Translation of "反证" to English language:
Dictionary Chinese-English
反证 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我希望 证人的证词 我们能反复斟酌 | I would much prefer that the proof in this case that we will bring during the trial. |
反复的验证 你们明白吗 | And it goes back and forth, you know? |
证明反面的结论比较困难 | It is difficult to prove a negative. |
尽管事实上你作证反对他 | In spite of the fact you testified against him. |
我反对用此陈述作为证据 | I object to this statement as evidence. |
我不会为反对任何事作证 | I shall not testify against anything. |
没有相反证据 琳恩可能干了 | There's no proof to the contrary, and Lynne could've done it. |
出面做证反对你明知不对的事 | Testifying for what is right against what is wrong. |
我也相信你除非有反向的证据 | And I believe you, until there's evidence to the contrary. |
一 未 按照 规定 提 存 保证金 或者 违反 规定 动用 保证金 的 | failing to set up a guarantee fund or violating the stipulations regarding the application of the guarantee fund |
有证据显示 这些反馈已经开始了 | There is evidence that feedbacks are already beginning. |
并不存在与这一事实相反的证据 | There is no contrary evidence. |
目前正在对这些证人进行反诘问 | The cross examination of these witnesses is continuing. |
4.11 关于违反第16条的指称 缔约国认为 申诉人完全没有证实难民保护司的听证违反了这一条规定 | 2.6 On 20 March 1998 the Refugee Protection Division of the Immigration and Refugee Board determined that the complainant was not a refugee within the meaning of the Convention relating to the Status of Refugees as defined in the Immigration Act, because his account was not credible. |
( 二 ) 违反 规定 委托 他人 代为 买卖 证券 | 2 Illegally entrust others to buy or sell securities |
( 三 ) 违反 规定 委托 他人 代为 买卖 证券 | (3) Where a securities firm violates provisions to entrust others to buy and sell securities |
你那反常的幽默 就证明了你有问题 | You'd have to add something that appealed to your warped sense of humour. |
披露 提供 交换或讨论反托拉斯管理局拥有的反托拉斯证据 | disclosing, providing, exchanging, or discussing antitrust evidence in the possession of an Antitrust Authority |
缔约国认为 发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条 | In the State party's opinion, licensing in and of itself does not violate article 27. |
1. 应另一方反托拉斯管理局的要求获得反托拉斯证据 包括取得证词或陈述 或者获得人提供的资料 | 1. obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including |
非洲各国领导人已证明他们决心反对任何违反宪法的治理形式 | African leaders have proven their resolve to oppose any unconstitutional forms of governance. |
据说,法官不许该证人作证违反了 盟约 第14条第1款和第3款(e)项 | It is stated that the judge apos s refusal to allow the witness to be heard violates article 14, paragraphs 1 and 3 (e), of the Covenant. |
反对 辩方律师没有权利质疑证人的诚信 | Objection. Counsel has no right to question the integrity of the witness. |
陪审团的女士们先生们 反方律师 证明的 | Foreman and ladies and gentlemen of the jury it's the right of defense counsel to make the motion for a mistrial, which the court has just granted. |
因为如果某人 违反了那个条例然后举证 并证明的整个过程 非常麻烦 | Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient. |
为此 只能通过证人提出可适当接受的证据 而被告则有权通过其律师对证人进行反诘盘问 | In doing so only properly admissible evidence can be adduced through witnesses whom the accused person, through his counsel, is entitled to cross examine. |
经常性组织 反击将巡逻警查证等训练演练 | Trainings and drills in various aspects such as fighting back and patrol inspection were organized on a regular basis. |
承认作伪证后首次就通俄门调查作出反应 | Assistant to the President for National Security Affairs, admitted perjury. |
程序性问题 未能证实存在指称的违反情况 | Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation |
尽管律师反对,法官同意将此陈述作为证据 | The judge admitted the statement into evidence, despite counsel apos s objection. |
据缔约国称 在法庭审理期间没有任何证据可证明这种说法 而且事实上显示出了相反的证据 | According to the State party this proposition was not supported by any evidence during the court hearings and in fact, the evidence was to the contrary. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | Remind them of the Day when We shall call from every people a witness against them, and make you a witness over them, for We have revealed to you the Book as an exposition of everything, and as guidance and grace and happy tidings for those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness upon them all and We have sent down this Qur an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And the day We shall raise up from every nation a witness against them from amongst them, and We shall bring thee as a witness against those. And We have sent down on thee the Book making clear everything, and as a guidance and a mercy, and as good tidings to those who surrender. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. And We, have revealed unto thee the Book as an exposition of everything and as a guidance and mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these. And We have sent down to you the Book (the Quran) as an exposition of everything, a guidance, a mercy, and glad tidings for those who have submitted themselves (to Allah as Muslims). |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these. We have revealed to you the Book, as an explanation of all things, and guidance, and mercy and good news for those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | (O Muhammad), warn them of the coming of a Day when We shall bring forth a witness against them from each community and We shall bring you forth as a witness against them all (and it is for that purpose that) We sent down the Book to you which makes everything clear, and serves as a guidance and mercy and glad tidings to those who have submitted to Allah. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And (bethink you of) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad) as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered (to Allah). |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | The day We raise in every nation a witness against them from among themselves, We shall bring you as a witness against these. We have sent down the Book to you as a clarification of all things and as guidance, mercy and good news for the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And on that Day We shall raise up from every nation a witness from their own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as a witness against those. And We have sent down to you the Book making everything clear, as a guidance, and mercy, and glad tidings to those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And mention the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We will bring you, O Muhammad , as a witness over your nation. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | On the day when We call a witness against every nation from their own people, We will call you, (Muhammad), as a witness against them all. We have sent you the Book which clarifies all matters. It is a guide, a mercy, and glad news to the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And on the day when We will raise up in every people a witness against them from among themselves, and bring you as a witness against these and We have revealed the Book to you explaining clearly everything, and a guidance and mercy and good news for those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | The Day will come when We raise up in every people a witness against them from amongst themselves, and We will bring you as a witness against these people. We have sent down the Book to you to make everything clear, a guidance, and a mercy, and glad tidings for those who submit to God. |
相关搜索 : 人反证 - Ë反证 - 一个反证 - 验证反对 - 验证反对 - 反驳证据 - 证明相反 - 保证反对 - 相反证据 - 作证反对 - 反面证据 - 证明相反 - 验证反对 - 违反保证