮的衣裳
These will make the prettiest clothes I've ever had.
星云
Nebulae
云团
Clouds
少云
few clouds
少云
Partly Cloudy
多云
Cloudy
多云
Cloudy weather
长云
The Tramp?
长云
If he's a tramp
艾云
Irving.
云朵...
The clouds are...
上奏 亞達 薛西 王說 河西 的 臣民 云云
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth.
上 奏 亞 達 薛 西 王 說 河 西 的 臣 民 云 云
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth.
上奏 亞達 薛西 王說 河西 的 臣民 云云
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
上 奏 亞 達 薛 西 王 說 河 西 的 臣 民 云 云
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
意思 說 我 只 摸 他 的 衣裳 就 必 痊愈
For she said, If I just touch his clothes, I will be made well.
因 為 生命 勝於 飲食 身體勝 於 衣裳
Life is more than food, and the body is more than clothing.
意 思 說 我 只 摸 他 的 衣 裳 就 必 痊 愈
For she said, If I just touch his clothes, I will be made well.
因 為 生 命 勝 於 飲 食 身 體 勝 於 衣 裳
Life is more than food, and the body is more than clothing.
意思 說 我 只 摸 他 的 衣裳 就 必 痊愈
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.