Translation of "倒角刀" to English language:
Dictionary Chinese-English
倒角刀 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
角磨床 铣刀 | Electrical drill Angle grinder cutter Liquid measuring set |
真刀的话你已倒下 | If we had fought seriously, you'd have been cut and dead |
倒在刀子上 是什么意思? | How about fell on his knife . |
祭司 倒在 刀下 寡婦卻 不 哀哭 | Their priests fell by the sword, and their widows couldn't weep. |
祭 司 倒 在 刀 下 寡 婦 卻 不 哀 哭 | Their priests fell by the sword, and their widows couldn't weep. |
祭司 倒在 刀下 寡婦卻 不 哀哭 | Their priests fell by the sword and their widows made no lamentation. |
祭 司 倒 在 刀 下 寡 婦 卻 不 哀 哭 | Their priests fell by the sword and their widows made no lamentation. |
亞述 人 必 倒 在 刀下 並非人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞滅 並非人 的 刀 他 必 逃避 這 刀 他 的 少年人 必 成 為服 苦的 | The Assyrian will fall by the sword, not of man and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor. |
亞 述 人 必 倒 在 刀 下 並 非 人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞 滅 並 非 人 的 刀 他 必 逃 避 這 刀 他 的 少 年 人 必 成 為 服 苦 的 | The Assyrian will fall by the sword, not of man and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor. |
亞述 人 必 倒 在 刀下 並非人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞滅 並非人 的 刀 他 必 逃避 這 刀 他 的 少年人 必 成 為服 苦的 | Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man and the sword, not of a mean man, shall devour him but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. |
亞 述 人 必 倒 在 刀 下 並 非 人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞 滅 並 非 人 的 刀 他 必 逃 避 這 刀 他 的 少 年 人 必 成 為 服 苦 的 | Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man and the sword, not of a mean man, shall devour him but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. |
依威尔 倒在了自己的刀下 晚安 先生 | Good night, sir. |
你 們要 追趕 仇敵 他 們必 倒 在 你 們刀下 | You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
你 們 要 追 趕 仇 敵 他 們 必 倒 在 你 們 刀 下 | You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
你 們要 追趕 仇敵 他 們必 倒 在 你 們刀下 | And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
你 們 要 追 趕 仇 敵 他 們 必 倒 在 你 們 刀 下 | And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
他 見刀 劍臨 到 那地 若 吹角 警戒 眾民 | if, when he sees the sword come on the land, he blow the trumpet, and warn the people |
他 見 刀 劍 臨 到 那 地 若 吹 角 警 戒 眾 民 | if, when he sees the sword come on the land, he blow the trumpet, and warn the people |
他 見刀 劍臨 到 那地 若 吹角 警戒 眾民 | If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people |
他 見 刀 劍 臨 到 那 地 若 吹 角 警 戒 眾 民 | If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people |
DH 在空中接到镰刀 在那着地 倒在血泊中 | DH Grab the blades in mid air, land right there in a pool of blood ... |
你 的 男 丁 必 倒 在 刀下 你 的 勇士 必死 在 陣上 | Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war. |
你 的 男 丁 必 倒 在 刀 下 你 的 勇 士 必 死 在 陣 上 | Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war. |
你 的 男 丁 必 倒 在 刀下 你 的 勇士 必死 在 陣上 | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. |
你 的 男 丁 必 倒 在 刀 下 你 的 勇 士 必 死 在 陣 上 | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. |
有人跌倒时 就要到中立角落去 | In case of fall, going to a neutral corner. |
我摸到了剪刀刺了他... 他就放开我倒到地板上了 | I felt the scissors in my hands and then he let go suddenly, and he fell on the floor. |
修造 的 人 都 腰 間 佩刀 修造 吹角 的 人 在 我 旁邊 | and the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. He who sounded the trumpet was by me. |
修 造 的 人 都 腰 間 佩 刀 修 造 吹 角 的 人 在 我 旁 邊 | and the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. He who sounded the trumpet was by me. |
修造 的 人 都 腰 間 佩刀 修造 吹角 的 人 在 我 旁邊 | For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me. |
修 造 的 人 都 腰 間 佩 刀 修 造 吹 角 的 人 在 我 旁 邊 | For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me. |
所以 我 們 的 祖宗 倒 在 刀下 我們 的 妻子 兒女 也 被擄掠 | For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
所 以 我 們 的 祖 宗 倒 在 刀 下 我 們 的 妻 子 兒 女 也 被 擄 掠 | For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
所以 我 們 的 祖宗 倒 在 刀下 我們 的 妻子 兒女 也 被擄掠 | For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
所 以 我 們 的 祖 宗 倒 在 刀 下 我 們 的 妻 子 兒 女 也 被 擄 掠 | For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
若不聽從 反倒 悖逆 必被 刀劍 吞滅 這是 耶和華 親口說的 | but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword for the mouth of Yahweh has spoken it. |
若 不 聽 從 反 倒 悖 逆 必 被 刀 劍 吞 滅 這 是 耶 和 華 親 口 說 的 | but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword for the mouth of Yahweh has spoken it. |
若不聽從 反倒 悖逆 必被 刀劍 吞滅 這是 耶和華 親口說的 | But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword for the mouth of the LORD hath spoken it. |
若 不 聽 從 反 倒 悖 逆 必 被 刀 劍 吞 滅 這 是 耶 和 華 親 口 說 的 | But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword for the mouth of the LORD hath spoken it. |
三 隊 的 人 就 都 吹角 打破 瓶子 左手 拿著 火把 右 手 拿 著 角 喊叫說 耶和華 和 基甸 的 刀 | The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow and they shouted, The sword of Yahweh and of Gideon! |
三 隊 的 人 就 都 吹 角 打 破 瓶 子 左 手 拿 著 火 把 右 手 拿 著 角 喊 叫 說 耶 和 華 和 基 甸 的 刀 | The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow and they shouted, The sword of Yahweh and of Gideon! |
三 隊 的 人 就 都 吹角 打破 瓶子 左手 拿著 火把 右 手 拿 著 角 喊叫說 耶和華 和 基甸 的 刀 | And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. |
三 隊 的 人 就 都 吹 角 打 破 瓶 子 左 手 拿 著 火 把 右 手 拿 著 角 喊 叫 說 耶 和 華 和 基 甸 的 刀 | And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. |
亞文 和 比 伯實 的 少年人 必 倒 在 刀下 這些 城 的 人 必被 擄掠 | The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword and these cities shall go into captivity. |
亞 文 和 比 伯 實 的 少 年 人 必 倒 在 刀 下 這 些 城 的 人 必 被 擄 掠 | The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword and these cities shall go into captivity. |
相关搜索 : 倒角 - 倒三角 - 倒角位 - 倒角面 - 倒角孔 - 倒角机 - 外倒角 - 边倒角 - 圆角刀 - 角刮刀 - 倒角边缘 - 倒角边缘 - 倒角结束 - 边缘倒角