Translation of "任职期限" to English language:


  Dictionary Chinese-English

任职期限 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

职权范围并没有规定成员任期的时限
The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate.
67. 鼓励秘书长在任命高级管理职位时考虑采用统一任期和任期限制
67. The Secretary General is encouraged to consider uniform terms and term limits in his appointments to senior management posts.
㈤ 在合理的期限内 对原公职人员的职业活动或者对公职人员辞职或者退休后在私营部门的任职进行适当的限制 以防止利益冲突 只要这种活动或者任职同这些公职人员任期内曾经担任或者监管的职能直接有关
(e) Preventing conflicts of interest by imposing restrictions, as appropriate and for a reasonable period of time, on the professional activities of former public officials or on the employment of public officials by the private sector after their resignation or retirement, where such activities or employment relate directly to the functions held or supervised by those public officials during their tenure
有限任期的任命
APPOINTMENTS OF LIMITED DURATION
C. 有限任期的任命
C. Appointments of limited duration
专家委员会成员的任职可有一定的期限 例如采取麻委会四年一期的作法
The members of the committee would be appointed for a specific period of time, following, for example, the four year cycle of the Commission.
任期为四年 限制只能连任一期
The term is four years and there is a limit of two terms.
服务条件问题包括工作环境问题 甄选或任命 起职薪金 合同期限等
Conditions of service issues include work environment issues, selection or appointment, salary at entry, terms of contract, etc.
工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave.
工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods
当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的上限和下限之间 则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国 当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的上限 则该会员国属于任职人数偏高的会员国
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts exceeds the upper limit of the desirable range.
任期以单一的三年期为限
The terms of service will be term limited to a single three year term.
限期任用准则草案和新的成果和能力评价准则规定 应与根据工作人员细则100号编和200号编任用的工作人员一起 同时审查已至少任职6个月的限期任用人员
The draft guidelines for appointments of limited duration and the new results and competency assessment guidelines specify that persons appointed for a limited duration who have served for at least six months should be reviewed at the same time as staff appointed under the 100 and 200 series of the Staff Rules.
7. 本着吐故纳新的精神,为确保具备的能力跟上时代,在委员会任职的任期应有限制
7. In keeping with the spirit of renewal and to ensure that the competencies are kept up to date, the number of terms of service for Commissioners should be limited.
部队任务期限延长
Extension of the mandate of the Force.
该类合同安排涵盖的现有任用有 短期 临时 任期有限 短时定期 月短期 日短期 特殊短期和其他种类的短期任用 诸如有限期间任用
The contractual arrangements cover existing appointments, such as short term, temporary, term limited, fixed term short duration, monthly short term, daily short term, special short term and other types of short term appointments, such as appointments of limited duration.
工程处的任务期限一般为三年 目前的任务期限至2008年6月为止
This mandate usually runs for three years, and the current mandate expires in June 2008.
在我所了解的民主体制中 没有任何一个只需举行一次选举就足以让获胜者无限期任职
I know of no democracy in which a single election is sufficient to entitle the winner to remain in office in perpetuity.
这些任务的平均期限为两星期
The average duration of these missions is two weeks.
如符合本条细则规定的条件,积存的病假可在任职期间任何时候使用 但如在任用期届满之前离职,积存的病假应按实际任职期间重新计算
Subject to the conditions provided in this rule, sick leave credits will be available at any time during service however, should separation occur before the expiration date of the appointment, sick leave credits will be recalculated on the basis of the actual period of service
2. 连续任用是无限期的
A continuing appointment is open ended.
关于国家专业干事和限期任用人员 薪金结构和水平大不同于专业及以上职类
In the case of the National Professional Officers and appointments of limited duration groupings, it noted that the salary structure and levels were considerably different than for the Professional and higher categories.
它的职权包括 a) 管理普遍适用于各种公共服务职业集团的所有事务 其中包括 b) 招聘 c) 行为和纪律 d) 任职期限和条件
Its mandate includes a) regulation of all matters of general applicability to various occupational groups in public service including b) Recruitment c) conduct and discipline d) terms and conditions service.
在此任务期限内,还对联合国文职人员在加强和监测国家警察期间将进驻的派出所进行了翻修
During the mandate, renovation was undertaken of police stations at which United Nations civilian police would be located in the course of strengthening and monitoring the National Police.
在新一届政府任期内 2002 2007年 政府各部及部一级机构的权限和责任发生了一定变化 其职能和职责更加明确 从而得以避免职能重叠 消除中间环节
During the new term of the Government (2002 2007), there have been some changes in the jurisdiction and responsibilities of ministries and ministry level agencies with clearer definition of the functions and tasks of these agencies to avoid overlapping and eliminate intermediary levels.
预期其任务期限将于2007年再次延长
It is anticipated that the mandate will be extended again in 2007.
15. 又请秘书长确保此项试验绝不限制征聘外面人员担任任何职等职位的机会
15. Also requests the Secretary General to ensure that the experiment shall in no way limit opportunities for external recruitment for posts at any level
六年任期符合本组织和该职位的继任者的长期利益
A term of six years would be in the longer term interest of both the Organization and successors to the post.
期限 这种合同一直到工人退休或辞职为止
(c) Duration This type of contract lasts until the worker retires or resigns.
2. 受任接替任期未满的检查专员者 如前所余任期不少于三年 应在所余的任期内任职
2. An Inspector appointed to replace one whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of that term, provided it is not less than three years.
预期这一任务期限将在2006年再次延长
It is anticipated that the mandate will be renewed again in 2006.
11. 如表4和附图所示,各职等任用受地域分配限制的妇女任职人数比任期一年或更长的工作人员中妇女的相应百分比要高,但副秘书长一级除外
11. As depicted in table 4 and the accompanying graph, the representation of women on appointments subject to geographical distribution at each grade level, with the exception of the level of Under Secretary General, is greater than the corresponding percentages of women in the larger population of staff with appointments of one year or more.
16. 委员会获悉,逐步停用计划是根据有关人员现有任职期限出缺不补的原则拟订的
16. The Committee was informed that the phasing out plan had been prepared on the basis of attrition of existing tours of duty of the individuals in question.
各成员在连续任职两期后不得继续连任
Members shall not serve for more than two consecutive terms.
标有星号者被提名连续任职第二个任期
Those marked with an asterisk are nominated for a second consecutive term of office
制宪会议可以五分之三特定多数要求修改原定职权移交期限,但属于王室的职权不在此限
The Congress, by a qualified majority of three fifths, may ask to amend the timetable laid down for the devolution of powers, with the exception of sovereign powers.
表七.1 主要建议 责任和期限
Table VII.1 Main recommendations responsibilities and time frames
表七.2 所有建议 责任和期限
Table VII.2 All recommendations responsibilities and time frames
与其玩火任命一位意在成为强势人物的美联储 奥巴马政府比如考虑给美联储主席之职加以任期限制 比如八年 任期限制在其他美国官方机构和国家中均起到了改善治理的作用
Rather than playing with fire by proposing a Fed chairman who would aspire to become a dominant figure, perhaps the Obama administration should consider a term limit on the Fed chairman (say, eight years). Term limits improve governance in some other official US agencies and elsewhere.
当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限 则该会员国属于任职人数不足的会员国
It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts is below the lower limit of the desirable range.
1. 决定根据第29 CP.7号决定所批准的职权范围,延长最不发达国家专家组的任务期限
Having considered the progress report of the Least Developed Countries Expert Group contained in document FCCC SBI 2005 20,
现已明确规定责任期必须包括货物的装载和卸载 承运人对其在这一期间的任何职责实行分包的都仅限于装载 积载和卸载
It is now expressly provided that the period of responsibility must include loading and discharging of the goods and that any delegation by the carrier of any of its duties during this period is restricted to loading, stowing and discharging only.
法官被选以接替任期未满之法官者 应任职至其前任法官任期届满时为止
A member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term.
委员会委员以个人身份任职 经选举产生 任期 年 并应任职至选出新委员为止
The members of the Committee shall serve in their personal capacity and shall be elected for a term of year s and shall hold office until the election of new members.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国 被归入 在幅度内 类别 在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国 被归入 任职人数偏高 类别
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range.

 

相关搜索 : 任职期间 - 任职期间 - 任职期间 - 任期限制 - 任期限制 - 聘任期限 - 任期有限 - 此任职期间 - 我任职期间 - 她任职期间 - 任职 - 任职 - 任职 - 任职