Translation of "产品精益求精" to English language:
Dictionary Chinese-English
产品精益求精 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
32. 有人提议这一条需要精益求精 | 32. It was suggested that a refinement of the article was required. |
认识到麻醉药品和精神药物的非法生产 需求和国际贩运问题日益严重 | Recognizing the continuing magnitude of the illicit production of, demand for and international trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, |
鲍伯.罗素给我们讲了他的纳米管的项目 他的研究要求精益求精 | Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes in his research at the microscopic level. |
精简 高效率的东西 健康的产品 | Lean, efficient things. Healthy products. |
国际合作禁止麻醉药品和精神药物的非法生产 销售 需求 | INTERNATIONAL COOPERATION AGAINST THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION OF NARCOTICS AND PSYCHOTROPIC |
精品咖啡 | The elite expresso or espresso, |
(c) 致力于促进全球标准 提供最佳做法 维持资发基金精益求精的声誉 | (c) Aspire to further global standards, generate best practices and uphold a reputation for excellence for UNCDF. |
你可以看到所有的这些产品 都很精细复杂 | But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate. |
虽然目前的比额表历年来经过改善,但其计算方法还能进一步精益求精 | Even though the current scale had been improved over the years, the methodology for its calculation could be further refined. |
这家超市还重新推出了自己的精品化妆品系列 以使大多数产品都是纯素食产品 这是越来越多的年轻购物者的要求所在 | The supermarket is also relaunching its Boutique makeup range so that the majority of products are vegan friendly something increasingly demanded by younger shoppers. |
4 毒品和酒精 | Drugs and alcohol |
精品The quality of music | Excellent |
LG35 . LAU专门审议打击麻醉药品和精神药物非法生产 销售 需求 贩运和分销 LAu | Special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities |
议,会议的主题是 国际合作禁止麻醉药品和精神药物的非法生产 销售 需求 | The theme of the segment was apos International cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotics and psychotropic substances and related activities apos . |
会议录 LAU专门审议打击麻醉药品和精神药物非法生产 销售 LG32 .需求 贩运和分 | At its 45th plenary meeting, on 23 July 1996, the Economic and Social Council took note of the report of the Secretary General on the implementation of the United Nations System wide Action Plan on Drug Abuse Control. |
我们有一些精品 | We've got some masterpieces. |
LG39 . 2. 国际合作禁止麻醉药品和精神药物的非法生产 销售 需求 贩运和分销及有 | 2. International cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotics and psychotropic substances and related activities. |
5(XXXVII) 洗钱和控制麻醉药品和精神药物非法贩运的收益 | 5 (XXXVII) Money laundering and control of proceeds from illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances |
麻管局尤其能够监测麻醉药品 精神药物及其前体的生产 制造 国际交易 销售和使用 管理一个系统,以估计和评估各国对麻醉药品和精神药物的需求 | In particular, it will be enabled to monitor production, manufacture, international trade, distribution and use of narcotic drugs, psychotropic substances and to administer the system of estimates and assessments for national requirements of narcotic drugs and psychotropic substances |
和平产生于人民寻求结束黑暗历史的精神 | Peace comes from within the spirit of a people seeking to put a dark past behind them. |
我打算制造个精品 | I plan to construct a masterpiece. |
对麻醉药品和精神药物的非法生产 供应 需求 贩运和分销日益增长趋势的严重程度深感震惊 麻醉药品和精神药物是对世界各国亿万人民 特别是青年人的健康和幸福的一个严重而持久的威胁 | Deeply alarmed by the magnitude of the increasingly rising trend in the illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances, which are a grave and persistent threat to the health and well being of millions of people, youth in particular, in all countries of the world, |
quot 禁止麻醉药品和精神药物及其前体非法种植 生产 | quot Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Cultivation, Production, |
因此我想将此想法与你们一同分享 即使此想法已具体成形 但我仍力图使之精益求精 | So, I share it with all of you here today, though the idea itself is getting crystallized and I'm still writing up the business plan. |
麻醉药品和精神药物 | Narcotic drugs and psychotropic substances |
老師性喜精準 她總是要求精確的答案 | Our teacher is someone who likes precision, and always demands precise answers of her students. |
在私人雇用方面 有一项总条款规定 雇员有权享受由自己的科学作品产生的精神和物质利益 | In private employment a general clause provides for the employees apos moral and material interests resulting from scientific work of which the employee is the author. |
B. 麻醉药品和精神药物的合法生产 制造和供应 27 30 5 | B. Licit production, manufacture and supply of narcotic drugs and psychotropic substances |
联合国系统内禁止麻醉药品和精神药物的非法生产 销售 需求 贩运和分销的国际合作 | International cooperation within the United Nations system against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances |
D. 紧急状态日益精密 日益制度化 | D. Increasing sophistication and institutionalization of states of emergency |
任天堂 64 精品光驱游戏 | Nintendo64 ROM Player |
联合国新邮票 精品邮册 | New United Nations stamps |
但他们仍然称之为精品 | Oh, but they still call it the elite. |
禁毒署还协助出版了麻管局的以下三种技术性出版物 麻醉药品 8精神药物9和经常用于非法生产麻醉药品和精神药物的前体和化学品 10 | and on precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances.Precursors and Chemicals Frequently Used in the Illicit Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Report of the International Narcotics Control Board for 1996 on the Implementation of Article 12 of the United Nations Convention against illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 (United Nations publication, Sales No. E.97.XI.4). |
并且认为 不仅需要降低非法毒品需求 还必须降低酒精 烟草 药品以及幻觉剂的需求 | It also believed that demand reduction should focus not only on illicit drugs, but also on alcohol and tobacco, prescription drugs and volatile solvents. |
结果 全球精英的收入快速增加 并日渐独立于总产出和就业增长 奢侈品需求暴涨 而较低收入群体的消费商品和服务需求疲软 | As a result, the income of the global elite is growing both rapidly and independently of what is happening in terms of overall output and employment growth. Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower income groups. |
酒的酿造... 产生了酒精 这就是所谓的酒精的酿造 | The alcohol content, or rather the content of the alcohol produces alcohol, alcohol produces content, or the so called alcohol content. |
通过研究动物我们知道 其实这样根本不行 因为进化 遵循的是 见好就收 的原则 而不是 精益求精 | We know from working on animals that the truth is that's exactly what you don't want to do because evolution works on the just good enough principle, not on a perfecting principle. |
这是一件很精致的艺术品 | Now that's a magnificent piece of art. |
美女就像是一件艺术精品 | A beautiful girl Is like a great work of art |
在精品咖啡的一个密室里 | In a backroom of the elite espresso. |
精致的清除砖块益智游戏 | Captivating tile clearing puzzle game |
精神残疾权益中心 匈牙利 | Mental Disability Advocacy Centre (Hungary) |
人人对由于他所创作的任何科学 文学或美术作品而产生的精神的和物质的利益 有享受保护的权利 | Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. |
3. 又重申人人对由他所创作的任何科学 文学或美术作品而产生的精神和物质的利益 有权享受保护 | Also reiterates that everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he she is the author |
相关搜索 : 精益产品 - 精益求精 - 精益求精 - 产品求精 - 要求精益求精 - 力求精益求精 - 精益求精的精神 - 在品质上精益求精 - 制作精益求精 - 法律精益求精 - 员工精益求精 - 连续精益求精 - 注重精益求精 - 分布精益求精