Translation of "劣等" to English language:
Dictionary Chinese-English
劣等 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
使他感觉到自己的劣等. | By making him feel inferior. |
他不希望被劣等人种碰到 | He doesn't want to be touched by an inferior race. |
就算是,我不會看上這些劣等貨 | Even if I did, it would not be centered on this degenerate trash. |
他们是劣等的因此是国家的敌人. | They are inferior and therefore enemies of the state. |
你们由此可以想象峰顶的环境 是何等的恶劣 | That gives you an idea of just how severe things are near the summit. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. There is forgiveness for them and a gracious provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. There is forgiveness for them and a gracious provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women for vile men, and vile men for vile women and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous women such are innocent of what these people say for them are forgiveness, and an honourable sustenance. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Vile women for vile men, and vile men for vile women and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous women such are innocent of what these people say for them are forgiveness, and an honourable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women are for vile men, and vile men are for vile women, and clean women are for Clean men, and clean men are for clean women these are quit of that which the people say for them is forgiveness and a provision honoured. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Vile women are for vile men, and vile men are for vile women, and clean women are for Clean men, and clean men are for clean women these are quit of that which the people say for them is forgiveness and a provision honoured. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. They are free from those scandals which the slanderers utter. There is forgiveness for them and honourable provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. They are free from those scandals which the slanderers utter. There is forgiveness for them and honourable provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women such are innocent of that which people say For them is pardon and a bountiful provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women such are innocent of that which people say For them is pardon and a bountiful provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. Good women are for good men, and good men for good women. These are absolved of what they say about them . For them is forgiveness and a noble provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. Good women are for good men, and good men for good women. These are absolved of what they say about them . For them is forgiveness and a noble provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Evil women for evil men, and evil men for evil women good women for good men, and good men for good women these are clear of what has been said for them is forgiveness, and a generous provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Evil women for evil men, and evil men for evil women good women for good men, and good men for good women these are clear of what has been said for them is forgiveness, and a generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Evil words are for evil men, and evil men are subjected to evil words. And good words are for good men, and good men are an object of good words. Those good people are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Evil words are for evil men, and evil men are subjected to evil words. And good words are for good men, and good men are an object of good words. Those good people are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women. The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women. The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Unclean things are for unclean ones and unclean ones are for unclean things, and the good things are for good ones and the good ones are for good things these are free from what they say they shall have forgiveness and an honorable sustenance. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Unclean things are for unclean ones and unclean ones are for unclean things, and the good things are for good ones and the good ones are for good things these are free from what they say they shall have forgiveness and an honorable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. The latter are absolved from anything they may say forgiveness and an honourable provision await them. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. The latter are absolved from anything they may say forgiveness and an honourable provision await them. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity these are not affected by what people say for them there is forgiveness, and a provision honourable. |
惡劣的婦女 專配惡劣的男人 惡劣的男人 專配惡劣的婦女 善良的婦女專配善良的男人 善良的男人 專配善良的婦女 這等人與惡人所說的全不相干 他們將蒙赦宥 並享優厚的給養 | Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity these are not affected by what people say for them there is forgiveness, and a provision honourable. |
据真主看来 最劣等的动物确是那些装聋作哑 不明真理的人 | The worst of creatures in the eyes of God are those who are deaf and dumb and devoid of sense. |
在真主看来 最劣等的动物确是不信道的人 他们是不信道的 | Verily the worst of creatures in the sight of God are those who deny (the truth), and will not believe. |
據真主看來 最劣等的動物確是那些裝聾作啞 不明真理的人 | The worst of creatures in the eyes of God are those who are deaf and dumb and devoid of sense. |
在真主看來 最劣等的動物確是不信道的人 他們是不信道的 | Verily the worst of creatures in the sight of God are those who deny (the truth), and will not believe. |
据真主看来 最劣等的动物确是那些装聋作哑 不明真理的人 | Indeed the worst beasts in the sight of Allah are those (people) who are deaf, dumb who do not have any sense. |
在真主看来 最劣等的动物确是不信道的人 他们是不信道的 | Indeed the worst beasts in the sight of Allah are the people who disbelieve and do not accept faith. |
據真主看來 最劣等的動物確是那些裝聾作啞 不明真理的人 | Indeed the worst beasts in the sight of Allah are those (people) who are deaf, dumb who do not have any sense. |
在真主看來 最劣等的動物確是不信道的人 他們是不信道的 | Indeed the worst beasts in the sight of Allah are the people who disbelieve and do not accept faith. |
据真主看来 最劣等的动物确是那些装聋作哑 不明真理的人 | Surely the worst of beasts in God's sight are those that are deaf and dumb and do not understand. |
在真主看来 最劣等的动物确是不信道的人 他们是不信道的 | Surely the worst of beasts in God's sight are the unbelievers, who will not believe, |
相关搜索 : 劣等品 - 劣势 - 卑劣 - 卑劣 - 优劣 - 劣质 - 限劣 - 恶劣 - 低劣 - 拙劣 - 劣势 - 劣迹 - 恶劣 - 等等等等等等