Translation of "名伶" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
玛格钱宁是戏剧界的名伶 | Margo Channing is a star of the theatre. |
那是从前秋柳剧社的名伶啊 | That is the formerly famous actress of Qiuliu play agency |
她会说 是那有名的芭蕾女伶吗 | What? she will say. Do you mean the famous dancer? |
再说了 我在这世上孤伶伶的 | Besides, I'm all alone. |
他是一个伶居. | He was a neighbor. |
我口齒伶俐的朋友 | You, dear friend Who talk so well |
大衛 的 詩 交與 伶長 願 耶和華 在 你 遭難 的 日子 應允 你 願名為 雅各 神 的 高舉你 | lt lt For the Chief Musician. A Psalm by David. gt gt May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high, |
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你 | lt lt For the Chief Musician. A Psalm by David. gt gt May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high, |
大衛 的 詩 交與 伶長 願 耶和華 在 你 遭難 的 日子 應允 你 願名為 雅各 神 的 高舉你 | The LORD hear thee in the day of trouble the name of the God of Jacob defend thee |
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你 | The LORD hear thee in the day of trouble the name of the God of Jacob defend thee |
我是个孤苦伶仃的光棍 | I'm just a lonely old bachelor. |
再看那個孤苦伶仃的人 | And that solitary man. |
亞薩 的 詩歌 交與 伶長 用絲絃 的 樂器 在 猶大 神為人 所 認識 在 以色列 他 的 名為大 | lt lt For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song. gt gt In Judah, God is known. His name is great in Israel. |
亞 薩 的 詩 歌 交 與 伶 長 用 絲 絃 的 樂 器 在 猶 大 神 為 人 所 認 識 在 以 色 列 他 的 名 為 大 | lt lt For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song. gt gt In Judah, God is known. His name is great in Israel. |
亞薩 的 詩歌 交與 伶長 用絲絃 的 樂器 在 猶大 神為人 所 認識 在 以色列 他 的 名為大 | In Judah is God known his name is great in Israel. |
亞 薩 的 詩 歌 交 與 伶 長 用 絲 絃 的 樂 器 在 猶 大 神 為 人 所 認 識 在 以 色 列 他 的 名 為 大 | In Judah is God known his name is great in Israel. |
除了是个聚光灯下的女伶之外 | Besides something spelled out in light bulbs, I mean. |
大衛 的 詩 交與 伶長 用迦 特樂器 耶和華 我 們 的 主阿 你 的 名 在 全 地 何其 美 你 將 你 的 榮耀彰 顯於天 | lt lt For the Chief Musician on an instrument of Gath. A Psalm by David. gt gt Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens! |
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 用 迦 特 樂 器 耶 和 華 我 們 的 主 阿 你 的 名 在 全 地 何 其 美 你 將 你 的 榮 耀 彰 顯 於 天 | lt lt For the Chief Musician on an instrument of Gath. A Psalm by David. gt gt Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens! |
大衛 的 詩 交與 伶長 用迦 特樂器 耶和華 我 們 的 主阿 你 的 名 在 全 地 何其 美 你 將 你 的 榮耀彰 顯於天 | O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 用 迦 特 樂 器 耶 和 華 我 們 的 主 阿 你 的 名 在 全 地 何 其 美 你 將 你 的 榮 耀 彰 顯 於 天 | O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
你就会常伴她左右 留下我孤苦伶仃 | She'd have you forever on her beastly astral plane, and I'd be left high and dry. |
一 篇 詩歌 交與 伶長 全 地 都 當向 神歡呼 | lt lt For the Chief Musician. A song. A Psalm. gt gt Make a joyful shout to God, all the earth! |
一 篇 詩 歌 交 與 伶 長 全 地 都 當 向 神 歡 呼 | lt lt For the Chief Musician. A song. A Psalm. gt gt Make a joyful shout to God, all the earth! |
一 篇 詩歌 交與 伶長 全 地 都 當向 神歡呼 | Make a joyful noise unto God, all ye lands |
一 篇 詩 歌 交 與 伶 長 全 地 都 當 向 神 歡 呼 | Make a joyful noise unto God, all ye lands |
事实就是事实嘛 艾迪 她是个伶俐的女子 | A fact is a fact. |
亞薩 的 詩歌 交與 伶長 調用 休要 毀壞 神阿 我們稱謝 你 我們稱謝 你 因 為 你 的 名 相近 人都 述說 你 奇妙 的 作為 | lt lt For the Chief Musician. To the tune of Do Not Destroy. A Psalm by Asaph. A song. gt gt We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. |
亞 薩 的 詩 歌 交 與 伶 長 調 用 休 要 毀 壞 神 阿 我 們 稱 謝 你 我 們 稱 謝 你 因 為 你 的 名 相 近 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 | lt lt For the Chief Musician. To the tune of Do Not Destroy. A Psalm by Asaph. A song. gt gt We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. |
亞薩 的 詩歌 交與 伶長 調用 休要 毀壞 神阿 我們稱謝 你 我們稱謝 你 因 為 你 的 名 相近 人都 述說 你 奇妙 的 作為 | Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks for that thy name is near thy wondrous works declare. |
亞 薩 的 詩 歌 交 與 伶 長 調 用 休 要 毀 壞 神 阿 我 們 稱 謝 你 我 們 稱 謝 你 因 為 你 的 名 相 近 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 | Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks for that thy name is near thy wondrous works declare. |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find you an orphan and take care of you? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find you an orphan and take care of you? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find you an orphan, so provided you shelter? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find you an orphan, so provided you shelter? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find thee an orphan, and shelter thee? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find thee an orphan, and shelter thee? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Found He not thee an orphan, so He sheltered thee? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Found He not thee an orphan, so He sheltered thee? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find you (O Muhammad (Peace be upon him)) an orphan and gave you a refuge? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find you (O Muhammad (Peace be upon him)) an orphan and gave you a refuge? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find you orphaned, and sheltered you? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find you orphaned, and sheltered you? |
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿 | Did He not find you an orphan and then gave you shelter? |
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿 | Did He not find you an orphan and then gave you shelter? |