Translation of "低债收益率" to English language:
Dictionary Chinese-English
低债收益率 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
纽黑文 近几年来 长期政府债券价格价格十分高 也就是说收益率十分低 在美国 30年国债收益率在1月30日创下了2.25 的历史低点 自1972年美联储系列债券诞生以来 1月20日日本20年政府债券收益率低达0.87 | NEW HAVEN The prices of long term government bonds have been running very high in recent years (that is, their yields have been very low). In the United States, the 30 year Treasury bond yield reached a record low (since the Federal Reserve series began in 1972) of 2.25 on January 30. |
即使美联储无视通缩压力并更迅速提高利率 但由于世界其他地方的利率依然偏低 中期和长期利率仍可能被锁定 德国国债收益率已经持续收益已经连续8年为负 在欧洲外围经济体 10年期国债收益率均逼近1 因为欧洲央行实施了一项总额1.1万亿欧元 1.3万亿美元 的量化宽松计划 在日本 10年期国债收益率低于0.4 | Even if the Fed ignores deflationary pressure and hikes interest rates more quickly, medium and long term rates are still likely to be anchored, given how little yield is available elsewhere in the world. Yields on German Bunds are now negative out to eight years. |
长期美国国债的低利率还提振了其他高收益长期资产的需求 包括股票 农地 高收益公司债券 黄金和房地产 当利率上升时 这些资产的价格也会下跌 | The low interest rate on long term Treasury bonds has also boosted demand for other long term assets that promise higher yields, including equities, farm land, high yield corporate bonds, gold, and real estate. When interest rates rise, the prices of those assets will fall as well. |
其次 低利率导致大量资金追逐极少数高收益机会 因此不难理解投资者转向了政府债券 从而进一步压低收益率 但这一局面不可能永远维持 如果资金流放缓 或者可以获得更高收益的资产 政府债券需求就有可能大幅下降 此时 主权债务利率就不得不上升以维持政府的借贷规模 | Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. But this situation cannot last forever if the flow of funds slows, or alternative, higher yielding assets become available, demand for government bonds could drop markedly. |
投资者正在以当前低利率买入长期债券 因为目前短期投资利率接近于零 换句话说 买家以2 的更高的当前收益率交换持有长期债券的风险 | Investors are buying long term bonds at the current low interest rates because the interest rate on short term investments is now close to zero. In other words, buyers are getting an additional 2 current yield in exchange for assuming the risk of holding long term bonds. |
最后 金融稳定成功的关键是深化重组 汉密尔顿估算 联邦政府能够征收足够的岁入承担的总债务4 的利率 比当时债务存量6 的收益率低多了 | Finally, the key to the success of financial stabilization was a profound restructuring. Hamilton estimated that the federal government could raise enough revenues to pay approximately 4 interest on the total amount of debt to be serviced significantly less than the 6 yield on the existing obligations. |
事实上 5月4日30年美国通胀指数政府债券收益率只有0.86 而2000年超过4 如此低利率在当今许多国家都存在 | In fact, the 30 year inflation indexed US government bond yield as of May 4 was only 0.86 , compared with more than 4 in the year 2000. Such rates are similarly low today in many countries. |
政府宣布其计划后 欧元周五跌至近两周来最低水平 意大利债券收益率则触及三周来最高位 | After the government announced its plan, the euro fell to its lowest level in nearly two weeks on Friday, while the Italian bond yields hit their highest level in three weeks. |
高债务 低增长是十分可怕的 债务利息支出将越滚越大直到债权人要求更高的利息 两年期希腊债券当前收益率超过30 目前美国国债利率仍然很低 因此这一威胁还比较遥远 但一旦利率正常化以后 未来赤字将会远高于政府的预测值 | Interest payments on the debt eventually become so burdensome that bondholders demand higher interest payments (Greek debt recently yielded over 30 ). Interest rates on US government debt remain low, so this threat is prospective, but future deficits will be far higher than government projections when rates normalize. |
此外,还提到按25年计算债券和股票的收益率几乎相等 | It was also mentioned that on a 25 year basis the rate of return on bonds and equities had been almost equal. |
日本利率如此低下的真实原因是日本私人部门不愿意出国投资 而十年期国债的收益率 1 也要好过持有现金 零收益 日本的物价在不断下降 人口在日益老化 这使得日本人觉得真实回报率相当可观 只要美国的银行能够以接近零利率借款并买入美国国债而不是增发股本 而美元又能不对人民币贬值 美国国债利率也将像日本那样维持在很低的水平 | With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive. As long as US banks can borrow at near zero and buy government bonds without having to commit equity, and the dollar does not depreciate against the renminbi, interest rates on US government bonds may well be heading in the same direction. |
日本利率如此低下的真实原因是日本私人部门不愿意出国投资 而十年期国债的收益率 1 也要好过持有现金 零收益 日本的物价在不断下降 人口在日益老化 这使得日本人觉得真实回报率相当可观 只要美国的银行能够以接近零利率借款并买入美国国债而不是增发股本 而美元又能不对人民币贬值 美国国债利率也将像日本那样维持在很低的水平 | The real reason why Japanese interest rates are so low is that Japan s private sector has little appetite for investing abroad and prefers ten year government bonds at 1 to cash at 0 . With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive. |
于是 药方来了 为什么不让通胀飞一会儿呢 这会让过去愿意以低利率借长钱的固定收益投资者大为惊诧 拉低债务的实际价值 消除债务 宿醉 从而重振增长 | So, the prescription goes, why not generate higher inflation for a while? This will surprise fixed income investors who agreed in the past to lend long term at low rates, bring down the real value of debt, and eliminate debt overhang, thereby re starting growth. |
在多数事例中 金融亏绌和出口收益走低是债务比例恶化的肇因 | In most cases, fiscal deficits and lower export earnings were responsible for a deterioration of debt ratios. |
债务和低人均 收入调整 | Debt and low per capita income adjustment |
在 投资的食用蛋白质收益 方面效率最低的捕鱼作业中 捕捞虾 金枪鱼和箭鱼的船只效率最低 | Among the fisheries with the most inefficient edible protein return on investment, vessels targeting shrimp, tuna and swordfish are at the top of the list. |
4. 偿债率 的定义是可供用来偿还债务的收入总额占规定的偿债数额的百分比 偿债率良好的借款人可以在资本市场上借到低息贷款 | Lower interest rates on loans are available in capital markets to borrowers who have ample debt service coverage , which is defined as total revenues available for debt service as a percentage of the required debt service. |
日本政府之所以能够获得如此低的利率 是因为十多年来国内物价一直在下降 而日元则对其他主要货币升值 国内通缩意味着日本债券的真实利率高于名义利率 日元升值则提高了日本债券相对于其他货币债券的收益率 | Japan s government is able to pay such a low rate of interest because domestic prices have been falling for more than a decade, while the yen has been strengthening against other major currencies. Domestic deflation means that the real interest rate on Japanese bonds is higher than the nominal rate. |
基于基金的资产和负债以美元表达,应当参照美国政府长期债券的收益率来制订假设 | Given that the assets and liabilities of the Fund are expressed in United States dollars, it is appropriate to develop the assumptions by reference to yields available on United States long term Government Bonds. |
这些配置决定不难理解 因为固定收益投资收益率低迷 但由此造成的二阶影响可能是灾难性的 | These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed income investments, but the resulting second order impact could ultimately prove devastating. |
诚然 反常低的债券收益率不符合历史经验 但债券市场突然崩盘拉低股票和房产价格也不符合历史经验 当一个事件从未发生过时 你不可能装出自信的模样预测它发生 | It is true that extraordinarily low long term bond yields put us outside the range of historical experience. But so would a scenario in which a sudden bond market crash drags down prices of stocks and housing. |
63. 过去20年,基准的第一部分 即摩根斯坦利指数达到的总收益折算成年率为14.6 ,基金的全部股票的总收益折算成年率则为14.1 第二部分 即所罗门兄弟公司指数达到的总收益折算成年率为9.9 ,基金的全部债券的总收益折算成折率则为10.9 | Over the past 20 years, the first component of the benchmark, the Morgan Stanley Capital International World Index, had achieved a total annualized return of 14.6 per cent compared to 14.1 per cent achieved by the Fund apos s total equities. The second component, the Salomon Brothers World Government Bond Index, had achieved a total annualized return of 9.9 per cent compared to a total annualized return of 10.9 per cent achieved by the Fund apos s bond portfolio. |
另一个准则就是债务现值与政府收益的280 比率(以及与政府收益与国内生产总值(国内总产值)的20 比率和出口与国内总产值的40 比率有关的其他条件) | An additional criterion is a ratio of present value of debt to government revenue of 280 per cent (together with additional conditions related to a ratio of government revenue to gross domestic product (GDP) of 20 per cent and a ratio of exports to GDP of 40 per cent). |
虽然这仍是一个相当新的投资工具,而且现有长期债券的数量不太大,这些债券的收益率为制订按规定必须谨慎的实际收益假设的适当起点 | While this is still a relatively new series of investment vehicles and the volume of the available long term bond is somewhat limited, the yields on these bonds present a suitable starting point in developing the required prudent real return assumption. |
最后 政府借债的低成本并不会自动拉低私人部门的资本成本 毕竟 公司借款人不可能以像美国国债那样的 无风险 收益率借钱 有证据表明 货币扩张可以拉低政府债务的利率 但很难影响银行向公司和家庭发放的新贷款的利率 事实上 这里的因果关系正好相反 英国和其他地区的政府利率之所以如此之低 是因为私人部门贷款利率太高了 | After all, corporate borrowers do not borrow at the risk free yield of, say, US Treasury bonds, and evidence shows that monetary expansion can push down the interest rate on government debt, but have hardly any effect on new bank lending to firms or households. In fact, the causality is the reverse the reason why government interest rates in the UK and elsewhere are so low is that interest rates for private sector loans are so high. |
它支持将最低限额比率降低到0.001 ,把最高限额维持在25 ,以及将低人均收入调整和债务负担调整以会员国的实际负债额为根据的做法 | He supported the reduction of the floor rate to 0.001 per cent, the maintenance of the ceiling at 25 per cent, and the practice of basing the low per capita income adjustment and the debt burden adjustment on the actual volume of debt of Member States. |
对那些更可能遭受低收入的群体而言 低收入率也有所降低 | Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. |
60. 在本两年期内,基金的房地产投资的业绩超过债券和现金,1997年3月31日终了年度的总收益率为8.6 ,1998年3月31日终了年度的总收益率为18.9 | The Fund apos s real estate investments outperformed both bonds and cash during the biennium, with a total return of 8.6 per cent for the year ending 31 March 1997 and 18.9 per cent for the year ended 31 March 1998. |
股市的近期表现常常被归因于央行所采取的非常规货币政策 这些政策刻意降低了主权债券回报 迫使投资者进入股票 低评级债券和外国证券等高风险资产市场寻求高收益率 | The stock market s recent performance often is attributed to the unconventional monetary policies that many central banks have been pursuing. These policies, by design, lowered the return on sovereign bonds, forcing investors to seek yield in markets for higher risk assets like equities, lower rated bonds, and foreign securities. |
非洲股票市场的价值被低估 虽然其2003年和2004年的回报率比拉丁美洲或欧洲的比率高得多 其价格 收益比率却比标准普尔500的比率低很多 | African stock markets were undervalued their price earnings ratios were considerably lower than those of the Standard and Poor 500, though their rate of return in 2003 and 2004 had been considerably higher than the rate in Latin America or Europe. |
自己算算吧 目前 十年期美国国债的到期收益率是3.76 减去2.5 的通胀率 你所得到的基准预期实际回报率是1.26 | At the moment, the yield to maturity of the ten year US Treasury bond is 3.76 . Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 . |
债务 低人均收入 调整(正梯度)和最 | Debt, low per capita income adjustment with positive gradient and LDC adjustment |
中低收入家庭将收益 可支配收入将大幅增长 | Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. |
比较明智的猜测是这两种因素相互抵消 因此 预期的多元化美国股票组合的基准实际收益率目前在6 7 之间 预期的市场回报率是这一数值加上或减去预期的估值比变化 股票收益会随着市盈率提升而增加 抑或随着市盈率降低而减少 对此的明智猜测又是这两种因素或多或少相互抵消 将股票6 7 的实际收益率与债券1.25 的回报率作比较 | Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6 to 7 . The expected market return is that amount plus or minus expected changes in valuation ratios will stocks return more as price earnings ratios rise, or return less as price earnings ratios fall? |
假定实际收益率(百万美元) | Assumed rate of real return (Millions of United States dollars) |
上限与最低比率一样,具有同样的扭曲效果,使最大的缴款国受益,而对低收入国家造成不当的负担 | The ceiling had the same distorting effect as the floor rate, benefiting the largest contributor and imposing an undue burden on the low income countries. |
同时还要看到 经历两年债券大牛市场 今年固定收益市场的收益水平难以达到此前两年的水平 且同时波动幅度增大 收益率曲线整体呈现平坦化的特征 | At the same time, it is also imperative to see that having experienced the big bull market of bonds for two years, the yield rate of the fixed income market this year is hard to reach the level two years ago and the fluctuation range will increase at the same time. So on the whole, yield curve takes on a flat feature. |
诚然 欧洲央行的大规模债券购买计划也许正在暂时性抑制利率 而当明年购买操作中止时 利率会回升 但投资者似乎并不认为如此 事实上 德国30年期国债收益率还不到0.7 表明投资者认为极低利率会维持极长时间 许多发行国正在延长债务的期限结构以锁定不可能再大幅降低 但可能大幅上升 的当前利率 | Indeed, Germany s 30 year bund yield is less than 0.7 , indicating that they expect ultra low rates for a very long time. And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot). |
d 比率低 表示没有足够的现金可用来偿债 | d A low indicator is a reflection that insufficient cash is available to settle debts. |
f 比率低是一种好迹象 表示正在清偿债务 | f A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated. |
问题在于 一些主要经济体的非常规货币政策创造了一个低收益率环境 使得投资者在某种程度上极其渴望获得高收益的选择 许多养老基金入不敷出 因为其长期负债所要求的回报率难以实现 与此同时 资本在高净值资产负债表和主权财富基金上积累 | The problem is that unconventional monetary policies in some major economies have created a low yield environment, leaving investors somewhat desperate for high yield options. Many pension funds are underwater, because the returns required to meet their longer term liabilities seem unattainable. |
贷款给新兴经济体也几乎毫无吸引力 或者说 即使有最危险的经济体也只能提供较低的硬通货币收益率 事实上 即便是俄罗斯这种因军事干预乌克兰而导致西方实行严格经济制裁的国家 10年期债券的年化收益率也不足6 | Lending to the emerging economies is hardly attractive, either, with even the riskiest economies offering low hard currency yields. Indeed, even Russia whose military intervention in Ukraine has led the West to impose strict economic sanctions offers annual yield of less than 6 on ten year bonds. |
官员和其他支持通过增加政府支出刺激增长的人士忽略了CBO更为现实的替代情景 他们用长期政府债务利率极低 十年期美国国债收益率只有2 通胀保护国债 TIPS 实际利率为负 为依据论证预算并非紧迫问题 但如此低利率并不反映正常的市场情绪 相反 低利率的原因是美联储正在买入更多长期证券 数量超过了政府为预算赤字融资所发行的量 | They buttress their argument that the deficit is not an immediate problem by pointing to very low interest rates on long term government debt, with a 2 yield on the ten year Treasury bond and a negative real interest rate on Treasury inflation protected bonds (TIPS). But such low rates do not reflect ordinary market sentiment rather, they stem from the fact that the Federal Reserve is now buying more long term securities than the government is issuing to finance the budget deficit. |
低实际利率意味着任何长期资产 如果年实际收益为100美金 那么在1984年按收益率7 计算的实际价值是1429美金 但同样的收益按今天仅2 的收益率计算 则其实际价值必须是5000美金 因而如此大幅度的长期利率下跌似乎意味着实际资产的价格膨胀 从而解释了我们现今所见的高价格 | Low real long term rates mean that any long term asset that pays, say, 100 a year in real terms would have been worth a real 1,429 in 1984, when it yielded 7 , but would have to be worth a real 5,000 now, when it yields just 2 . A decline in long term rates of such magnitude would thus appear to imply massive price inflation for real assets, justifying the high prices we are in fact seeing. |
13. 目前,同通货膨胀指数挂钩的美国政府30年债券到期日的实际收益率约为每年3.6 | 13. Currently, the 30 year United States inflation indexed Government Bond yields a quot real quot return to maturity of approximately 3.6 per cent per annum. |
相关搜索 : 债券收益率 - 下债收益率 - 在债收益率 - 收益率债券 - 国债收益率 - 国债收益率 - 债券收益率 - 国债收益率 - 基准债收益率 - 主权债收益率 - 国债收益率差 - 长期债收益率 - 在债券收益率 - 债券收益率差