Translation of "前苏联" to English language:


  Dictionary Chinese-English

前苏联 - 翻译 : 前苏联 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

东欧和前苏联
Eastern Europe and former Soviet Union
来自前苏联 很不错
This is from Soviet Union. Attractive.
当然 我要把这归咎于前苏联
And then of course, I blame the Soviet Union.
有一位观察家研究了前苏联境内的这一现象 他指出 quot 大众媒介认为 来自前苏联以外国家的外国人涌入前苏联各共和国是一个威胁性的问题
One of the students of this process in the territory of the former USSR notes that quot The mass media view the arrival of foreigners from the far abroad (countries outside the former USSR V.B.) in the territory of these countries (former republics of the USSR V.B.) as a problem that poses a threat.
应当记得 自从前苏联解体以来 在俄罗斯联邦及其他前苏联共和国 犯罪急剧增加 特别是有组织犯罪
It should be recalled that since the collapse of the former USSR, the Russian Federation and the other former Soviet republics have been experiencing an explosion in crime, especially organized crime.
我们在这方面汲取了前苏联的教训
We have learned the lessons of the former Soviet Union very well in this regard.
7名前苏联的其他加盟国家的公民
7 citizens of other countries, formerly part of the USSR.
最后一次是在苏联前线指挥坦克团
Last reported in the Russian front commanding a tank regiment.
20年前 一位名叫Bonnier的瑞典出版商 在前苏联地区办报
20 years ago, Bonnier, Swedish publisher, started to set newspapers in the former Soviet Bloc.
同样的 苏联的崩溃亦然 在苏联崩溃的前几十年 甚至可能仅仅在其前10年 他们还处于史上最辉煌的时期
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power.
上级要求给你 以前两个苏联飞行员... 曾享有的 同等待遇和热诚, 其中一个又跑回苏联了.
I was instructed to give you the same treatment and hospitality... that was given to those other two Russian fliers, one of whom has already returned to Russia.
联合国苏丹特派团 联苏特派团
Telephone calls valued at 296 were made, which was subsequently recovered from the Volunteer.
联合国苏丹特派团 联苏特派团
The national staff member never returned to work and could not be traced.
将邀请原来属于前苏联的国家参加这些会议
States which emerged from the former USSR would be invited to participate in those meetings.
关于独联体的前景,我们毫无疑问地认为独联体最后必将成为前苏联领土上的一个文明联盟
With respect to the outlook for the CIS, we have no doubt that the Commonwealth will inevitably become a civilized alliance in the territory of the former Soviet Union.
有关前苏维埃社会主义共和国联盟 乌克兰苏维埃社会主义共和国和白俄罗斯苏维埃社会主义共和国前参与人的活动
Activities relating to former participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic
我们以前称前苏联的华约成员国以及前苏联加盟共和国为 俘虏国家 今天 它们是北约的重要成员并且是我们反恐战争中最为坚定的盟国
Today, nations that were members of the Soviet Union s Warsaw Pact, as well as some of the former Soviet Republics countries that we used to call captive nations are valued members of NATO and represent some of our most stalwart allies in the War on Terror.
联合国苏丹特派团 联苏特派团 a b
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending
根据独联体技援方案向前苏联的国家提供核安全和保安援助
nuclear safety and security assistance for States of the former Soviet Union on the basis of the TACIS programme
苏联人?
Russian?
15年前 我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解
Fifteen years have passed since the break up of my country, the Union of Soviet Socialist Republics.
苏联人实际上在飞协和式飞机前就飞过超音速飞机
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde.
86. 应当回顾 在苏维埃社会主义共和国联盟 苏联 解体之前 里海的法律地位是由1921年与波斯缔结的条约以及 1940年苏联与伊朗伊斯兰共和国通商航海条约 规定的
It should be recalled that, until the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR), the legal status of the Caspian Sea was governed by the Treaty entered into with Persia in 1921 and the 1940 Commerce and Navigation Treaty between the USSR and the Islamic Republic of Iran.
24. 为联苏特派团所要求的资源数额几乎是前所未有的
The level of resources requested for UNMIS was virtually unprecedented.
36. 当局还为来自前苏联的犹太人采取了一些特别措施
36. Special measures have also been taken by the authorities for the benefit of Jews coming from the former Soviet Union.
50年以前在前苏联 一队工程师秘密移动一个庞大的物体 火箭 通过荒原
Fifty years ago in the old Soviet Union, a team of engineers was secretly moving a large object through a desolate countryside.
在苏联占领之前 拉脱维亚具有大学学历的居民数量在欧洲国家居前列
Before the Soviet occupation Latvia was among the leading countries in Europe as to the number of inhabitants with university degrees.
1939年纳粹德国和苏联签订 莫洛托夫 里宾特洛甫条约 之后 爱沙尼亚进入了苏联的势力范围 被苏联人占领 并被侵入苏联
Following the conclusion of the Molotov Ribbentrop Pact in 1939 between Nazi Germany and the Soviet Union, Estonia had been consigned to the Soviet sphere of influence and had been occupied by the Soviets, who had incorporated it into the Union of Soviet Socialist Republics.
苏联人来了.
Russian.
苏联喷气机.
A Russian jet.
苏联的导弹
Soviet missiles...
(a) 专为联合国苏丹特派团 联苏特派团 提供的物资
(a) For supplies intended solely for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS)
1970年 我作为美国代表团的一员前往埃及参加纳赛尔总统的葬礼 当时 埃及与苏联紧密结盟 我们抵达开罗之时 苏联的存在随处可见 到处都是苏联坦克 导弹和士兵
Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union. When we arrived in Cairo, it seemed that everywhere one looked there was evidence of the Soviet presence Soviet tanks, missiles, and troops.
目前 联合国正与非洲联盟和各次区域组织在科特迪瓦 苏丹和索马里等当前危机中进行密切合作
At the moment, the United Nations is working closely with the African Union and subregional organizations on the ongoing crises in Côte d'Ivoire, the Sudan and Somalia.
目前联合国工作人员正在同非洲联盟驻苏丹特派团及非盟总部工作人员一起拟订扩大非洲联盟驻苏丹特派团行动的具体构想
United Nations personnel are currently, even as we speak, working with staff from AMIS and AU headquarters to develop a detailed concept of
普京的苏联梦
Vladimir Putin s Soviet Dream
苏联人抓了他
The Russians have got him.
苏联瓦解以后 许多人预测北大西洋公约组织 北约 也走到了尽头 但就在前几周 北约还在拉脱维亚 曾是前苏联一部分 首都里加召开了首脑会议
When the Soviet Union collapsed, many predicted the end of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Yet a few weeks ago, NATO held its summit meeting in the Latvian capital of Riga, formerly part of the USSR.
我们有理由害怕我们没有办法去解决 前苏联泄露的核物质
We have reason to be afraid that we haven't secured loose nuclear material in the former Soviet Union.
i 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联)继续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书长的多边条约享有的所有权利和承担的所有义务
i The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of the USSR under the Charter of the United Nations and the multilateral treaties deposited with the Secretary General.
p 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联)继续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书长的多边条约享有的所有权利和承担的所有义务
p The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of USSR under the Charter of the United Nations and the multilateral treaties deposited with the Secretary General.
b 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联)继续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书长的多边条约而享有的所有权利和承担的所有义务
b The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of USSR under the Charter of the United Nations and the multilateral treaties deposited with the Secretary General.
p 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联)继续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书长的多边条约而享有的所有权利和承担的所有义务
p The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of USSR under the Charter of the United Nations and the multilateral treaties deposited with the Secretary General.
c 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟 苏联 继 续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书 长的多边条约享有的所有权利和承担的所有义务
c The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of the USSR under the Charter of the United Nations and multilateral treaties deposited with the Secretary General.
a 俄罗斯联邦自1991年12月24日起接替前苏维埃社会主义共和国联盟 苏联 继 续作为联合国会员国 并自该日起全权负责苏联根据 联合国宪章 和交存秘书长 的多边条约而享有的所有权利和承担的所有义务
a The Russian Federation continues, as from 24 December 1991, the membership of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in the United Nations and maintains, as from that date, full responsibility for all the rights and obligations of the USSR under the Charter of the United Nations and multilateral treaties deposited with the Secretary General.

 

相关搜索 : 苏联 - 苏联 - 苏联 - 前苏联国家 - 苏联时代 - 苏联帝国 - 苏联时期 - 苏联占领 - 苏联历史 - 苏联红军 - 苏联时期 - 苏联集团 - 苏联军队