Translation of "使更突出" to English language:
Dictionary Chinese-English
使更突出 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
建议1 使人居署的重点更加突出 | Recommendation 1 Sharpening the focus of UN Habitat |
监督厅还指出 方案标准规定内容非常广 可以加以修订 使重点更加突出明显 | OIOS also notes that eligibility criteria under the Programme are very broad and could be modified to achieve a sharper and narrower focus. |
这一趋势将来是否更加突出 | Would the trend become more pronounced in the future? |
这种情况在偏僻地区更突出 | This was more in evidence in remote areas. |
减少成员数目 将使人权理事会得以进行重点更加突出的辩论和讨论 | A smaller membership would allow the Human Rights Council to have more focused debate and discussions. |
因此 我们 每一个会员国 有义务提高这种能力 使大会工作重点更突出 更切合当代各种问题 | It is therefore up to us each and every Member State to enhance those capabilities and to make the General Assembly's work more focused and more relevant to contemporary issues. |
秘书长在他今年提交的报告中具体提到存在着将这些武器出口到冲突地区的激烈竞争,从而使这些冲突更加激烈,延续更久 | The Secretary General made specific mention in his report to the General Assembly this year of the intense competition to export these weapons to conflict areas, thereby exacerbating the intensity and duration of those conflicts. |
应继续改善其他报告,使其更精简和更着重行动,办法是突出大会需要采取行动的关键领域并酌情提出具体建议 | There should be continued improvement of other reports to make them more concise and action oriented, by highlighting the critical areas requiring action by the General Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations. |
冲突地区蕴藏的自然资源更使问题严重化 | The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems. |
今年的一般性辩论比过去更突出重点 | The general debate this year has been more focused than previously. |
突出显示桌面上最近更新过的区域Name | Highlight areas of the desktop that have been recently updated |
它们不代表失败 它们只是突出显示 为了使世界成为全人类更为安全和美好的场所需要采取更多措施 | They do not represent failure they simply underscore that more needs to be done to make the world a safer and better place for all of mankind. |
25. 换句话说 即使预防冲突更为可取 这也并不使本组织解脱管理可能爆发的冲突的责任 | 25. In other words, even though conflict prevention is preferable, this does not absolve the Organization of the responsibility to manage conflicts which may break out. |
不能低估解决冲突根源和为预防冲突作出更大努力的重要性 | The importance of addressing the root causes of conflict and devoting greater efforts to conflict prevention cannot be understated. |
这些事件突出说明 国际社会必须更严肃认真地处理国内冲突 | These events emphasized the need for the international community to tackle internal conflicts more seriously. |
我们还为更有成果 重点更突出和更透明的讨论展打开了方便之门 | We also opened the door to a more productive, focused and transparent discussion. |
18. 第2条草案提出了 武装冲突 更广泛的定义 其中包括国际冲突也包括非国际冲突 | Draft article 2 put forward a wider definition of armed conflict to include both international and non international conflicts. |
1. 编制和使用重点突出的情况摘要 | Preparation and use of focused summaries |
2 编制和使用重点突出的内容摘要 | Preparation and use of focused summaries |
这突出了使用配额办法是关键手段 | The application of quotas is highlighted as a key instrument. |
日本代表的建议不仅是为了缩短会期 而且还是为了使会议进程更加紧凑和重点突出 | The proposals by the delegate of Japan were intended not only to shorten the duration of sessions but also to make the proceedings more vigorous and better focused. |
17. 报告的价值因条款草案的拟订而更加突出 | The value of the report was greatly enhanced by the formulation of draft articles. |
应采取一种明确和更加突出重点的工作方法 | A clear and more focused working method should be adopted. |
主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理 更为突出重点的方式提出评论 | They recommended that the secretariat encourage Parties to provide their comments in a more structured and focused manner. |
这引发或加剧了不同人口群体之间的冲突 而冲突又使这种现象变得更加严重 | This has triggered or aggravated conflict among different population groups and has in turn been made more acute as a result of conflict. |
应当更密切地监测易于出现冲突的区域或国家 | Regions or countries prone to conflict should be better monitored. |
在长期失业组中 这种性别上的差别则更为突出 | These gender specific trends are even more pronounced in the group of the long term unemployed. |
更新 有冲突 | Update, Conflict |
必须加强和更新联合国系统的能力 以使联合国能够对各种现代冲突表现适当地作出反应 | It is essential to improve and upgrade the capacity of the United Nations system so that it can respond appropriately to contemporary manifestations of conflict. |
此外 关心相关问题的联合国各个机构开展更为有效的合作 也是在这个问题上使全球的重点更加突出的重要一步 | In addition, more effective collaboration between different United Nations entities concerned with related problems would be an important step in providing a clearer global focus on the problem. |
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化 损害了和平协议 并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一出路 | The militarized situation, exacerbated by the presence of mercenaries, serves to undermine peace accords and reinforce the idea that a military solution is the only way to end conflicts. |
澳大利亚认为 必须对建设和平作出宽泛的解释 使之包括整个冲突周期 从而使 议定书 涉及冲突前 冲突和冲突后的各种行动 | Australia believes peacebuilding must be interpreted broadly to encompass the whole conflict cycle, such that the Protocol would cover pre conflict, conflict and post conflict operations. |
必须对冲突各方施加更多的压力 以使他们认识到 使用儿童兵得不偿失 | More pressure has to be exerted on parties to conflict in order to make them realize that the costs of using child soldiers outweigh the benefits. |
强调成果突出了直接定期与新闻产品用户接触对使新闻部工作更符合其目标对象的重要性 | This emphasis on results has underlined the importance of direct and regular contact with users of public information products, to align the work of the Department more closely with the needs of its target audiences. |
该组织现经过调整 适应能力更强 其任务更加明确 并更加突出主题 因此应当更加卓有成效 | Now that UNIDO had been restructured, it was more flexible and its mandate was more clearly defined and theme oriented. It should therefore be more effective. |
12 另一个值得关注的问题是 考虑到近年来联合国必须面对的所有冲突 冲突后和重建局势 现在到了使系统提出一个关于过渡局势的更普遍的观点 使系统的不同组成部分能够更好地合作且更有效地补充的时候了 | Another matter requiring attention was that, given the large number of conflict, post conflict and reconstruction situations which the United Nations had had to deal with in recent years, it was high time for the system to devise a more comprehensive approach to transitional situations, with a view to ensuring that the different parts of the system operated in a concerted manner and complemented each other effectively. |
它促使北约盟国更坚定地寻求解决波斯尼亚冲突的办法 | It spurred NATO allies to engage themselves more resolutely in the search for a solution to the Bosnian conflict. |
更能突显主题 | The fight of Ulysses. |
的确 众多儿童成为武装冲突受害者 但同样 疟疾和艾滋病要比冲突使更多的儿童丧生 | It is true that a large number of children are victims of armed conflicts, but it is also true that malaria and AIDS kill more children than conflicts do. |
像主席的概念文件中所说的那样 现在是使安理会和区域组织之间的关系更突出重点和更有条理的时机 S 2005 628,第3页 | As stated in the President's concept paper, the time is right for the relationship between the Council and regional organizations to become more focused and organized (S 2005 638, p. 3). |
技术的发展使不同国家之间的接触更容易更加快 但却使各种传统或生活方式更有可能发生冲突 也会使人们进一步产生相对失落的感觉 | Technological advances have made the contact between different countries easier and faster, and this increases the possibility of clashes of traditions or lifestyles, as well as the feelings of relative deprivation. |
此外 一项关于女企业家组织情况的调研使得建立共同利益集团对于妇女的必要性更加突显出来 | In addition, a study on organizing women entrepreneurs was conducted which stressed the need for women to start groups for those who have common interests. |
在冲突之后 人道主义需要更是出现有增无减的趋势 | Moreover, the humanitarian needs in post conflict situations tended to increase rather than decrease. |
那些武器使根本的紧张状况加剧 使冲突更加严重 而且也阻碍建设和平努力 | Those arms fuel underlying tensions, exacerbate conflicts and hamper peacebuilding efforts. |
管理层 致使问题突出 影响了高专办管理效率 | The lack of a senior management layer at the D 2 level is acutely felt and strains the efficient management of the Office. |
相关搜索 : 使突出 - 更突出 - 更突出 - 更突出 - 更突出 - 突出使用 - 突出使用 - 更加突出 - 更加突出 - 更加突出 - 更加突出 - 更加突出 - 突出 - 突出