Translation of "具有会议" to English language:
Dictionary Chinese-English
具有会议 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
会议将具有务实性 科学性 | The conference will be of a practical, scientific nature. |
议会的表决具有最终效力 | The vote of the Congress shall then be final. |
本届议会比前次议会具有更大的包容性 那次会议只有700名代表 | The Convention was much more inclusive than the previous one, which was composed of only 700 delegates. |
对未来各届会议具有约束力的决定前面标有 符号 只对某一届会议具有约束力的决定则标有 符号 | Those decisions which are binding upon future sessions are preceded by the symbol , while those decisions which are binding only upon a specified session are preceded by the symbol . |
议会具有经济和社会性质的审议工作均应同该委员会协商 | It must be consulted on all the economic and social decisions of the Congress. |
五 具有贸发会议咨商地位的特别类 | SPECIAL CATEGORY IN CONSULTATIVE STATUS WITH UNCTAD |
考虑到各国议会联盟作为世界议会组织具有独特地位 | Considering the unique status of the Inter Parliamentary Union as a world organization of parliaments, |
quot 1.经济及社会理事会本届会议具有历史意义 | 1. This session of the Economic and Social Council was of historic significance. |
50. 委员会1月13日第13次会议审议了合并的程序 即具有咨商地位的组织同其他具有或不具有咨商地位的组织合并 以新名称开展活动 | At its 13th meeting, on 13 January, the Committee considered the procedures pertaining to mergers, namely organizations in consultative status merging with other organizations with or without status wishing to operate under a new name. |
74. 贸发会议与世贸组织具有互补作用 | UNCTAD and the WTO have complementary roles. |
具有贸发会议咨商地位的非政府组织 | NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS IN STATUS WITH UNCTAD |
和一般科学会议一样 这次会议没有权力作出任何具有约束力的决定 | Like scientific congresses, the conference had no authority to take any binding decisions. |
在经社理事会具有咨商地位的非政府组织会议(非政府组织会议) | Non governmental organizations CONFERENCE OF NGOs IN CONSULTATIVE STATUS WITH ECOSOC (CONGO) |
具有联合国咨商关系的非政府组织会议 | ActionAid International |
本会议具有取得成功所需的远见和手段 | The Conference has the vision and the tools needed for success. |
由于移徙问题不仅具有国家性 而且还具有区域和世界性 使得这样一次会议的召开就更具有实际意义 | Such a conference would also be useful insofar as migration problems had regional and global, as well as national dimensions. |
既然裁军谈判会议处理的问题具有全球性 则在代表性方面 它不应具有排他性 | The Conference on Disarmament cannot claim representational exclusivity when it is dealing with issues that are global. |
退职协联是具有经社理事会咨商地位的非政府组织会议的成员 参加了它所有的会议 | FAFICS is a member of the Conference of Non Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO) and has participated in all its meetings. |
世界贸易中具有活力的新领域问题 专家会议 | and New Sectors of World Trade |
世界贸易中具有活力的新领域问题专家会议 | Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade |
二 具有贸发会议咨商地位的非政府组织. 12 23 | II. Non governmental organizations in status with UNCTAD 19 38 GE.97 50718 page |
该建议一举两得 具有更大意义 各会员国将适时予以审议 | The offer is therefore even more meaningful, and will be given due consideration by member States at the appropriate time. |
(a) 建议具有特殊性 | (a) Proposals are of an exceptional nature |
没有任何成员对裁军谈判会议作为国际社会谈判裁军协定的主要工具所具有的价值提出质疑 | No member questioned the value of the Conference on Disarmament as the primary tool of the international community for the negotiation of disarmament agreements. |
拉莫斯在总结记者会上也强调 会面没有涉及任何有关南海岛屿争议的具体议题 | Ramos also emphasized at the sum up press conference that no concrete issues about disputes arising from the South China Sea were discussed during the meeting. |
我们要强调 只有会员国确保这些会议通过的决议和决定得到充分执行 那些决议和决定才会具有意义 | We would like to stress that the resolutions and decisions adopted in these meetings can be meaningful only if Member States ensure their full implementation. |
履行机构还不妨审议2010年两个会期的具体日期 并向缔约方会议第十一届会议提出有关建议 | The SBI may also wish to consider the dates for the two sessional periods in 2010 and recommend them to the COP at its eleventh session. |
48. 请委员会考虑一些办法来加强具有观察员地位的会员国和实体参与其工作 以期在大会第五十八届会议上就这方面的具体建议达成协议 | 48. Requests the Committee to consider ways to improve participation by member States and entities with observer status in its work, with a view to agreeing on specific recommendations in that regard at its forty eighth session |
建议各届会议的多边利益有关者对话重点征求多边利益有关者对当届会议的具体议程项目的意见 | It has been suggested that the multi stakeholder dialogue of a session be focused on seeking multi stakeholder perspectives on the specific agenda items of that session. |
它们还要求有机会在讨论具体议程项目时发言 | They also seek the opportunity to intervene in the discussion of specific agenda items. |
这种争议对有关全球化机会和挑战的辩论具有重大影响 | This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization. |
议会是民主的具体体现 | Parliaments were described as the visible expression of democracy. |
非政府组织被指定为具有贸发会议咨商地位的贸发理事会届会 | TDB session at which designated as NGO in status with UNCTAD Acronym Organization Former classi fication |
就此问题召开一次联合国会议一直具有现实意义 | A United Nations conference would be very timely. |
裁军谈判会议确实名符其实并具有普遍的号召力 | It is true that the Conference on Disarmament has its merits and it has a universal calling. |
6. 在经济及社会理事会具有咨商地位的下列非政府组织派观察员出席了会议 出席第十四届会议的有 | 6. The following non governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council were represented by observers at the fourteenth session |
关于委员会工作方案的其他方面 他提到有必要利用贸发会议在分析方面所具有的潜力 评价乌拉圭回合协议的实施在具体国家和具体部门的实际经济影响 | Regarding other aspects of the Commission apos s work programme, he mentioned the need to use UNCTAD apos s analytical potential for evaluating country and sector specific real economic effects of the Uruguay Round implementation. |
quot 6. 理事会重申,确保人权问题的审议工作具有普遍性 客观性而不具有挑选性十分重要 | 6. The Council reaffirms the importance of ensuring the universality, objectivity and non selectivity of the consideration of human rights issues. |
筹备机构似宜确定是否有必要举行闭会期间会议 或是否有必要在第一届会议和第二届会议之间开展其他具体活动 | It may wish to ascertain whether any inter sessional meetings will be needed or whether other specific activities will be required between its first and second sessions. |
对有关外债问题的各次联合国大型会议和首脑会议及时采取后续行动具有关键重要性 | Timely action to follow up the major United Nations conferences and summits related to the question of external debt was crucial. |
第10段相对具有争议性 | Paragraph 10 was relatively controversial. |
具有咨商地位的非政府组织获得贸发会议召开的各种会议的通知书和文件 | NGOs in status receive notifications of and documents for conferences and meetings convened by UNCTAD. |
6. 请联合国人权事务高级专员向大会第六十届会议提交有关执行本决议的具体建议 | 6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit concrete recommendations on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixtieth session |
报告强调了在缔约方会议第二次会议上为有效执行该议定书而开发的一些重要工具 | The report underscored some of the important tools developed at the second meeting of the Conference of the Parties for the effective implementation of the Protocol. |
欧盟将在审议大会上提出具体建议 | It will be making specific proposals during the Conference. |
相关搜索 : 具有机会 - 工具箱会议 - 没有会议 - 我有会议 - 有个会议 - 没有会议 - 会议有关 - 会议会议 - 议会会议 - 议会会议 - 议会会议 - 议会会议 - 会议会议 - 会议会议