Translation of "供应期" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
2. 预期1998 1999两年期资金供应 | 2. Projected resource availability and its utilization in the biennium 1998 1999 |
(b) 无法保证长期原料供应 | (b) No long term availability of feedstock |
此外 不应该长期反复聘用顾问 长期职能应该在员额配置表中提供 | Moreover, consultants should not be hired over and over again for prolonged periods, and functions of a continuing nature should be accommodated from within the staffing table. |
预计1998 1999两年期资金供应和使用情况 | Projected resource availability and its utilization in the biennium 1998 1999 |
(c) 采购手册 应该包括公开投标的指导方针,手册应规定供应商审查委员会审查预期供应商评价的频率 | (c) Guidelines for open tendering should be included in the Procurement Manual, and the Manual should specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of the potential suppliers |
应用方案范围内提供的长期研究金名额 | the framework of the United Nations Programme on Space Applications, 1995 1996 17 |
她还说 在整个访问期间都应当提供豁免 | She further stated that immunity should be provided for the entire period of the mission. |
(d) 应认真考虑耗氧物质的供应情况 价格廉宜情况及其有效性 以期防止供应短期和价格上升 从而间接地导致非法贩运的发生 | (d) Serious consideration should be given to the availability, affordability and efficiency of ODS substitutes to prevent short supply and price increases that mightay indirectly cause illegal trade |
(f) 采购手册 应该包括公开投标的指导方针和应该规定供应商审查委员会应该审查对预期供应商的评价(第104段) | (f) Include guidelines for open tendering in the Procurement Manual and specify in the Manual the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of potential suppliers (para. 104) |
1997 2003年期间社会牛奶供应方案的主要成果 | Principal results of the Social Milk Supply Programme during the period 1997 2003 |
同样的,将改进无家可归者的长期住房供应 | Similarly, the long term housing supply for homeless persons is to be improved. |
应当向那些有需要者提供早期帮助和服务 | Early help and access to services should be offered to those in need. |
5 可供 出售 金融 资产 应 分别 列示 可供 出售 债券 可供 出售 权益 工具 及 其他 可供 出售 金融 资产 的 期初 期末 公允 价值 | (5) As regards available for sale financial assets, it is required to separately list the beginning and ending fair value of available for sale bonds, available for sale equity instruments and other available for sale financial assets. |
(b) 在生长周期内 至少应该可以提供三种图象 | (b) At least three images should be available during the growth cycle. |
(c) 采购实体应根据请求 向供应商或承包商提供一份收据 表明收到投标书的日期和时间 | (b) The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date and time when its tender was received. |
培训是由供应商定期提供的 是对于车队进行适当维修所必不可少 | Training is provided by the vendors on a regular basis and is vital for the proper maintenance of the fleets. |
本条表明 应该向母亲提供产前 产期和产后护理 | This article indicates that care shall be provided for the mother before, during and after childbirth. |
二. 预计1998 1999两年期基金的资金供应和使用情况 | AND ITS UTILIZATION IN THE BIENNIUM 1998 1999 |
21. 在财政期间的第二年期间 联合国应向缔约方提供财政期间第一年度的期中帐户报表 | 21. During the second year of the financial period the United Nations shall provide the Parties with an interim statement of accounts for the first year of the financial period. |
建议9. 两年期初步预算应继续同上一周期方案实施报告一起提供 | Recommendation 9. The initial biennial budget should continue to be submitted together with a programme performance report for the preceding period. |
增加预期成果(c) (c)加倍努力使联合国的供应商多样化 以及相应的绩效指标 c (c)登记的新供应商的数目 | Add an expected accomplishment (c) reading (c) Improvement in efforts to diversify United Nations suppliers , and a corresponding indicator of achievement (c) reading (c) Number of new suppliers registered . |
委员会认为,不应由采购司司长决定,而应作为一项例行做法,邀请会员国和观察员国提供有关可能的供应商的详细资料,以期使供应商名册上的供应商来自尽可能广泛的地理区域 | The Board considers that rather than leaving it to the discretion of the Chief of the Procurement Division, the Member and Observer States should be routinely invited to offer details of potential suppliers so that the vendors in the supplier roster are drawn from as wide a geographical area as possible. |
食品供应长期推延 持续匮乏 应该纠正这种状况 确保有足够的库存 | Delays and shortages persisted and the situation had to be remedied by drawing on reserve stocks. |
鉴于该设备总共晚了八星期 法院判定供应方因迟交货六星期而违约 | Given that the equipment was eight weeks late in total, the Court found that the vendor was in breach for having delivered six weeks late. |
荷兰定期研究雇主缴款及托儿设施的供应和价格 | Employers' contributions and the supply and price of childcare facilities are studied regularly. |
在这期间 会费委员会应继续提供专家意见和建议 | In the interim the Committee on Contributions should continue to provide its expert opinions and recommendations. |
缔约国今后应当定期公布这类资料 以供公众查阅 | The State party should in future publish such information periodically and make it accessible to the public. |
对于1990 1994年期间 第二份国家信息通报应提供每一年的数据(必要时应加以修订) 如有可能还应提供1995年的数据 | Data should be provided for each year (where appropriate, updated) for the period 1990 1994 and, where available, for 1995, for the second national communication. |
国际社会除向新伙伴关系基础设施的短期行动计划提供支助外 还应向中期和长期行动计划提供技术和财政捐助 | In addition to providing support to the NEPAD short term action plan on infrastructure, the international community should provide a technical and financial contribution to a medium to long term action plan. |
1995年期间 SEP还为地球观测卫星ERS2号供应了推进系统 | During 1995, SEP also supplied propulsion systems for the Earth observation satellite, ERS 2. |
目的应是对于提供所要求的资料实行一个时间限期 | The aim should be to introduce a time limit for furnishing the required information |
报告还指出 对可持续森林管理的国际供资应超出传统的项目周期 按中期和短期划分 | It was also noted that international funding for sustainable forest management should be on a medium and long term basis, beyond traditional project cycles. |
供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大结构调整 通过这次调整 供应司将净减1个员额 | Supply Division, through a major restructuring exercise that will be in line with the MTSP focus areas, will have a net reduction of one post. |
该 公约 和 原则 都规定 在无法提供长期庇护时 应当提供暂时居住或临时庇护 | Both provide for temporary residence or provisional asylum respectively where longer term asylum cannot be granted. |
亮点 供应作业支持中期战略计划目标和千年发展目标 | Spotlight Supply operations in support of the MTSP targets and the Millennium Development Goals |
应在子女年满8岁前提供该项假期 时间不超过一年半 | This leave is granted for a period that does not exceed a year and a half, till the date when the child reaches the age of eight. |
应提供拨款以便在有关项目期间承担支出和承付款项 | An allocation shall be available for expenditure and for commitment for the duration of the project to which it relates. |
目前有10家经常拿到短期包机合同的供应商和12家有长期航空合同的公司 | At this time, there are 10 vendors who regularly win short term charter contracts and 12 with long term aviation contracts. |
关于供应商的绩效 西亚经社会告知委员会 由于没有供应商名册干事这一员额 一名工作人员的职务说明包括定期管理供应商名册和相关档案 | With respect to supplier performance, ESCWA advises that, in the absence of a post of Supplier Roster Officer, the job description of one staff will include periodical maintenance of the supplier roster and relevant files. |
62. 应注意 在条约活动期间 制止向恐怖主义提供资助的国际公约 将开放供签署 | It should be noted that the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism will be opened for signature during the treaty event. |
在这方面 缔约国应该提供有关 声明 执行情况的定期报告 | In that respect, they are expected to produce periodic reports concerning the implementation of the Declaration. |
应在子女年满8岁前提供该项假期 不得超过一年半时间 | The said leave shall be granted for a period that shall not exceed one year and a half till the date when the child reaches the age of eight. |
这应使人们期望联合国提供的全球服务可以更好地实现 | This should improve the delivery of the global services that this Organization is expected to provide. |
在下一个两年期内应当为该特别委员会提供必要的资源 | The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. |
在这方面 各国应确保不提供过期药品和其他无效的材料 | In this context, States should ensure that neither expired drugs nor other invalid materials are supplied. |
相关搜索 : 后期供应 - 短期供应 - 长期供应 - 定期供应商 - 供应的日期 - 供应提前期 - 长期供应商 - 供应商期待 - 定期供应商 - 供应链周期 - 供应 - 供应 - 供应