Translation of "前所未有的增长" to English language:


  Dictionary Chinese-English

前所未有的增长 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

1. 发展中国家内的城市正以前所未有的高速度增长
Urban growth in developing countries is proceeding at an unprecedented rate.
这推动计算机行业的以前所未有的速度增长 因为到目前为止 还没有一项应用要求 超过摩尔定律所指的更新速度 但基因的增长例外
This is going to push computers to have to grow faster than they've been growing, because so far, there haven't been applications that have been required that need to go faster than Moore's Law. This stuff does.
增长能有未来么
Does Growth Have a Future?
在过去十年中许多发展中国家通过改革,使增长前景达到过去20年中前所未有的水平
Reform efforts in many developing countries over the past decade had raised growth prospects to levels unseen in the past 20 years.
当前和未来潜在产出的巨大损失更加触目惊心 因为这是在美联储持续以前所未有的措施提振需求 刺激增长的情况下发生的 美联储官员再三表示了对复苏长期萎靡会导致未来长期增长率降低的担忧
The significant loss of current and future potential output is all the more remarkable, because it has occurred despite a sustained and unprecedented effort by the Fed to boost demand and hasten the recovery. Fed officials have repeatedly expressed concern that the prolonged weak recovery will inflict future pain in the form of slower long run growth.
前所未有的未来
A Future without Precedent
课长顶副市长真是前所未闻
Not so fast.
实际上有些地区仍在饱受前所未有的贫困 失业 疾病 人口过度增长及环境状况恶化等问题的困扰
Many regions of the world continued to suffer from poverty, unemployment, disease, poorly controlled population growth and environmental deterioration, sometimes on an unprecedented scale.
美国增长的未来
The Future of American Growth
中国增长的未来
The Future of China s Growth
这么多人如此长寿 这在人类历史上是前所未有的
Never before in the history of mankind have so many people lived so long.
世界正面临着前所未有的人口转变 发展中国家出现的增长最大且最快 这可能对所有社会都会产生大规模的影响
The world was facing an unprecedented demographic transition with the greatest and most rapid increase taking place in the developing countries, with potentially massive implications for all societies.
虽然经济起伏令人伤透脑筋 但过去50年为我们带来了前所未有的全球经济增长红利 按照GDP测算 虽然这是一个有缺陷的指标 全球经济大幅增长了六倍 人均收入增长近两倍
Despite nerve wracking ups and downs, the last 50 years delivered an unprecedented global growth dividend. Measured according to GDP (admittedly a flawed metric), the world economy expanded sixfold.
这是前所未有的
This has never been done before.
这是前所未有的
This has never been seen before.
以色列与阿拉伯穆斯林国家的接触正以前所未有的速度增加
Israel's contacts with Arab and Muslim States are growing at a rate never seen before.
此外 本区域迅速经济增长的好处也并未惠及社会所有各阶层
In addition, the advantages of rapid economic growth of the region have not filtered down to all levels of society.
11. 第二波段对外直接投资出现前所未有的增长的同时 对外直接投资的融资结构也发生了明显的变化
The unprecedented growth of OFDI during the SW is accompanied by significant changes in the financing patterns of OFDI.
前所未有的谋杀案
I shoudn't have let Simmie talk me into a new case.
与前期相比 女议员在数量和质量上都有所增长
Compared to the previous periods, female parliamentarians not only increase in number but also in quality.
人类对环境的影响已急剧增加 这给人类造成了前所未有的影响
The human impact on the environment has increased dramatically, with unprecedented effects on mankind.
今天我们面临着前所未有的能源危机 我们看到无法抑制的能源消费增长 无能力增加碳氢化合物的供应和矿物燃料储存下降的前景等危险情况
Today we are facing an unprecedented energy crisis, where we see the dangerous combination of an unstoppable increase in energy consumption, the inability to increase the supply of hydrocarbons and the prospect of a decline in proven reserves of fossil fuels.
中国的未来增长考验
China s Coming Growth Tests
所有的这些都是指数增长 指数增长经济的进展
All of this is driving exponentially growing economic progress.
北京 在市场经济改革以来的35年中 中国的平均增长率高达9.8 这是前所未有的爆炸式增长 但有迹象表明中国奇迹正在走向终点 或者至少经济增长正在放缓 自2010年一季度以来 中国的增长率一直在下降 2014年三季度 经济增长率降到了相对较低的7.3
BEIJING In the 35 years since China s transition to a market economy began, the country has grown at an average rate of 9.8 an explosive and unprecedented rise. But there are signs that the Chinese miracle is coming to an end or at least that the country s economic growth is slowing.
与危机爆发前10年3.6 的增长趋势相比 过去18个季度实际消费需求的年均增长率仅有可怜的0.7 美国消费者还从未有过如此长时间的弱势记录
Over the last 18 quarters, annualized growth in real consumer demand has averaged a mere 0.7 , compared to a 3.6 growth trend in the decade before the crisis erupted. Never before has the American consumer been this weak for this long.
所有这些案例以及其他主要是亚洲几个国家中 国内改革确实产生了经济增长 而无论国际贸易状况如何 年度人均增长高达10 前所未有 但是人们难以想见 在全球经济难以消化这些国家的出口的情况下经济增长会如此之高
In all these cases, and a few others also mostly in Asia domestic reforms would surely have produced growth regardless of international trade. But it is difficult to see how the resulting growth could have been as high reaching an unprecedented 10 or more annually in per capita terms without a global economy able to absorb these countries exports.
如前所述 妇女劳动力的参与率正在增长
As stated earlier, the participation of rates of women in the labour force are increasing.
在过去15年间 印度脱离贫困线的人口总量比之前45年都要多 近10年间大概每年有1000万人实现了脱贫 国家的兴旺有目共睹 虽然人口持续增长 但人均收入增长更快 已经达到了一个前所未有的高度
In the last 15 years, India has pulled more people out of poverty than in the previous 45 roughly 10 million people per year on average in the last decade. The country has visibly prospered, and, despite population growth, per capita income has grown faster, and to a greater level, than ever before.
确实 尽管前所未有的危机后美联储资产大概翻了三倍到3万亿美元 并可能在未来一年内达到4万亿美元 美国的消费还是前所未有的回落了 自2008年初以来的19个季度中 计入通胀因素后消费支出的年化增长率平均仅为0.7 几乎比截至2006年的前11年每年3.6 的增长趋势低了3个百分点
Indeed, notwithstanding an unprecedented post crisis tripling of Fed assets to roughly 3 trillion probably on their way to 4 trillion over the next year US consumers have pulled back as never before. In the 19 quarters since the start of 2008, annualized growth of inflation adjusted consumer spending has averaged just 0.7 almost three percentage points below the 3.6 trend increases recorded in the 11 years ending in 2006.
美国人有个前所未有的机会
Americans have an unprecedented opportunity.
中国增长潜力未竟
China s Untapped Growth Potential
當人類開始使用煤同石油做燃料 使用量就面對前所未有嘅增幅
When humanity began to use coal and oil as fuel sources, it experienced unprecedented growth.
从1980年代就开始实施的稳定和结构调整计划 也未能实现其所承诺地更高经济增长 尽管有东亚 印度和其他几个国家的高速经济增长 世界许多地方在过去25年以来的经济增长还是慢于此前的25年
Nor have stabilization and structural adjustment programs, imposed since the 1980 s, delivered on their promise of achieving higher economic growth. Growth in much of the world during the past quarter century has been slower than in the previous 25 years, despite more rapid growth in East Asia, India, and a few other countries.
你就击出前所未有的好球
You make shots that nobody's ever made before.
然而 目前人们广泛认识到 并非所有增长或发展都会有助于减少贫穷 增长也不一定能够保障社会正义
However, it is now widely recognized that not all growth or development will contribute to the reduction of poverty, nor does growth always guarantee social justice.
所有这些都体现出中国更低的增长率 虽然可能不会像经济学家刘世锦 蔡方所预计的那样低到6 7 事实上 依靠中国过去的增长记录去预测未来的经济表现显然是站不住脚的 不仅仅是因为劳动人口方面的重大转换 还必须认识到中国在2008年之前的发展速度和规模都是前所未有的
All of this implies lower growth rates for China though perhaps not as low as the 6 7 rates that economists like Liu Shijing and Cai Fang are predicting for the next decade. In fact, relying on China s past growth record to predict future performance is inherently problematic, owing not only to important shifts in the labor force, but also to the fact that the speed and scale of China s pre 2008 growth was unprecedented.
在能源密集型工业不再增长的情况下 按目前所实施的措施 至2000年 所有温室气体的排放可能增加6
With the current measures, emissions of all GHGs could increase by 6 per cent by 2000 without further growth in the energy intensive industry.
未来增长的幻灭增加了这一压力 过去几年来 生产率记录总体而言十分疲软 这表明未来多年内的增长将慢于此前的预期 因此 收入增长看起来无法足以赶上年龄导致的医疗和退休金公共支出的激增
The productivity record has generally been weak over the last few years, and this suggests that growth in the years ahead could be slower than previously expected. Revenue growth thus looks insufficient to match the surge in age related public spending on health and pensions.
我们认为 今天有前所未有的机会
We believe that an unprecedented window of opportunity exists today.
我们正面对前所未有的危机
We are facing an unprecedented number, scale of disasters.
事实上 我前所未有的坚强呢
In fact, I'm stronger than ever.
在于开拓视野 使大家见到前所未见的 使大家以前所未有的方式去思考
It s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before.
经济假设与前几次估值中使用的假设一样 参与人数增长假设则是三年略有增长 零增长和三年略有减少
The economic assumptions were the same as those used in the previous valuations the participant growth assumptions involved modest growth for three years, zero growth, and modest decline for three years.
今年早些时候 国会预算办公室警告说 美国潜在增长率因为多年的投资率不足 人口老化和生产率增速下降而有所下降 每一个低于产能的增长年份都意味着未来增长能力的下降 这是因为投资有所下降 工人技能和经验有所损失 风险承担行为有所减少
Earlier this year, the Congressional Budget Office warned that the potential US growth rate has declined as a result of years of subpar investment rates, the aging of the population, and smaller productivity gains. Every year of below capacity growth means lower growth capacity in the future, owing to lost investment, erosion of worker skills and experience, and diminished risk taking.

 

相关搜索 : 前所未有的 - 前所未有 - 前所未有 - 前所未有的高 - 未来的增长前景 - 前增长 - 前所未有的速度 - 前所未有的变化 - 前所未有的机遇 - 前所未有的访问 - 前所未有的轻松 - 前所未有的程度 - 前所未有的范围 - 前所未有的精度