Translation of "你的使命" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
这样才能完成你的使命 | If it's only to fulfill your destiny. |
你的特殊使命还在 你秘密的任务 | You still have your special mission, your secret mission. |
现在 你也有一个秘密的使命 | Now, you have a secret mission too. |
教廷的使命是精神使命 | The mission of the Holy See is, above all, spiritual. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say The angel of death appointed over you will take away your soul, then you will be sent back to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say The angel of death appointed over you will take away your soul, then you will be sent back to your Lord. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Proclaim, The angel of death, who is appointed over you, causes you to die and then towards your Lord you will return. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Proclaim, The angel of death, who is appointed over you, causes you to die and then towards your Lord you will return. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say 'Death's angel, who has been charged with you, shall gather you, then to your Lord you shall be returned.' |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say 'Death's angel, who has been charged with you, shall gather you, then to your Lord you shall be returned.' |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say thou the angel of death who is set over you shall cause you to die, thereafter unto your Lord ye shall be returned. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say thou the angel of death who is set over you shall cause you to die, thereafter unto your Lord ye shall be returned. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say The angel of death, who is set over you, will take your souls, then you shall be brought to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say The angel of death, who is set over you, will take your souls, then you shall be brought to your Lord. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say, The angel of death put in charge of you will reclaim you. Then to your Lord you will be returned. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say, The angel of death put in charge of you will reclaim you. Then to your Lord you will be returned. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Tell them The angel of death who has been charged with your souls shall gather you, and then you shall be brought back to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Tell them The angel of death who has been charged with your souls shall gather you, and then you shall be brought back to your Lord. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say The angel of death, who hath charge concerning you, will gather you, and afterward unto your Lord ye will be returned. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say The angel of death, who hath charge concerning you, will gather you, and afterward unto your Lord ye will be returned. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say, You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. Then you will be brought back to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say, You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. Then you will be brought back to your Lord. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say 'The Angel of Death, who has been given charge of you will gather you then to your Lord you shall be returned' |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say 'The Angel of Death, who has been given charge of you will gather you then to your Lord you shall be returned' |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say, The angel of death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will be returned. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say, The angel of death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will be returned. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | (Muhammad), say, The angel of death, who is appointed over everyone of you, will cause you to die and to your Lord you will all return. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | (Muhammad), say, The angel of death, who is appointed over everyone of you, will cause you to die and to your Lord you will all return. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say The angel of death who is given charge of you shall cause you to die, then to your Lord you shall be brought back. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say The angel of death who is given charge of you shall cause you to die, then to your Lord you shall be brought back. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say, The Angel of Death who has been given charge of you will gather in your souls. Then you will all be returned to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say, The Angel of Death who has been given charge of you will gather in your souls. Then you will all be returned to your Lord. |
你说 奉命主管你们的生命的死神 将使你们死亡 然后你们将被召归于你们的主 | Say The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls then shall ye be brought back to your Lord. |
你說 奉命主管你們的生命的死神 將使你們死亡 然後你們將被召歸於你們的主 | Say The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls then shall ye be brought back to your Lord. |
笑声 好的 你们已经成功地完成你们的四个使命 所以现在看看我是否也成功完成我的使命 延长你们了七分半钟的寿命 | Okay, well you have successfully completed your four quests, so let's see if I've successfully completed my mission to give you seven and a half minutes of bonus life. |
是你使我重新体会生命的意义 | ... thatyoubroughtsomemeaningback into my life. |
我国完全意识到你们各位尊敬的代表们所担负的使命 因为最终来讲这一使命是和平的使命 这是致力于建设更加安全更加稳定的世界的使命 | That country cannot but be mindful of the mission you are pursuing, distinguished representatives of your countries on the diplomatic plane, because ultimately that mission is a mission of peace, a mission which is oriented towards the promotion of a world in which greater security will prevail, in which greater stability will prevail. |
我的错? 使你用了上了致命的武器? | My fault you're fiddling with a deadly weapon? |
我们充分相信 你将很好地完成你的使命 | We are fully confident that you will carry out your mission well. |
你觉得人类还是有自己的光荣使命 | You think man still has a noble destiny. |
求 你 說 你 是 我 的 妹子 使我 因 你 得 平安 我 的 命 也 因 你 存活 | Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you. |
求 你 說 你 是 我 的 妹 子 使 我 因 你 得 平 安 我 的 命 也 因 你 存 活 | Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you. |
求 你 說 你 是 我 的 妹子 使我 因 你 得 平安 我 的 命 也 因 你 存活 | Say, I pray thee, thou art my sister that it may be well with me for thy sake and my soul shall live because of thee. |
求 你 說 你 是 我 的 妹 子 使 我 因 你 得 平 安 我 的 命 也 因 你 存 活 | Say, I pray thee, thou art my sister that it may be well with me for thy sake and my soul shall live because of thee. |
因我 看 你 為寶為 尊 又 因 我 愛你 所以 我 使 人 代替 你 使 列 邦 人 替 換 你 的 生命 | Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you therefore I will give people in your place, and nations instead of your life. |
相关搜索 : 使命 - 我的使命 - 新的使命 - 他的使命 - 你的命运 - 你的生命 - 使你 - 大使命 - 与使命 - 为使命 - 使命感 - 使命感 - 恩使命