Translation of "会议了解到" to English language:
Dictionary Chinese-English
会议了解到 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
17. 科技咨询机构将会了解到联合工作组会议的结论 | The SBSTA will be informed of the conclusions of the meeting of the Joint Working Group. |
297. 在本届会议期间 委员会了解到各位委员参加过的各种会议的情况 | 297. During the session, the Committee was informed by members about various meetings in which they had participated. |
会议委员会前些时候审议了这一事项,她想了解该委员会的审查已达到哪一阶段 | The Committee on Conferences had earlier considered the matter, and she asked what stage its review had reached. |
了解今晚会议的情况 | Find out about that meeting tonight. |
45. 在肯定缔约国为实现调解做了努力并注意到了1999年 调解动议 之际 对于缔约国拒绝土著调解委员会2000年通过的大部分建议的报导 委员会感到关注(第六条) | The Committee, while acknowledging the efforts undertaken by the State party to achieve reconciliation and having taken note of the 1999 Motion of Reconciliation, is concerned about reports that the State party has rejected most of the recommendations adopted by the Council for Aboriginal Reconciliation in 2000 (art. |
委员会第七届会议的与会者了解到 这项请求的执行将涉及财政问题 需用预算外资源才能解决 | The participants of the seventh session of the Commission were informed that implementation of that request would have financial implications that would have to be met from extrabudgetary resources. |
委员会了解了每一项建议的要点 | The Commission was informed of the salient points of each proposal. |
你肯定会了解到,会议委员会的职权范围之一是确定如何保证最适度地利用会议设施和服务 | As you are no doubt aware, one of the terms of reference of the Committee on Conferences is to determine ways and means to ensure optimum utilization of conference facilities and services. |
注意到对 议定书 了解的程度相当高 | A high degree of understanding of the Protocol was noted. |
在这次的会议上 我们已经听到了很多人 讲解人类意志的力量 | OK. We've heard a lot of people speak at this conference about the power of the human mind. |
咨询委员会了解到,世贸组织秘书处的工作人员已得到协商并同意此项提议 | The Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. |
5. 委员会1998年会议注意到全体工作组改进或解释了82年外空会议的若干建议,使之更加具体而便于执行 | 5. At its 1998 session, the Committee noted that the Working Group of the Whole had refined or interpreted several recommendations of UNISPACE 82, making them more specific to facilitate their implementation. |
直到我死那一天 我也不会了解 | To my dying day, I'll never understand Willi. |
笑声 掌声 可能的话 你们将会看到电影 你们会了解这个行动 你们会了解人们看到照片时的感受 | Hopefully, you'll see the film, and you'll understand the scope of the project and what the people felt when they saw those photos. |
原本最好能在第四十四届会议第一期会议上了解到资金数目 哪怕只是参考性的数目也罢 | It would have been preferable to have received the financial figures at the first part of the forty fourth session, even if only indicative figures could be given. |
quot 欧洲议会成员在该提案达到议会的全体会议的阶段之前就彻底否决了该提案,并对它们为什么反对提出了相当详细的解释 | Members of the European Parliament soundly defeated the proposal before it reached the Parliament s plenary session, explaining in considerable detail why they opposed it. |
我了解到巴西也向委员会提供了该文件 | It is my understanding that Brazil has also provided a copy of the paper to the Commission. |
10月29日 在北达尔富尔召开了一次解运和解会议 | On 29 October, an SLM reconciliation conference was convened in northern Darfur. |
会议注意到了这个议题 | The meeting took note of this issue. |
8. 秘书处了解到 互动听询会和小组讨论将在大会或某个工作组不举行会议期间召开 | The Secretariat understands that the interactive hearings and the panel discussions would be held when the General Assembly and its working groups are not meeting. |
7. 秘书处了解到 互动听询会和小组讨论将在大会或某个工作组不举行会议期间召开 | The Secretariat understands that the interactive hearings and the panel discussions would be held during times when the General Assembly or one of its working groups is not meeting. |
主席待了解到缔约方会议主席团就此进行讨论的结果之后将进一步通告第五届会议的确切日期 | The Chairman will provide further information on the precise dates of the fifth session once the outcome of the discussions by the Bureau of the Conference of the Parties on this matter is known. |
我的理解是 可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议 | It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixtieth session of the General Assembly. |
了解会如何操作该建议是有意义的 | It would be interesting to learn how that recommendation might be made operational. |
特别报告员通过他与委员会主席的会晤了解到 已向政府提出了若干允许外国人入籍的建议 | The Special Rapporteur gathered from his meeting with its Chairman that several recommendations for naturalization had been presented to the Government. |
审计委员会的建议和大会的要求,也已大致得到解决 | The recommendations of the Board of Auditors and the requests of the General Assembly have been already addressed to a large extent. |
许多家庭通过合作和参加联合会议 使他们的生活困难得到了合理解决 | Many families see their situation of subsistence reasonably resolved when they collaborate and participate in associative meetings. |
五.11. 咨询 委员会了解到冻结征聘一般事务人员 见第58 270号决议 第25段 | V.11 The Advisory Committee was informed of the negative repercussion of the freeze on the hiring of General Service staff (see resolution 58 270, para. |
大会以前没有审议过这个问题并不意味着我们对它不了解或感到陌生 | The fact that the General Assembly has not considered the issue before does not mean that it is unknown or remote from us. |
所以 了解到你的过去会限制到你未来所能做的 | So, understand what your past limits what you can do in the future. |
工作组代表团在会谈中了解到了该委员会的运作情况 | During its conversations, the Working Group delegation learned how the committee operates. |
这些问题需要加以解决 该国愿与贸发会议合作找到解决的办法 | These needed to be addressed, and his country was prepared to cooperate with UNCTAD to seek solutions to them. |
我理解这个会议的初衷 主题是从过去到静止 | So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still. |
所以我请你解释我们为何应该回到全体会议 | That is why I asked you for an explanation of why we should come back to the plenary. |
还感谢你努力要找到解决裁军谈判会议议程问题的办法 | Thank you, also, for your efforts to find a solution to the question of the agenda of the Conference on Disarmament. |
我了解到的 | I found them. |
47. 委员会注意到,全体工作组深入探讨或解释了82年外空会议的若干建议,使之更为具体而便于执行 | 47. The Committee noted that the Working Group of the Whole had refined or interpreted several recommendations of UNISPACE 82, making them more specific to facilitate their implementation. |
我们对日内瓦的情况都很了解 我们看到裁军谈判会议中的僵局似乎影响到其他裁军机构 包括联合国裁军审议委员会 | We know all too well about the situation in Geneva, and we see how the stalemate in the Conference on Disarmament seems to have affected other disarmament machinery, including the United Nations Disarmament Commission. |
在此方面 会议注意到 它所开展的工作已帮助缓解了上述问题 这些委员会在它们最近的报告中都赞扬了机构间会议的工作 | In that connection, the Meeting noted that its own work had helped to allay those concerns, and that the committees had commended its work in their recent reports. |
在此方面 会议注意到 它所开展的工作已帮助缓解了上述问题 这些委员会在它们最近的报告中都赞扬了机构间会议的工作 | In that connection, the Meeting noted that its own work had helped to allay those concerns and that those committees had commended its work in their recent reports. |
在这一方面 会议注意到 它所开展的工作已帮助缓解了上述问题 这些委员会在其最近的报告中都赞扬了机构间会议的工作 | In that connection, the Meeting noted that its own work had helped to allay those concerns and that those committees had commended its work in their recent reports. |
议员受到了议会道德委员会的谴责 | The senator was censured by the congressional ethics committee. |
quot 解散议会 | DISSOLUTION OF THE ASSEMBLY |
会议审议并注意到了该报告 | The Meeting considered and took note with appreciation of the report. |
你了解到他什么了 | What do you make of him? |
相关搜索 : 了解到 - 了解到, - 了解到, - 我了解到, - 我了解到, - 得到了解 - 和解会议 - 调解会议 - 调解会议 - 调解会议 - 解决会议 - 解散议会 - 和解会议 - 调解会议