Translation of "产品责任索赔" to English language:
Dictionary Chinese-English
产品责任索赔 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
不动产索赔委员会负责在接到索赔后确定谁是合法主人和财产的价值 | Upon receipt of a claim for real property, CRPC is responsible for determining who is the lawful owner and the value of the property. |
需对国外财产和排雷赔偿责任保险进行风险评估,并需制订评定总部财产价值的方法和拟定管理责任索赔的自保基金的战略 | A risk assessment for the foreign property and demining liability policies is required, as are a method for valuing Headquarters property and a strategy for managing the self insurance fund for liability claims. |
有人指出 这种赔偿责任制度同关于产品赔偿责任的有些国内法设想的制度类似 它会增加对服务用户的保护 但不会让验证局承担严格赔偿责任 | It was noted that such a liability scheme, which was similar to schemes contemplated in some national laws concerning product liability, would provide additional protection to service users, without however imposing strict liability on the certification authority. |
46. 本批索赔没有不动产损失索赔 | Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. |
原则36 赔偿责任产生的权利和义务 | Principle 36 Rights and duties arising out of the obligation to make reparation |
原则36. 赔偿责任产生的权利和义务 | PRINCIPLE 36. RIGHTS AND DUTIES ARISING OUT OF THE OBLIGATION TO MAKE REPARATION |
原则33 赔偿责任产生的权利和义务 | Principle 33 Rights and duties arising out of the obligation to make reparation |
原则33. 赔偿责任产生的权利和义务 | PRINCIPLE 33. RIGHTS AND DUTIES ARISING OUT OF THE OBLIGATION TO MAKE REPARATION |
编列经费25 000美元用于解决第三方责任索赔 | An amount of 25,000 has been included for the settlement of third party liability claims. |
最近对死亡抚恤金和残疾津贴的赔偿及第三方索赔的赔偿责任已规定限额 | Such a limit has been introduced recently in respect of reimbursements for death and disability benefits compensation and liability for third party claims. |
152.4 对依照本条提出的索赔负有赔偿责任的任何附件 一 缔约方应就另一附件 一 缔约方因履行或尝试履行第152.2段所述义务负有的赔偿责任部分对该另一附件 一 缔约方有索赔权 | Any Annex I _ Party liable on a claim made pursuant to this Article shall have a claim for contribution against another Annex I _ Party for the portion of the liability that is attributable to the performance or attempted performance by such other Annex I _ Party of its commitments referred to in paragraph 152.2. |
86. 在报告所述期间 不动产索赔委员会已将责任移交给波斯尼亚和黑塞哥维那当局 | The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was completed during the reporting period. |
1. 文书草案在相当程度上着重于赔偿责任的事项 即调整因货物运输而产生的赔偿责任 | Moreover, the working assumption is that the draft instrument would also apply to multimodal contracts that include a sea leg. |
有人指出 验证局赔偿责任包括两种不同的责任 验证局违反其运作规定所产生的 quot 结构性 quot 赔偿责任以及验证局在签发 暂时吊销或吊销证书方面的行动所产生的 quot 交易性 quot 赔偿责任 | It was stated that the issue of liability of certification authorities involved two different types of liability a structural liability, which resulted from the breach by the certification authority of its terms of operation, and a transactional liability, which resulted from the certification authority apos s actions in issuing, suspending or revoking a certificate. |
(a) 第13(1)(a)和(b)条规定的义务 和违反这些义务而产生的赔偿责任或对该赔偿责任的限制 | (a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability |
此外 根据这项法律 (c) 索赔人必须承担举证责任 证明现拥有者是非法获得所涉资产的 | In addition, according to the Act, (c) the claimant has a burden for proving the unlawfulness of the acquisition by the current owner of the property in question. |
第一索赔单元是就作物减产提出的 第二索赔单元是就索赔准备费用提出的 | Iraq also objects to Saudi Arabia's two category transect classification approach, in which transects are described either as non recovering or as recovering disturbed . |
3. 不动产索赔委员会 | 3. Commission for Real Property Claims |
13. 关于对 C 类索赔更正的建议产生自确认的重复索赔 电子索赔表与书面索赔表的差异以及应裁定赔偿重复的多重获赔 | Category C corrections Recommendations for corrections to category C claims are those arising from confirmed duplicate claims, discrepancies between the electronic and paper claim formats, and multiple recovery based on the duplication of claim awards. |
57. 对索赔人未能证明所有权的C7 不动产损失索赔建议不予赔偿 | No compensation has been recommended for C7 Real Property losses where claimants fail to establish the fact of ownership. |
伊拉克说 提出文化遗产索赔的索赔人负有具体的举证责任 不仅要表明损害 而且还要表明 提议的恢复措施将给受损害地点带来净的好处 | In Morocco, grazing cooperatives were formed around traditional tribal affiliations and the leaders of these cooperatives represented them in negotiations. However, cooperatives need not be tribally based. |
9. 赔偿责任 | Exhibit V |
2. 赔偿责任 | 2. Liability 51 73 17 |
32.5 对依照本条提出的索赔负有赔偿责任的任何附件一缔约方应就另一附件一缔约方因履行或尝试履行第1款所提之义务负有的赔偿责任部分对该另一附件一缔约方有索赔权 (委内瑞拉等国) | 32.5 Any Annex I Party liable on a claim made pursuant to this Article shall have a claim for contribution against another Annex I Party for the portion of the liability that is attributable to the performance or attempted performance by such other Annex I Party of its commitments referred to in paragraph 1. (Venezuela et al) |
那份报告中的索赔人未就医疗费提交任何索赔 | The claimants in that report did not submit any claims for medical treatment costs. |
杂项未列入索赔表 quot C1 quot 页就交通 食品 住宿 重新安置费用和其他有关损失提出的索赔要求( quot C1 金钱 quot 索赔要求)和 quot C4 quot 页就衣物 个人用品 家俱和其他个人财产损失提出的索赔要求( quot C4 个人家庭物品 quot 损失)的模型数据集31 中 | for transportation, food, lodging, relocation and other related losses claimed on the C1 quot page ( C1 Money claims) and losses for clothing, personal effects, household furnishings and other personal property related losses claimed on the C4 quot page ( C4 CPHO losses). |
然而 索赔要求中没有任何证据表明索赔人本身因偿付其雇员的财产损失而实际蒙受了损失 | However, the Claim contained no evidence demonstrating that the Claimant itself actually incurred a loss by reimbursing its employee for his property loss. |
根据代顿协议附件7, 成立了一个也负责处理波斯尼亚和黑塞哥维那不动产索赔的有关流离失所者和难民不动产索赔委员会 | Under annex 7 of the Dayton Agreement a Commission for Real Property Claims of Displaced Persons and Refugees was established covering real property claims in Bosnia and Herzegovina. |
根据 索赔程序暂行规则 第38条 收到了经任命负责审查各国政府和各国际组织提交的索赔要求( quot F quot 类索赔要求)的专员小组的第一份报告 其中涉及十一份索赔要求 | Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the first report of the Panel of Commissioners appointed to review claims by Governments and international organizations (category quot F quot claims), covering eleven claims, The text of the report is attached hereto (document S AC.26 1997 6). |
其中包括C1 金钱索赔要求 C4 个人家庭物品索赔要求 33 C4 车辆索赔要求 34 quot C5 quot 页就在科威特开立的银行帐户损失提出的索赔 35 和C6 薪资索赔要求 | losses claimed on the C5 quot page related to bank accounts located in Kuwait See the discussion of C5 quot bank accounts located in Kuwait in the Second Report, at paras. 42 43. and |
(a) 总部财产索赔的免赔额是100 000美元,这意味着永远不会对大多数财产损失提出索赔要求 | (a) The deductible level for the property claims at Headquarters was 100,000, meaning that most property losses could never be claimed. |
具体说 秘书处在计算索赔人的D8 D9 (个人商业)损失索赔的有形资产部分时 对裁定给索赔人的C8(个人商业)索赔的有形资产部分的赔偿额作了错误的扣减 | Specifically, the secretariat, in valuing the tangible property component of the claimant's D8 9 (individual business) loss claim, made an incorrect deduction with respect to the amount of compensation awarded to the claimant for the tangible property element of his C8 (individual business) claim. |
对国外财产和排雷赔偿责任保险未进行过任何风险评估 | No risk assessment for the foreign property and demining liability policies had been performed |
索赔人还索赔个人财产 工资损失和与其出狱相关的损失 | The claimant also seeks compensation for lost personal property, lost wages, and losses associated with his release from prison. |
6. 核可秘书长的意见认为,对维持和平行动成员因 quot 行动需要 quot 的活动而产生的第三方索赔,不承担赔偿责任 见秘书长关于第三方索赔的第一次报告第14段中的说明 | 6. Endorses the view of the Secretary General that liability is not engaged in relation to third party claims resulting from or attributable to the activities of members of peacekeeping operations arising from quot operational necessity quot , as described in paragraph 14 of the first report of the Secretary General on third party liability A 51 389. |
125. 索赔人就在科威特的一家批发食品企业蒙受的损失索赔24,763,322美元 | The claimant seeks compensation for losses suffered in connection with a wholesale food business located in Kuwait in the amount of USD 24,763,322. |
负责审查井喷控制索赔要求( quot WBC索赔 要求 quot )的专员小组报告和 | EXECUTIVE SUMMARY OF THE REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS APPOINTED TO REVIEW THE WELL BLOWOUT CONTROL CLAIM |
1. 第一索赔单元 作物减产 | In Iraq's view, Saudi Arabia has failed to make a clear link between exposure to contamination and actual injury. |
索赔审查 财产调查委员会 | Claims Review Property Survey Board |
有人认为 设立使证书用户能够直接向验证局索赔的完善赔偿责任制度十分困难 | It was suggested that it would be difficult to establish an adequate regime of liability in which the user of a certificate would have direct recourse against the certification authority. |
此批中有1件索赔的索赔人证明她在伊拉克拥有不动产 然而 由于未能证明损失的事实 她的C7 不动产损失索赔失败 | There is one claim in this instalment where the claimant established that she owned real property in Iraq however, her claim for C7 Real Property losses fails as she did not establish the fact of loss. |
根据 索赔程序暂行规则 (S AC.26 1992 10)第37条 收到了经任命负责审查损失高达10万美元的个人索赔要求( quot C quot 类索赔要求)的专员小组的第四份报告 其中涉及71,703份个人索赔要求 | Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S AC.26 1992 10), the fourth report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for damages up to US 100,000 (category quot C quot claims), covering 71,703 individual claims,The text of the report is attached hereto (document S AC.26 1996 4). |
根据 索赔程序暂行规则 (S AC.26 1992 10)第37条 收到了经任命负责审查损失高达10万美元的个人索赔要求( quot C quot 类索赔要求)的专员小组的第四份报告 其中涉及71 703份个人索赔要求 | Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S AC.26 1992 10), the fourth report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for damages up to US 100,000 (category quot C quot claims), covering 71,703 individual claims,The text of the report is contained in document S AC.26 1996 4. |
根据 索赔程序暂行规则 (S AC.26 1992 10)第37条 收到了经任命负责审查损失高达10万美元的个人索赔要求( quot C quot 类索赔要求)的专员小组的第五份报告 其中涉及76,751份个人索赔要求 | Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S AC.26 1992 10), the fifth report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for damages up to US 100,000 (category quot C quot claims), covering 76,751 individual claims,The text of the report is attached hereto (document S AC.26 1997 1). |
在这些行动中,政府实际上使联合国对第三方提出的关于人员受伤或财产损害的索赔不负有责任 | The Governments in these instances effectively held the United Nations harmless against claims by third parties for personal injury or damage to property. |
相关搜索 : 索赔责任 - 索赔责任 - 责任索赔 - 索赔责任 - 产品责任赔偿 - 产品责任赔偿 - 任何责任索赔 - 产品责任 - 产品责任 - 产品责任 - 产品责任 - 产品责任 - 产品责任 - 申索赔偿责任