Translation of "商务部条约" to English language:


  Dictionary Chinese-English

商务部条约 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

D. 友好 商务和通航条约 9 9
Friendship, commerce and navigation treaties 9 8
5. 在执行部分第15段 把 拟订条约草案 改为 商定条约草案
In operative paragraph 15 replace the phrase to develop a draft treaty with the phrase to agree to a draft treaty .
财政部税务司国家条约处副处长
Deputy Director, Division of International Treaties, Department of Revenue, Ministry of Finance.
这一条款还将给外部世界发出正面的信号 表明本公约在电子商务方面的重要性
Such a clause would also give the positive signal to the external word of the importance of this Convention on electronic commerce.
1. 重申 不扩散核武器条约 联合国 条约汇编 第729 卷 第10485号 所有缔约国履行 条约 全部条款义务的重要性
1. Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear WeaponsUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. complying with their obligations under all the articles of the Treaty
27. 同时还与内政部内的人权单位进行协商 以便提供按人权条约履行报告义务的资料
Consultations were also held with the Human Rights Cell in the Home Ministry with a view to providing information on reporting obligations under the human rights treaties.
4 敦促条约缔约国在条约缔约国2010年审议大会及其筹备委员会的框架内 跟踪 条约 规定并在条约缔约国1995年和2000年审议大会上商定的核裁军义务的履行情况
4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its preparatory committee
4 敦促 条约 缔约国在条约缔约国2010年审议大会及其筹备委员会的框架内 跟踪 条约 规定并在条约缔约国1995年和2000年审议大会上商定的核裁军义务的履行情况
4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its Preparatory Committee
4 敦促条约缔约国在条约缔约国2010年审议大会及其筹备委员会的框架内 跟踪 条约 规定并在条约缔约国1995年和2000年审议大会上商定的核裁军义务的履行情况
Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its preparatory committee
⑶ 第十一条 国家许可证审批机关 是中华人民共和国商务部
c. For item 11 on matrix p. 18 , the national licensing authority is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China.
1. 重申 不扩散核武器条约 1 所有缔约国履行 条约 全部条款义务的重要性 强调切实有效的条约审议进程极其重要
Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons1 complying with their obligations under all the articles of the Treaty, and stresses the importance of an effective Treaty review process
商务部 她当秘书
Department of Commerce. She's a secretary.
此类条约包括国际运输协定 环境条约 引渡条约 越过边界条约 友好 通商和航海条约 知识产权条约 以及刑事转移条约
This group includes international transport agreements environmental treaties extradition treaties border crossing treaties treaties of friendship, commerce and navigation intellectual property treaties and penal transfer treaties.
5. 友好 通商和航行条约
Treaties of friendship, commerce and navigation
辩论的第一部分涉及的是条约之下的一般义务
The first part of our debates dealt with the general obligations under our treaty.
条约事务司
Economic Commission
不扩散核武器条约缔约国1995年和2000年审议大会商定的核裁军义务的后续行动
Follow up to nuclear disarmament obligations agreed in the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
不扩散核武器条约缔约国1995年和2000年审议大会商定的核裁军义务的后续行动
Draft resolution XVIII Follow up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
1. 重申 不扩散核武器条约 联合国 条约汇编 第729 卷 第10485号 所有缔约国履行 条约 全部条款义务的重要性 强调切实有效的条约审议进程极其重要
1. Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear WeaponsUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. complying with their obligations under all the articles of the Treaty, and stresses the importance of an effective Treaty review process
关于电子商务的修订条款
Revised provisions on electronic commerce
因此从这一天起 承包商已属违约 基本建设总计划办公室和采购处应全面执行违约条款 特别是 承包商的一般义务 和 索偿要求 条款
Therefore, as from that date, the contractor is in default of the contract and the capital master plan office and the Procurement Service should enforce the default clause of the contract in its entirety, particularly in respect to general obligations of the contractor and claims .
4 敦促 条约 缔约国在条约缔约国2010年审议大会及其筹备委员会的框架内 跟踪 条约 规定并在条约缔约国1995年审议和延期大会及2000年审议大会上商定的核裁军义务的履行情况
Urges the States Parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty and agreed to at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its preparatory committees
通知指出 具体免税管理办法由省级税务部门商财政 商务部门制定
According to the notification, the specific tax exemption management measures would be formulated by the provincial tax departments and commercial departments.
不扩散条约 的每个条款仍然在任何时候和任何情况下都对所有缔约国具有约束力 当务之急是所有缔约国承担起严格遵守 条约 规定的义务的全部责任来
Each article of the NPT remains binding on all States parties at all times and in all circumstances, and it is imperative that all States parties be held fully accountable for strict compliance with their obligations under the Treaty.
守停车条例 纽约市同美国国务院磋商,制订了处理外交车辆在纽约停车的问题的
In consultation with the United States Department of State, the City had developed a new policy and Programme to deal with the problems of parking of diplomatic vehicles in New York.
乌鲁木齐市招商局 商务局 农牧局 旅游局等部门及企业 媒体约500人参加了恳谈会
About 500 people from Urumqi Investment Promotion Bureau, Commerce Bureau, Agriculture and Animal Husbandry Bureau, Tourist Administration and other departments and enterprises and media attended the talkfest.
判例573 电子商务示范法 第11 1 条 第13条
Case 573 MLEC Art. 11 (1) 13
60 72. 不扩散核武器条约缔约国1995年和2000年审议大会商定的核裁军义务的后续行动
60 72. Follow up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
62 24. 不扩散核武器条约缔约国1995年和2000年审议大会商定的核裁军义务的后续行动
62 24. Follow up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
60 72. 不扩散核武器条约缔约国1995年和2000年 审议大会商定的核裁军义务的后续行动
Follow up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
11. 高级专员办事处和纽约联合国总部的法律事务厅及政治事务部代表就草稿进行了大量磋商
11. The draft was the subject of extensive consultations between the Office of the High Commissioner and representatives of the Office of Legal Affairs and the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters in New York.
核武器国家应当彻底执行根据条约第六条承担的义务 进行磋商 随后采取核裁军措施
Nuclear weapon States should follow through with their responsibilities under article VI of the Treaty and conduct consultations, to be followed by measures for nuclear disarmament.
4.2.2. 基本条约义务
Basic Treaty Obligations
2. 不扩散条约不结盟缔约国重申它们关于将本着诚意履行其根据本条约所承担义务的承诺 并重申在1995年和2000年审议大会上以协商一致方式商定的所有承诺
The Non Aligned States Parties to the NPT reaffirm their commitment to implement in good faith their obligations under the Treaty as well as all the commitments agreed upon by consensus in the 1995 and 2000 Review Conferences.
涉及电子商务问题的条款草案
Draft articles containing electronic commerce aspects
主管部门是中华人民共和国商务部
The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China.
和商事司法协助的条约的决定
approving the Treaties between China and Ethiopia on Civil and Commercial Judicial Assistance, and
缔约国对 公约 第8条的义务
Duty of a State Party with respect to article 8 of the Convention
缔约国对 公约 第8条的义务
Article III Duty of a State Party with respect to article 8 of the Convention
4.1.2. 基本的条约义务
Basic treaty obligations
B. 人权条约的义务
B. Human rights treaty obligations
主管部门补充中华人民共和国商务部
The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department.
上诉法院还就商务代理人加以利用的 销售公约 第55条的行使作出了决定
The Court of Appeal also ruled on the operation of article 55 CISG, which the commercial agent had used to his advantage.
4. 关于公约草案特定条款的磋商
4. Consultations on specific provisions of the draft convention
4. 就公约草案具体条款进行磋商
4. Consultations on specific provisions of the draft convention.

 

相关搜索 : 条约商人 - 条约义务 - 条约业务 - 商务部 - 商务部 - 商务部 - 商务部 - 商务约会 - 商务部部长 - 条约 - 条约 - 商务部长 - 商务部长 - 商务部板