Translation of "保持规定" to English language:
Dictionary Chinese-English
保持规定 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
因此 该款目前的措辞规定 应当将含水层保持在能够维持其功能的状态 但不规定严格的可持续使用规则 | Accordingly, as currently phrased, the paragraph provides that the aquifer should be kept in a condition to maintain its function but it does not impose a strict rule of sustainable use. |
该法规定的保护可持续到作者死后50年 | The protection afforded by the Act lasts for a period of 50 years after the author apos s death. |
23. 委员会表示关注 新闻法 的各项规定和频繁地援引这些规定难以与 公约 第十九条的规定保持一致 | 23. The Committee is concerned that various provisions of the Press Law, and their frequent invocations, are difficult to reconcile with the provisions of article 19 of the Covenant. |
对于持续违反保障监督协定的国家 应中止其 规约 为成员国规定的权利和特权 | Persistent violations of safeguards agreements should lead to a suspension of the rights and privileges of membership as permitted under the Statute. |
这样 该规定就可与第4条草案中的 数据电文 的定义保持一致 | It would make the provision consistent with the definition of data message in draft article 4. |
根据协定,以色列和叙利亚可每两个星期进行视察,确定是否按照协定的规定保持小规模的部队 | Under the Agreement, both Israel and Syria could carry out inspections every two weeks and ascertain that forces remained small, as stipulated in the Agreement. |
对于与伊斯兰法律规定相冲突的所有各条持保留态度 | ... entering reservations with respect to all such articles as are in conflict with the provisions of Islamic law. |
第一百四十九 条 国家 支持 发展 为 农业 生产 服务 的 保险 事业 农业 保险 由 法律 行政 法规 另行 规定 | Article 149 The State encourages those insurance businesses which facilitate the development of agricultural production. |
支持着物体保持稳定 | And that's what supports the object and keeps it stable. |
一 未 按照 规定 提 存 保证金 或者 违反 规定 动用 保证金 的 | failing to set up a guarantee fund or violating the stipulations regarding the application of the guarantee fund |
卡塔尔国 对于任何同伊斯兰教法相冲突的规定持总的保留 | The State of Qatar enter(s) a ... general reservation by the State of Qatar in respect of any provisions that conflict with the provisions of the Islamic Shariah. |
平均内部费用依公司的规模而下降 外部费用几乎保持稳定 | The average internal costs declined with the size of the company, while the external costs remained nearly stable. |
2. 请秘书长确保各维持和平行动遵守标准比率 铭记每个维持和平行动的具体任务规定 复杂性和规模 | Requests the Secretary General to ensure that peacekeeping operations adhere to the standard ratios, bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping operations |
规则8 维持收入和社会保障 | Rule 8 Income maintenance and social security |
151. 特别代表按照其任务规定同柬埔寨政府和人民保持了接触 | 151. The Special Representative, in accordance with his mandate, has maintained contact with the Government and people of Cambodia. |
按照这一保留 卡塔尔政府对 公约 中任何与伊斯兰教法相冲突的规定持有保留 | According to the said reservation the Government of Qatar enters a general reservation in respect of any provisions of the Convention that conflict with the provisions of the Islamic Sharia. |
必须尊重该规约的文字和精神 必须保持其各项规定与各国合理关切之间的平衡 | The letter and spirit of the Rome Statute must be respected, and the balance between its provisions and the legitimate concerns of States must be preserved. |
E. 破产法应规定 如担保权在破产程序启动时可以有效对抗第三方 则可以在破产程序启动后采取行动 在担保交易法规定的范围内并按照其规定的方式 延续 保留或维持担保权的第三方效力 | E. The insolvency law should provide that, if a security right was effective against third parties at the time of the commencement of insolvency proceedings, action may be taken after the commencement of the insolvency proceedings to continue, preserve or maintain the effectiveness against third parties of the security right to the extent and in the manner permitted under the secured transactions law. |
即使是简单作业 也必须作出规划 以保持可持续性和保护投资 | The need for planning, even at a simple level, for sustainability and the protection of investment. |
至关重要的是 必须规定维持和平行动的保护责任 并制定适当的指导准则和原则 用以支持这种作用 | It is essential to define the protection responsibilities of peacekeeping operations and to develop appropriate guidance and doctrine to support that role. |
为了本草案的目的 对这些规则略微作了调整 但在关键性的规定中措词几乎保持不变 | For the purposes of this draft they have been reorganized slightly but the wording remains almost identical in its key provisions. |
为了本草案的目的 对这些规则略微作了调整 但在关键性的规定中措词几乎保持不变 | For the purposes of the present draft they have been reorganized slightly, but the wording remains almost identical in its key provisions. |
它奉行国际法的规定,同大约30个国家包括尼加拉瓜保持外交关系 | It abided by the rules of international law and maintained diplomatic relations with some 30 countries, including Nicaragua. |
2. 请秘书长保证使各维持和平行动遵守标准比率 同时注意每个维持和平行动的具体任务规定 复杂性和规模 | Requests the Secretary General to ensure that peacekeeping operations adhere to the standard ratios, bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping operations |
下列各方享有规定的保健保险权 | The following have the right to mandatory health care insurance |
A. 破产法应规定 在设保人的破产程序中 购货融资人拥有担保权持有人的权利和义务 | The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right. |
(b) 决定2006 2007两年期周转基金数额应保持为7,423,030欧元并且2006 2007两年期基金授权用途应与2004 2005两年期的保持相同 即按GC.2 Dec.27号决定(b)段的规定 | (b) Decided that the level of the Working Capital Fund for the biennium 2006 2007 should remain at 7,423,030 and that the authorized purposes of the Fund for the biennium 2006 2007 should remain the same as for the biennium 2004 2005, i.e. as stipulated in decision GC.2 Dec.27, paragraph (b) |
278. 宪法 第110条规定 国家应保护和支持婚姻 家庭 父母权利和儿童权利 | Article 10 of the Covenant Pursuant to Article 110 of the Satversme the state shall protect and support marriage, the family, the rights of parents and rights of the child. |
8. 虽然国际法委员会在措辞上稍作改动 但各项规定大体上保持不变 | While the Commission had made some minor drafting changes, the provisions remained largely the same. |
278. 委员会关注的是 与儿童定义有关的法律规定没有同 公约 的原则和精神保持一致 | 278. The Committee is concerned that legislative provisions relating to the definition of the child are not in conformity with the principles and spirit of the Convention. |
922. 委员会关注的是,与儿童定义有关的法律规定没有同 公约 的原则和精神保持一致 | 922. The Committee is concerned that legislative provisions relating to the definition of the child are not in conformity with the principles and spirit of the Convention. |
新政府必须确保依照宪法规定保持平衡 政治协商和决策进程必须尽可能广泛 包容各方 | It is most important that the new Government ensures that the balances under the Constitution are maintained and that the political consultative and decision making processes are as broad and inclusive as possible. |
50. 这项规定得到普遍支持 | General support was expressed for the provision. |
105. 特别委员会鼓励维持和平行动部 在考虑旨在维持和平与安全的行动时 尤其应注意武装冲突中儿童的保护 其福祉和权利 把保护儿童的规定列入维持和平行动的任务规定中 并让儿童保护问题顾问参加这些行动 | The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to give special attention to the protection, welfare and rights of children in armed conflict when taking into account action aimed at maintaining peace and security, including the provisions for the protection of children in the mandates of peacekeeping operations, as well as the inclusion of child protection advisers in those operations. |
基本法 规定的宪制保障 | Constitutional protections under the Basic Law |
它规定保护战俘和平民 | It establishes protections for prisoners of war (PW) and for civilians. |
又注意到新 宪法 规定应由管理国任命一名在领土持有保留权力的总督 | Noting also that the new Constitution provides for a Governor, who would maintain reserved powers in the Territory, to be appointed by the administering Power, |
例如 安全理事会在维持和平特派团的任务规定中越来越关注保护问题 | The Security Council, for example, has increasingly incorporated concerns for protection issues in the mandates of peacekeeping missions. |
不过 该规定对于住在雇主家的女佣和女仆并不适用 相关政策保持不变 | This does not, however, apply to live in servants and maids, policy on whom remains unchanged. |
保持专家名册 必要时设立特设专家小组 并规定其职权范围和工作方式 | as necessary, with their terms of reference and modalities of work |
这是一项裁军公约 而且应当按照公约目标的规定保持为一项裁军公约 | This is a disarmament convention and should remain as such as the objective of the Convention so stipulates. |
有些方面对 1988年公约 涉及洗钱的规定持有保留意见 会议对此表示关切 | There was concern at the reservations expressed with regard to the provisions of the 1988 Convention relating to money laundering. |
尽管有必要保持小组委员会的连续性 但为了实现多样化 可以规定限制 | Although it was necessary to maintain continuity in the Subcommittee, limitations could be imposed in the interest of diversity. |
地板一定要保持乾淨 | The floor must be very clean. |
地板一定要保持乾淨 | The floor must be kept clean. |
相关搜索 : 保持合规 - 保持合规 - 保持规模 - 保持规律 - 保密规定 - 保密规定 - 保密规定 - 保存规定 - 规定保险 - 保护规定 - 保密规定 - 保持稳定 - 保持固定 - 保持稳定