Translation of "协议有效期" to English language:


  Dictionary Chinese-English

协议有效期 - 翻译 : 协议有效期 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

38. 本协议有效期为17个月
38. This Agreement shall be valid for 17 months.
如果男方在离婚协议中规定孩子在监护期由他抚养 则离婚协议有效 而该条件无效
If the man makes it a condition of the mukhala ah that he should keep the child with him during the period of custody, the mukhala ah shall be valid and the condition shall be invalidated.
1988年和1995年协议一直到2003年有效 自动展期五年
The 1988 and 1995 agreements are to remain in force through 2003, with automatic 5 year extensions.
自此以来就更有效的协调事宜定期举行了会议
Periodic meetings have since been held on more effective coordination.
仲裁协议 有效性
arbitration agreement validity
39. 协议生效期间 任何一方均可书面通知另一方终止协议
39. While the Agreement is in force, either of the Parties may terminate it by so notifying the other Party in writing.
( 六 ) 决议 的 有效期
(6) The validity of the decision
关键词 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 法院
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
协调员的任期从委员会第六十四届会议起生效
e Habassi v. Denmark, op. cit., paras. 6.1 and 6.2.
(a) 仲裁协议的有效性 解释或适用
(a) the validity, interpretation or application of the arbitration agreement
我们将在明年5月为期一个星期的会议期间 在其生效仅四年之后 评价该协定
We will evaluate the Agreement during a one week conference in May next year, only four years after it came into force.
防止酷刑协会 增强特别程序的有效性 会期文件
Association for the Prevention of Torture, Enhancing the effectiveness of special procedures, in session paper
加拿大期待2006年联合国鱼类种群协定审议大会 该次会议将审查届时取得的进展 指明更有效执行该协定的途径
Canada looks forward to the 2006 review conference of the United Nations Fish Stocks Agreement, which will examine the progress made so far and point the way towards even more effective implementation.
34. 期满日期 除非当事方另外商定本协定的书面修正案,本协定的有效期将到2007年12月31日满期,但可根据本协定条款提前终止本协定
34. Expiration Except as may otherwise be agreed by the parties by a written amendment to this Agreement, this Agreement shall apply until expiration on 31 December 2007, unless it is terminated sooner in accordance with the terms of the Agreement.
所有色标出入证只在大会高级别全体会议期间有效 在一般性辩论期间也可能有效
All secondary colour coded access cards will be valid only for the duration of the High level Plenary Meeting of the General Assembly, possibly during the general debate.
确认协定对养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群具有重要性 以及在协定生效后 大会必须定期审议有关协定的情况 协定缔约国也须根据协定规定定期对此进行审查
Recognizing the importance of the Agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the need for the regular consideration by the General Assembly and review by the parties to the Agreement pursuant to the provisions of the Agreement, once in force, of developments relating thereto,
关键词 仲裁裁决 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 执行 仲裁协议格式 格式要求
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements
7. 有效期(立法建议(14)及第46和47段)
7. Duration (legislative recommendation 14 and paras. 46 and 47)
56. 一个意见建议 审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议
One contribution proposes that the CRIC can could be held effectively and efficiently in one week.
有效期
Validity period
1. 本协定生效后在年期内有效 除非理事会 以特别表决 按照本条规定延长 重新谈判或终止本协定
This Agreement shall remain in force for a period of eight ten years after its entry into force unless the Council, by special vote, decides to extend, renegotiate or terminate it in accordance with the provisions of this article.
2. 调解程序未达成和解协议而终止的 时效期限自调解未达成和解协议而终止之时起恢复计算
2. Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement agreement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement agreement.
荣誉委员会 章程并不构成有效的仲裁协议
The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement.
4. 如在本协定根据本条第2款或第3款延长的任何期间内 有一新协定商定并生效 经延长的本协定应在新协定生效时终止
If the new Agreement is negotiated and enters into force during any period of extension of this Agreement under paragraph 2 or paragraph 3 of this article, this Agreement, as extended, shall terminate upon the entry into force of the new Agreement.
有效期至
Valid Until
有效期至
validuntil
有效期从
Valid from
有效期至
Valid until
1. 本协定生效后在10年期内有效 除非理事会 以特别表决 按照本条规定延长 重新谈判或终止本协定
This Agreement shall remain in force for a period of ten years after its entry into force unless the Council, by special vote, decides to extend, renegotiate or terminate it in accordance with the provisions of this article.
因此 我们加共体期待着该协定生效
Thus, we in CARICOM look forward to the entry into force of that agreement.
是否取决于存在某项协议或取决于该协议生效
(c) Whether it is dependent upon the existence of an agreement, or of that agreement being put into effect.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序 但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期 但是 法院否决了被告的所有辩护理由 因为它认为有效的仲裁协议已经存在
Though the respondent did not initiate any annulment proceedings, the three month period did not expire as the claimant commenced the enforcement proceedingsThe Court, however, rejected all the respondent's defences, since it deemed a valid arbitration agreement to exist.
在协议生效期间有关的工业不得组织产业行动的义务是丹麦劳资关系实践的重要内容
Thus, the actual implications of the right to strike are defined partly by the agreements entered into by the parties and partly by the practice of the Danish Industrial Tribunal.
这几个星期的情况使我们更加确信 任命特别协调员是就设立特委会达成协议和开始谈判的最实际有效的办法
The intervening weeks have convinced us even more that the appointment of a special coordinator is the most realistic and effective means to come to an agreement on the establishment of the ad hoc committee and to start negotiations.
关键词 任命程序 仲裁机构 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 仲裁员 任命 法院 司法协助
keywords appointment procedures arbitral institutions arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause arbitrators appointment of courts judicial assistance
(b) 除其他外,通过改进工作方法和与各有关主席和成员定期举行会议或协商,使大会全体会议及各附属委员会会议有效运作
(b) To make General Assembly meetings, both plenary and those of subsidiary committees, function efficiently and effectively through, inter alia, improved working methods and regular meetings or consultations with the relevant Chairmen and Members
有效期始于
Valid From
有效期始于
validfrom
有效的日期
Dates valid for
本法的规定可经由协议加以删减或改变其效力 除非根据适用法律 该协议无效或不产生效力
The provisions of this Law may be derogated from or their effect may be varied by agreement, unless that agreement would not be valid or effective under applicable law.
A. 项目协议期满
OF THE PROJECT AGREEMENT
B. 项目协议展期
B. Extension of the project agreement
在未来的几个月中 我们期待着本会议1997年的第二期会议能够富有成效
We look forward to a productive second part of our 1997 session of the Conference in the coming months.
协商可以在第一委员会届会期间开始 但如果在纽约或日内瓦闭会期间进行 这些协商将会更有成效
Consultations can start during the First Committee sessions, but they will be more productive if they are undertaken during the intersessional period, either in New York or in Geneva.
我们认为 所有利益有关者之间密切合作和有效协调对于确保联合国全系统能力以及短期和中期救济努力的效率 具有关键意义
In our view, close cooperation and effective coordination among all stakeholders is crucial for ensuring the efficiency of the United Nations system wide capacity and of short and medium term relief efforts.

 

相关搜索 : 有效协议 - 有效协议 - 有效协议 - 协议有效 - 协议有效期届满 - 有效的协议 - 协议生效日期 - 协议是有效的 - 有协议 - 有协议 - 协议生效 - 等效协议 - 等效协议