Translation of "他教" to English language:
Dictionary Chinese-English
他教 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我教了他教义 | I've taught him religion. |
他是新教徒 他是犹太教的 | He's a Protestant, and he's a Jew. |
我来教训教训他 | Let me have him. |
但是送他到教堂 送他到教堂 | But get him to the church Get him to the church |
他說他能教我 所以我來付錢請他教 | 'E said 'e could teach me . Well, 'ere I am ready to pay 'im. |
他和他的教母生活在一起, 他的教母抚养他. | He lives with his godmother, the lady who raised him. |
我想他在教堂 威尔 他去了教堂 | I think... He's in church, Will. He's gone to church. |
教授他教英語會話 | The professor teaches English conversation. |
因 為 他 的 神教 導 他 務農 相宜 並且 指 教他 | For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
因 為 他 的 神 教 導 他 務 農 相 宜 並 且 指 教 他 | For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
因 為 他 的 神教 導 他 務農 相宜 並且 指 教他 | For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
因 為 他 的 神 教 導 他 務 農 相 宜 並 且 指 教 他 | For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
带他进去 教训教训他 看他还敢不敢愚弄我 | Take him in there and teach him not to be funny with me. |
他 與誰 商議 誰教導 他 誰將 公平 的 路 指示 他 又 將知識 教訓 他 將通達 的 道指 教他 呢 | Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding? |
他 與 誰 商 議 誰 教 導 他 誰 將 公 平 的 路 指 示 他 又 將 知 識 教 訓 他 將 通 達 的 道 指 教 他 呢 | Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding? |
他 與誰 商議 誰教導 他 誰將 公平 的 路 指示 他 又 將知識 教訓 他 將通達 的 道指 教他 呢 | With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding? |
他 與 誰 商 議 誰 教 導 他 誰 將 公 平 的 路 指 示 他 又 將 知 識 教 訓 他 將 通 達 的 道 指 教 他 呢 | With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding? |
让他们去教堂吧 这襄就是他们的教堂 | But... this is their church. |
他說他能教我 | He said he could teach me. |
又溜了 我会教训教训他的 | Gone again, but I'll give him an earful. |
该有人教教他们怎么办事 | I see I'm gonna have to educate this town. |
他想給他點教訓 | He wants to teach him a lesson. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who has sent His Apostle with the guidance and the true faith, so that He may exalt it over every other creed. God is sufficient as a witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who has sent His Apostle with the guidance and the true faith, so that He may exalt it over every other creed. God is sufficient as a witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He Who has sent His Noble Messenger with the guidance and the true religion, in order to make it prevail over all other religions and Allah is sufficient as a Witness. (The Holy Prophet is a light from Allah.) |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He Who has sent His Noble Messenger with the guidance and the true religion, in order to make it prevail over all other religions and Allah is sufficient as a Witness. (The Holy Prophet is a light from Allah.) |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, that He may uplift it above every religion. God suffices as a witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, that He may uplift it above every religion. God suffices as a witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | He it is Who hath sent His apostle with the guidance and the true religion that He may make it prevail over all other religions, and Allah sufficeth as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | He it is Who hath sent His apostle with the guidance and the true religion that He may make it prevail over all other religions, and Allah sufficeth as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | He it is Who has sent His Messenger (Muhammad SAW) with guidance and the religion of truth (Islam), that He may make it (Islam) superior over all religions. And All Sufficient is Allah as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | He it is Who has sent His Messenger (Muhammad SAW) with guidance and the religion of truth (Islam), that He may make it (Islam) superior over all religions. And All Sufficient is Allah as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions. God suffices as Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions. God suffices as Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | He it is Who sent His Messenger with the True Guidance and the Religion of Truth that He may make it prevail over every religion. Sufficient is Allah as a witness (to this). |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | He it is Who sent His Messenger with the True Guidance and the Religion of Truth that He may make it prevail over every religion. Sufficient is Allah as a witness (to this). |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religion. And Allah sufficeth as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religion. And Allah sufficeth as a Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who has sent His Apostle with guidance and the true religion, that He may make it prevail over all religions, and Allah suffices as witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who has sent His Apostle with guidance and the true religion, that He may make it prevail over all religions, and Allah suffices as witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so that He exalts it above all other religions. Allah is the Sufficient Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so that He exalts it above all other religions. Allah is the Sufficient Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教勝過一切宗教 真主足為見證 | It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness. |
他因正道和真教而派遣他的使者 以便他使真教胜过一切宗教 真主足为见证 | It is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion to make it prevail over all other religions. God is a Sufficient witness to this Truth . |
相关搜索 : 教他 - 他是教 - 他们教我 - 他的教练 - 他教了我 - 教练他人 - 向他请教 - 他的教学 - 同时他教 - 教他们如何 - 他们被教导 - 他们被教导 - 教教教 - 教教