Translation of "北大西洋公约组织" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
北大西洋公约组织(已收) | North Atlantic Treaty Organization (received) |
2003年8月 北大西洋公约组织(北约)无限期接管了安援部队 | In August 2003, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) assumed command of ISAF indefinitely. |
B. 北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队 | International Security Assistance Force commanded by the North Atlantic Treaty Organization |
我们的目的 是要向北大西洋公约组织 要求赎金 | Our intention is to demand a ransom from the North Atlantic Treaty Powers of 280 million. |
挪威的优先事项与北大西洋公约组织 北约 的政策是密切一致的 | Norway's priorities are in close keeping with NATO's policy. |
这些文件是北大西洋公约组织(北约组织)部队及稳定部队协助检察官办公室根据搜查令没收的 | These were seized by the Office under search warrants, with the assistance of troops of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Stabilization Force (SFOR). |
2005年10月6日北大西洋公约组织秘书长给秘书长的信 | Letter dated 6 October 2005 from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary General |
2005年2月8日北大西洋公约组织秘书长给秘书长的信 | Letter dated 8 February 2005 from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary General |
例如,这就是最近北大西洋公约组织的研讨会的主题之一 93 | For example, it was one of the major themes of a recent symposium organized by the North Atlantic Treaty Organization (NATO).93 |
西北大西洋渔业组织 加拿大达特茅斯 | Northwest Atlantic Fisheries Organization, Dartmouth, Canada |
至于北大西洋公约组织 我们期待着应邀参加它的下次扩大首脑会议 | As for the North Atlantic Treaty Organization, we expect the invitation to join at the next enlargement summit. |
此外 我国还参加了国际西北大西洋渔业委员会和西北大西洋渔业组织 | In addition, our State participates in the International Commission for the Northwest Atlantic Fisheries and in the Northwest Atlantic Fisheries Organization. |
这是北大西洋公约组织 北约 提出的第八份报告 所述期间为2005年6月6日至8月31日 | This is the eighth such report by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), covering the period from 6 June to 31 August 2005. |
谨随函附上2005年10月6日北大西洋公约组织秘书长的来文 见附件 | I have the honour to convey the attached communication, dated 6 October 2005, which I received from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). |
135. 北大西洋渔业组织报告其大会已开始处理关于非缔约国在北大西洋渔业组织管理的区域捕鱼的问题,因此已通过 quot 促使非缔约国船只遵守北大西洋渔业组织制定的养护和执行措施的办法 quot | 135. NAFO reported that its General Council had been working on the problem of non Contracting Parties fishing in the NAFO regulatory area and, as a result, had adopted a Scheme to promote compliance by non Contracting Party vessels with the conservation and enforcement measures established by NAFO . |
谨随函转递2005年2月8日北大西洋公约组织秘书长给我的信(见附件) | Please find enclosed herewith the text of a letter and its annex dated 8 February 2005 that I received from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization. |
我代表着北大西洋公约组织 北约 这个机构 它已有56年的历史 几乎同联合国的历史一样长 | I represent an institution, the North Atlantic Treaty Organization (NATO), which is 56 years old, almost as old as the United Nations. |
北大西洋公约组织可根据其自动化报告制度的经验提供这方面的指导 | The North Atlantic Treaty Organization could provide some guidance in this respect, drawing on its automated reporting system. |
在过去两年中白俄罗斯以坚定的姿态反对北大西洋公约组织(北约)作为一个军事集团的扩张 | For the last two years Belarus has displayed a firm stance against the expansion of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as a military bloc. |
该办法认为,在北大西洋渔业组织管制区内进行捕鱼活动的非缔约国船只破坏了北大西洋渔业组织的养护和执法措施 | The scheme presumed that a non Contracting Party vessel sighted engaging in fishing activities in the NAFO regulatory area was undermining the NAFO conservation and enforcement measures. |
缔约国必须将检查结果通报北大西洋渔业组织和所有缔约国 | Contracting Parties had to report the results of inspections to NAFO and all Contracting Parties. |
但是北大西洋公约组织 虽然在维护爱沙尼亚 他们的反应还是很保守 为什么呢 | But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. Why? |
因为北大西洋公约组织也不能百分之百的确定 到底是不是俄罗斯在背后搞鬼 | Because NATO couldn't be 100 sure that the Kremlin was indeed behind these attacks. |
41. Naughton女士 英美安全信息委员会 说 该委员会认为北大西洋公约组织 北约 部署的核力量争议很大并且起到反作用 | Ms. Naughton (British American Security Information Council) said that the Council regarded the nuclear forces deployed by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as highly contentious and counterproductive. |
欢迎爱沙尼亚 拉脱维亚和立陶宛继续切实努力,这种努力将使它们朝前推进并最后进入欧洲 大西洋共同体不断演变和扩大的机构 包括新的北大西洋公约组织(北约组织)敞开的大门 | Welcomed the continuous and practical work of Estonia, Latvia and Lithuania that will progress them towards, and eventually through, the open doors of the Euro Atlantic community apos s evolving and expanding institutions, including the new North Atlantic Treaty Organization (NATO) |
2004年 北大西洋公约组织 促进和平伙伴关系 方案也加入环境与安全全球监测项目 | The North Atlantic Treaty Organization Partnership for Peace programme also joined GMES in 2004. |
我们重申 愿同北大西洋公约组织(北约)发展联系和合作 特别是在应对新挑战及威胁方面发展联系及合作 | We confirm our readiness to develop contacts and cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), particularly with regard to counteracting new challenges and threats. |
在欧洲 北大西洋公约组织 北约 在削减核力量的数量 类型和减低核力量的战备状态方面作出了显著贡献 | In Europe, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has made a significant contribution to reducing the numbers, types and operational status of nuclear forces. |
411. 保护东北大西洋海洋环境公约 ( 奥巴委公约 )于1998年3月25日生效 | 411. The Convention for the Protection of the Marine Environment of the North East Atlantic (OSPAR Convention) entered into force on 25 March 1998. |
其中北大西洋公约组织 北约组织 正在探讨民航客机使用反导弹系统的可能性 民航组织则正在研究如何提高飞机在飞行中抗击碰撞和爆炸的能力 | Among them are the North Atlantic Treaty Organization (NATO), which is looking at anti missile systems for use in civilian aircraft, and ICAO, which is considering ways to improve aircraft resilience against in flight collisions and explosions. |
16. 荷兰是 不扩散核武器条约 的缔约国和北大西洋公约组织(北约)的成员国 深感在非战略核武器问题上负有特殊的责任 | As party to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and as a member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), we feel a special responsibility in relation to the issue of non strategic nuclear weapons. |
99. 欣见南极海洋生物资源养护委员会 西北大西洋渔业组织 东北大西洋渔业委员会 东南大西洋渔业组织和地中海渔业总委员会根据第61 105号决议管理海底捕捞活动的进展 | 99. Welcomes the progress in regulating bottom fisheries in accordance with resolution 61 105 by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, the Northwest Atlantic Fisheries Organization, the North East Atlantic Fisheries Commission, the South East Atlantic Fisheries Organization and the General Fisheries Commission for the Mediterranean |
可憎的是 在以后的期间 美国和北大西洋公约组织(北约)正式宣布了对无核武器国家使用核武器的危险国际关系原则 | It was abhorrent that in the intervening period the dangerous doctrine of the use of nuclear weapons against non nuclear weapon States had been officially proclaimed by the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). |
39. 在它1998年6月23日给秘书长的答覆中,北大西洋鲑鱼养护组织表示,它不知道在 养护北大西洋鲑鱼公约 的区域内有任何使用大型中上层流网捕鱼的情况 | 39. In its response dated 23 June 1998 to the Secretary General, the North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) indicated that it was not aware of any fishing with large scale pelagic drift nets within the area covered by the Convention for the Conservation of Salmon in the North Atlantic Ocean. |
268. 在西北大西洋区,西北大西洋渔业组织第十九次年度会议(1997年9月15日至19日,加拿大圣约翰斯)通过了一项决议,建立了一个制度来促使非缔约国渔船遵守该组织制定的养护和执行措施,因为非缔约国在该组织管辖区内的捕捞活动十分频繁 | 268. In the north west Atlantic, the Northwest Atlantic Fisheries Organization (NAFO) at its nineteenth annual meeting (St John s, Canada, 15 19 September 1997) adopted a resolution introducing a scheme to promote compliance by non Contracting Party vessels with the conservation and enforcement measures established by NAFO, in view of the seriousness of non Contracting Party fishing activities in its regulatory area. |
136. 北大西洋鲑鱼养护组织指出,最近没有关于在其公约区域内的公海进行未经许可捕捞鲑鱼的报导 | 136. NASCO advised that there had been no recent reports of unauthorized fishing for salmon on the high seas within the Convention area. |
在这方面提到1992年和1993年北大西洋公约组织(北约组织)和联合国之间进行的讨论,这些讨论导致人们更好地理解目前审查的报告军事支出的共同格式 | In this regard, reference was made to discussions between the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations in 1992 and 1993, which resulted in a better understanding of a common format for reporting military spending which is currently being reviewed. |
35. 由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队 安援部队 对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献 | The North Atlantic Treaty Organization (NATO) led ISAF has provided an essential contribution to the security of Kabul, and the northern and north eastern regions. |
我相信大多数人多会支持公投 因为我们 80 以上的民众都支持北大西洋公约组织 (NATO) 和欧盟 (EU) 扎埃夫投票后表示 | I believe the huge majority will be in favor because more than 80 percent of our citizens are in favor of EU and NATO, Zaev said after casting his ballot. |
269. 按照该制度,非缔约国渔船如果被发现在西北大西洋组织管制区内进行捕捞活动,或在管制区之内之外同另一个非缔约国进行任何转运活动都被视为破坏了西北大西洋组织的养护和执行措施 | 269. According to the scheme, a non Contracting Party vessel which has been sighted carrying out fishing activities in the NAFO regulatory area, or engaged in any transshipment activities with another non Contracting Party inside or outside the regulatory area, is presumed to be undermining NAFO conservation and enforcement measures. |
在这方面,他们同意双边地,并在欧洲大西洋合作理事会以及北大西洋公约组织支持的和平伙伴关系方案的构架下进行军事领域的合作 | In this respect, they agreed to enhance their cooperation in the military sphere, both bilaterally and in the framework of the Euro Atlantic Partnership Council and the Partnership for Peace programme supported by the North Atlantic Treaty Organization. |
虽然是为了北大西洋公约组织 (NATO) 和欧盟 (EU) 但是我们想挺胸抬头地加入 而不是通过走后门 Kavardarkov 说到 | We are for NATO and EU, but we want to join with our heads up, not through the service door Kavadarkov said. |
我现在请北大西洋公约组织主管政治事务和安全政策司助理秘书长马丁 埃德曼先生阁下发言 | I now invite His Excellency Mr. Martin Erdmann, Assistant Secretary General of the Political Affairs and Security Policy Division of the North Atlantic Treaty Organization, to take the floor. |
104. 北大西洋鲑鱼养护组织指出,在公约区域内的国家管辖区内没有关于未经许可捕捞鲑鱼的报导 | 104. NASCO advised that there had been no recent reports of unauthorized fishing for salmon in zones of national jurisdiction within the Convention area. |
17. 2004年12月 俄罗斯联邦和北大西洋公约组织 北约 在布鲁塞尔签署了一项协定 其中界定了俄罗斯联邦参加北约在地中海举行的代号为 积极努力 的反恐行动的法律和组织要素 | In December 2004, in Brussels, the Russian Federation and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) had signed an agreement that defined the legal and organizational parameters of the Russian Federation's involvement in the NATO counter terrorist operation Active Endeavour in the Mediterranean area. |
相关搜索 : 北大西洋 - 北大西洋 - 东北大西洋 - 北大西洋海豚 - 北大西洋联盟 - 北大西洋涛动 - 北大西洋盆地 - 大西洋 - 大西洋 - 大西洋 - 北大西洋理事会 - 西北太平洋 - 北西北