Translation of "付义务" to English language:
Dictionary Chinese-English
付义务 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
债务人通过付款解除义务 | Debtor's discharge by payment |
账款债务人通过付款解除义务 | Discharge of the account debtor by payment |
不过 第21(o)段中 应收款 的定义排除了可转让票据下的受付权 独立担保下的付款义务和银行账户下的付款义务 | However, the definition of receivable in para. 21 (o) of A CN.9 WG.VI WP.22 Add.1 excludes rights to payment under a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation to pay under a bank account. |
而丈夫则有义务支付其赡养费 | The husband was then obliged to pay her maintenance. |
(t) 账款债务人 系指有义务支付应收款的人 | (t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. |
6. 债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的 债务人根据通知付款而解除其义务 或如同未曾收到通知一样 根据本条付款而解除其义务 债务人根据通知付款的 债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益 | 6. If the debtor receives notification of the assignment of a part of or an undivided interest in one or more receivables, the debtor is discharged by paying in accordance with the notification or in accordance with this article as if the debtor had not received the notification. If the debtor pays in accordance with the notification, the debtor is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
所居住的州有义务为治疗支付费用 | The county of residence is under obligation to pay for the treatment. |
认为我们有义务付费的人按惯例表态 | Those who feel we are obligated to pay this fee should signify in the usual way. |
(o) 应收款 系指要求对方偿付金钱债务的权利 但不包括以流通票据为凭证的受偿权 独立担保项下的付款义务和银行对某一银行账户的付款义务 | (o) Receivable means a right to the payment of a monetary obligation, excluding, however, rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay with respect to a bank account. |
2. 利息应从支付本金金额之日起算 至履行了支付义务之日为止 | 2. Interest runs from the date when the principal sum should have been paid until the date the obligation to pay is fulfilled. |
未清偿债务是财务期内基于达成的有效义务但没有支付的支出 | Unliquidated obligations are expenditures based on firm obligations entered into, but not disbursed, in the financial period. |
(c) 代表对信用卡交易支付义务的应收款 或 | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
(c) 代表对信用卡交易的支付义务的应收款 | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
398. 根据州保健办公室的数据 有义务交付保费者中的多数人(50 以上)没有履行其义务 未支付其保费 因而 义务性健康保险的保费实际提供的收益之90 以上都是由雇主支付的保费收益 | Based on data from cantonal health care offices, the majority of those obliged to pay contributions (more than 50 per cent) do not fulfil their obligations and do not pay the contributions so that over 90 per cent of realized revenues from contributions for compulsory health insurance are revenues from contributions paid by employers. |
国家必须向人民履行义务,人民也必须向国家和当地政府支付他们的法律义务 | The State has to pay the people in accordance with its obligations, but the people too have to pay the State and their local authorities what is provided for by law. |
这强调了当务之急是对付恐怖主义的根本起因 | That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism. |
如果在法律上负有补偿的义务 就应当支付补偿 | Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment. |
支付赡养费义务是一项依照西班牙法律规定产生的义务 不是由提交人与前妻签署的分居或离婚协议形成的义务 | The obligation to pay maintenance is one deriving from Spanish law and not from the separation or divorce agreement signed by the author and his ex wife. |
3. 债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | 3. If the debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment. |
2. 债务人收到转让通知后 除本条第3款至第8款的情况外 债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务 转让通知中另有指示的 或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的 债务人须按该付款指示付款而解除其义务 | 2. After the debtor receives notification of the assignment, subject to paragraphs 3 to 8 of this article, the debtor is discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed in the notification of the assignment or subsequently by the assignee in a writing received by the debtor, in accordance with such payment instruction. |
(g) 处理薪金和有关津贴的支付 工作人员其他福利 向商贩和其他承包者的付款 并为履行委员会的财务义务进行其他付款 | (g) Processing the payment of salaries and related allowances, other entitlements to staff, payments to vendors and other contractors and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Commission |
1. 债务人在收到转让通知前 有权根据原始合同付款而解除其义务 | 1. Until the debtor receives notification of the assignment, the debtor is entitled to be discharged by paying in accordance with the original contract. |
一 向 其他 单位 交付 现金 或 其他 金融 资产 的 合同 义务 | (1)the contractual obligations to deliver cash or other financial assets to any other entity |
我们已经掌握了方法 现在的共同义务就是应付挑战 | We have been given the prescription our shared obligation now is to respond to the challenge. |
(c) 账款债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 账款债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | (c) If the account debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, it is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment |
2004年12月31日以前订立的涉及须在未来年份付款的法律义务的承付款项如下 | Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2004 as below. |
2004年12月31日以前订立的涉及须在未来年份付款的法律义务的承付款项如下 | Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2004, as below |
15. 联合国会计订正标准规定,从应缴付会费之日起缴付会费是会员国的法律义务 | The revised United Nations accounting standards stipulate that income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due. |
委员会还强调足额和及时缴付分摊会费义务的重要性 | The Committee also emphasized the importance of the obligation to pay all assessed contributions in full and on time. |
(b) 账款债务人收到转让通知后 除本建议(c)至(h)段的情况外 账款债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务 转让通知中另有指示的 或受让人此后在账款债务人收到的书面通知中另有指示的 账款债务人须按该付款指示付款而解除其义务 | (b) After the account debtor receives notification of the assignment, subject to paragraphs (c) to (h) of this recommendation, it is discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed in the notification of the assignment or subsequently by the assignee in a writing received by the account debtor, in accordance with such payment instruction |
(a) 账款债务人在收到转让通知前 有权根据原始合同付款而解除其义务 | (a) Until the account debtor receives notification of the assignment, it is entitled to be discharged by paying in accordance with the original contract |
(f) 账款债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的 账款债务人根据通知付款而解除其义务 或如同未曾收到通知一样 根据本建议付款而解除其义务 | (f) If the account debtor receives notification of the assignment of a part of or an undivided interest in one or more receivables, it is discharged by paying in accordance with the notification or in accordance with this recommendation as if the account debtor had not received the notification. |
2. 无论给付彩礼的义务在法律上是否有效 都应当有彩礼 | Wherever the obligation of the dower is legally valid, it shall be proper for there to be a dower. |
如雇主未能履行上述义务,得支付所造成的损失的赔偿费 | An employer shall pay compensation for damages incurred if he she fails in the above obligations. |
根据 宪章 第17条,缴付会费是所有会员国的一个法律义务 | Payment of contributions was a legal obligation on all Member States under Article 17 of the Charter. |
47. 人道主义事务协调处参与制定方法应付制裁的人道主义影响并协助处理人道主义豁免 | 47. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is involved in developing methodologies to address the humanitarian impact of sanctions and to facilitate the processing of humanitarian exemptions. |
程序是将债务入账 在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出 | This shall be done through the recording of an obligation(s), against which relevant payments or disbursements, made only on fulfilment of contractual and other obligations, shall be recorded as expenditure. |
联合国的财政义务应该由所有国家以更平衡的方式来承付 | The financial obligations of the United Nations should be borne in a more balanced manner by all Member States. |
这些困难是不缴付所分摊会费而造成的,缴付会费是作为联合国成员所具有的法律义务 | Those difficulties were the result of the non payment of assessed contributions, which were a legal obligation deriving from membership in the Organization. |
但根据开发计划署报告要求 执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月 条件是届时仍存在确定的支付义务 这类债务在财务报表中记作应付账款 | However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists such liabilities are reported as accounts payable in the financial statements. |
工程处的立场是 以色列政府仍有义务缴付港口费和相关规费 | The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with the Government of Israel. |
向职工支付报酬和社会救济应当优先于雇主的任何其他义务 | Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer apos s other obligations. |
8. 本条不影响债务人得以通过向有权获得付款者 主管的司法当局或其他当局或向公共存款基金付款而解除债务人义务的任何其他理由 | 8. This article does not affect any other ground on which payment by the debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the debtor. |
在下列情况下可作出通融付款 虽然联合国法律事务厅认为基金无此合法债务 但从道德义务上来说 为了基金的利益 作出这项付款是适当的 | Ex gratia payments may be made in cases where, although in the opinion of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat there is no legal liability on the Fund, the moral obligation is such as to make payment desirable in the interest of the Fund. |
所有会员国都应履行其财政义务 应按时足额和无条件缴付摊款 | All Member States must meet their financial obligations to the Organization by paying their contributions in full, on time and without conditions. |
相关搜索 : 偿付义务 - 支付义务 - 支付义务 - 义务支付 - 支付义务 - 付款义务 - 有义务支付 - 有义务支付 - 有义务支付 - 满足付款义务 - 累计给付义务 - 预计给付义务 - 累积给付义务 - 补充支付义务