Translation of "关税减让表" to English language:
Dictionary Chinese-English
关税减让表 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) 大幅度减低关税 压低关税高峰和取消关税升级 | (a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation |
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议 关税正在继续降低 | As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered. |
另外还作出了一项尝试 把相关的乌拉圭回合减让转换为1996年统一税制税则目录 | An attempt has also been made to translate the relevant Uruguay Round concessions into the Harmonized System tariff nomenclature of 1996. |
嫁给我让你自己有人要养 可以减税 | Marry me and get yourself a dependent. I'm deductible. |
许多其他农产品和加工农产品仅得到最惠国关税的部分性减让 | Many other agricultural products and processed agricultural products obtain only a partial reduction of the MFN duties. |
关税减让期通常为5至10年 但重大的项目有时可高达15至25年 | Tariff concessions are granted for periods usually lasting 5 to 10 years, but sometimes as long as 15 to 25 years for major projects. |
关税升级幅度也将减小 | Tariff escalation will also decline. |
预期会就关税税级数目 确定此类关税税级的标准以及每个税级的减税模式进行广泛谈判 | Extensive negotiations are expected on the number of tariff bands, the criteria for setting such tariff bands and the modalities for reducing tariffs in each band. |
二 减免税 货物 经 批准 转让 或者 移 作 他用 的 | 2. goods enjoying duty reduction or exemption are transferred to others or for other uses upon approval |
此外,虽然关税壁垒正在减少,但非关税壁垒却成倍增加 | Also, while tariff barriers were coming down, non tariff barriers were going up many times over. |
第四十九 条 需 由 海关 监管 使用 的 减免税 进口 货物 在 监管 年限 内 转让 或者 移 作 他用 需要 补税 的 海关 应当 根据 该 货物 进口 时间 折旧 估价 补征 进口 关税 | In cases where import goods, entitled to duty exemption or reduction whose use is under the supervision of the customs, are transferred or used for other purposes for which customs duties shall be paid, the customs shall calculate the value of the imported goods according to the time of depreciation after importation, and levy import duties on them. |
有些代表团强调指出了协议的缺点 对发展中国家而言是敏感的商品中有22 未获减税 关税高峰 甚至关税升级仍然存在 | Several emphasized the actual shortcomings of the agreements the lack of tariff cuts for 22 per cent of the sensitive imports for the developing countries, and the continued existence of tariff peaks, if not tariff escalation. |
即使在实施了所有乌拉圭回合的关税减让之后 在主要发达和发展中国家仍存在着大量的高峰税率 | POST URUGUAY ROUND TARIFF PEAKS Even after the implementation of all Uruguay Round tariff concessions, a large number of peak tariffs remain in application in major developed and developing countries. |
一直享有非互惠性优惠市场准入的发展中国家要求充分解决最惠国关税减让优惠的缩减问题 | Developing countries that have been enjoying non reciprocal preferential market access have called for adequately addressing the erosion of preferences arising from the most favoured nation tariff reduction. |
33. 另一点令人关切的是,1999年预计的税收减少,原因是 修改了 不动产单一税法 降低关税 贸易和农业公司税法 预定于1999年年中制定 和所得税税率预定减低 | 33. A further concern is the decline in tax revenues forecast for 1999, owing to the repeal of the Act on a Single Property Tax, tariff reductions, the ending of the commercial and agricultural enterprise tax, which is expected to occur in mid 1999, and the planned cut in income tax rates. |
10月1日后取得工资薪金的纳税人 可以扣除5000元 月的基本减除费用并适用新税率表 大部分纳税人都有不同程度的减税 特别是中低收入者减税幅度更为明显 | The taxpayer receiving the job salaries after October 1 can have the basic deduction of fees deducted based on the threshold of 5000 yuan per month, and the new tax rate schedule will be applied. Most of the taxpayers will enjoy different levels of tax reduction, especially the lower and middle income people, who will see more significant tax reduction. |
这些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率 捐款人的捐款也可免税 荷兰约14 000个组织提交财务报表 | They must also submit their financial statements to the Tax and Customs Administration if they wish to qualify for the reduced inheritance tax rate or if donors want their donations to be tax deductible (around 14,000 organisations do so in the Netherlands). |
18. 在减少关税公式方面鲜有进展 | Little progress has been made on the tariff reduction formula. |
15. 多哈部长级会议上通过的改善 非农业产品市场准入 的决定阐明 这一领域的谈判目的是削减 并视情况取消关税 包括削减和取消关税高峰 高关税 关税升级和非关税壁垒 特别是对发展中国家具有出口利益的产品的关税 | The decisions relating to the improvements in market access for non agricultural products adopted at the Doha Ministerial Conference, inter alia, state that the negotiations in this area shall aim to reduce and, as appropriate, to eliminate tariffs, including through the reduction or elimination of tariff peaks, high tariffs, tariff escalation, and non tariff barriers, in particular those relating to products of export interest to developing countries. |
印度和南非强调对其各自分区域国家集团内的最不发达国家实行特别关税减让 | India and South Africa laid their emphasis on special tariff concessions in favour of least developed countries within their respective subregional groupings. |
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案 以便大幅削减关税高峰和关税升级 并为发展中国家提供充分的特殊和差别待遇 | Formulas for tariff cutting under NAMA should be determined expeditiously so as to drastically reduce tariff peaks and tariff escalations, with adequate SDT made available to developing countries. |
这一问题一直有争议 农业出口发展中国家认为 解决优惠缩减问题可能会妨碍争取最惠国关税减让的努力 | The issue has been controversial, as agriculture exporting developing countries hold the view that addressing preference erosion might impede efforts aimed at most favoured nation tariff reduction. |
改进市场准入不仅需要降低关税 还涉及减少非关税壁垒和原产地规则 | Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non tariff barriers and rules of origin. |
quot (a))大幅度减少所有关税,降低关税峰额和消除关税升级,这些仍然影响到相当大系列的产品和部门 | (a) Substantial reductions in all tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation, which still affect a notable range of products and sectors |
每个税级的降低幅度将依据线性削减而定 发展中国家的削减较少 为发达国家削减额的三之二 在各税级中实行累进制因素 关税越高 削减越多 | Reduction in each band would be based on linear cuts, with developing countries subject to lower cuts (two thirds of the developed country cuts), with the element of progressivity across the bands with higher tariffs subject to deeper cuts. |
对削减关税的公式的讨论已推迟 以待解决计算从价关税等值的方法问题 | Discussion of the formula for tariff cuts was delayed pending the resolution of the methodology for calculating ad valorem equivalents. |
经 海关 审查 符合 规定 的 予以 减 征 或者 免征 关税 | Customs duty exemption or reduction will be granted by the customs upon finding conformity with the competent provisions. |
在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式 8 或者它们的变式 | The use of the Uruguay Round tariff cut formula7 and the Swiss formula,8 or their variants, has been discussed in the course of negotiations. |
部分手表进口关税降低了50 并将在几年后降为零关税 | that for some watches have fallen to 50 , and will fall further to zero in a few years time |
税款 收入 无法收取的税金和税款抵减 | Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits |
格林斯潘对减税不负责任的支持对减税法案的通过起到至关重要的作用 错误不仅在于减税的力度 而且在于其初衷 由于减少高收入美国人的税负 因此对经济刺激无足轻重 | Greenspan s irresponsible support of that tax cut was critical to its passage. The fault was not only in the magnitude of the tax cut, but also in its design by directing the cuts at upper income Americans, it provided little economic stimulus. |
37. 关于海关现代化对税收的重要积极影响 提到了一些例子 事实上 即便是对于降低税率的情况 海关自动化仍能抵消减税的损失 导致全面增加关税税收 | Several cases were mentioned where customs modernization had a significant positive impact on revenue collection. In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected. |
抛开公平问题不谈 削减最高税率也是劣于增加支出的办法 因为富人的储蓄倾向更高 减税应该明确地针对穷人 如果想让人们把减掉的税收花出去从而刺激经济的话 | Apart from questions of fairness, cutting top tax rates is an inferior way to increase spending, because the rich have a higher propensity to save. Tax reductions should be targeted specifically at the poor if one wants the money to be spent to stimulate the economy. |
第四十八 条 纳税 义务 人 进出口 减免税 货物 的 除 另 有 规定 外 应当 在 进出口 该 货物 之前 按照 规定 持 有关 文件 向 海关 办理 减免税 审批 手续 | In cases where the taxpayers import or export goods, on which customs duties are exempted or reduced, they shall, unless otherwise specified, go to the customs with the related documents as specified to handle the examination and approval formalities related to the customs exemption and reduction, before the importation and exportation of the goods. |
8 瑞士公式实行的是关税越高 削减越多 目的是要造成通盘的关税结构的统一 | 8 The Swiss formula produces steeper cuts on higher tariffs and leads to harmonization of tariff structures across the board. |
罗姆尼承认 大规模支出削减以及减税计划在今年年底到期将让美国经济在2013年重新进入衰退 但他承诺将延长小布什的减税计划 同时追加削减20 的全面所得税率并把公司税率从35 降至25 以此帮助经济摆脱财政悬崖 | Romney acknowledges that large spending cuts, along with the scheduled expiration of tax cuts at the end of this year, could throw the economy back into recession in 2013. But he vows to steer the economy from the fiscal cliff by extending the tax cuts enacted under George W. Bush, doubling down with a further 20 across the board cut in income tax rates and cutting the corporate rate from 35 to 25 . |
也有些代表团强调 多哈回合应通过适当的关税措施 减少非关税壁垒 兼顾具体国情的原产地规则协议等方法改善市场准入 | Others stressed that the Doha Round should facilitate market access through appropriate tariff measures, scaling back of non tariff barriers, and agreement on rules of origin that are more cognizant of the conditions of these countries. |
从价关税等值已成关键 因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平 | The ad valorem equivalents emerged as key, as they determine the level of the base rate to which tiered formula cuts will be applied for those products subject to non ad valorem duties. |
38. 尽管由乌拉圭回合而来的贸易自由化取得了很多进展 但即使是所有议定减让获得落实 即使充分地考虑到普惠制的各种减让 关税峰值 相对较高的有效保护和关税大为升级仍将在为数不少的产品和部门中持续存在 | In spite of the substantial progress in trade liberalization resulting from the Uruguay Round, there remain an important number of products and sectors where peak tariffs, relatively high effective protection and significant tariff escalation will persist even once all agreed concessions are implemented, and even if one takes full account of GSP concessions. |
所有目前实行的关税暂停 以及1996 97年为发展中国家实行的一般性普惠制减让都已从中扣除 | All presently applied tariff suspensions, as well as general GSP concessions as applied in favour of developing countries in 1996 97, were subtracted. |
法律 规定 的 其他 免征 或者 减 征 关税 的 货物 海关 根据 规定 予以 免征 或者 减 征 | For goods over which customs duties are exempted or reduced as specified by laws, the customs will grant duty exemptions or reduction in line with the regulations. |
28. 趋于减少收入和财富的一项税目是礼品税 这是根据逐级减免比例和归并入资产税的税目 | 28. A tax which has tended to reduce both income and wealth has been the gifts tax, which is on a graduated scale and integrated with estate duty. |
尽管为减少 quot 关税升级 quot 和降低 quot 最高关税 quot 而作出了大量努力 这些问题依然存在 | Notwithstanding the efforts made in reducing quot tariff escalation quot and quot tariff peaks quot , these problems still remained. |
它可与拥有各类与贸易有关专题(例如 关税表 准关税措施 非关税措施 进口统计等)藏书的专业资料馆媲美 a | It can be compared to a specialized library with books on trade related topics (i.e. tariff schedules para tariff measures non tariff measures import statistics).a The global aim of TRAINS is to increase transparency in international trading conditions. |
提供此类捐赠 可折减公司的上缴税 对个人则可折减所得税 | Such gifts are subject to deduction of corporation tax, or income tax in the case of individuals |
相关搜索 : 关税减让 - 减让表 - 关税减免 - 削减关税 - 削减关税 - 关税减免 - 削减关税 - 削减关税 - 关税减免 - 手表关税 - 减税 - 减税 - 减税 - 减税