Translation of "啸响" to English language:


  Dictionary Chinese-English

Keywords : Rattles Night

  Examples (External sources, not reviewed)

海啸的影响
The Tsunami Effect
海啸对环境的影响
The Environmental Effect of Tsunamis
红树被砍倒 海啸等影响日益加重
The mangroves are being cut down the effects of things like the tsunami get worse.
海啸也影响了缅甸 塞舌尔 索马里和也门
The tsunami also affected Myanmar, Seychelles, Somalia and Yemen.
严重关切地注意到2004年海啸灾害的影响 海啸灾害威胁到沿海居民的生计和环境 并对索马里经济产生负面影响
Noting with grave concern the effects of the 2004 tsunami, which threaten the livelihoods and environment of the coastal population and have had a negative impact on the Somali economy,
严重关切地注意到2004年海啸灾害的影响 海啸灾害威胁到沿海居民的生计和环境 并对索马里经济产生负面影响
Noting with grave concern the effects of the 2004 tsunami, which threaten the livelihoods and environment of the coastal population and have had a negative impact on the Somali economy,
索马里是遭受海啸严重影响的非洲国家之一
Somalia is one of the African countries seriously affected by the tsunami.
新加坡本身虽未受海啸影响 但有一些新加坡人却在海啸中丧生 另有一些人仍然失踪
While Singapore itself was unaffected by the tsunamis, some Singaporeans lost their lives, while others are still missing.
救灾部门的官员表示 海啸带来的巨浪高达6米 地震和海啸影响的范围超过人们原先的估计
An official from the disaster relief department said that the huge waves brought by tsunami were up to 6 meters high. The impacts of earthquake and tsunami had exceeded people's original estimation.
其中包括在受海啸影响国家举办快速增援能力培训
These include the establishment of surge capacity training in tsunami affected countries.
由于海啸是在渔汛高峰期发生的 导致受影响人数增多
The fact that the tsunami disaster occurred during the peak of the fishing season increased the number of people affected.
一声长啸 两声短啸
One long howl, two short.
16. 瑞士代表向受海啸影响的国家和地区表示慰问和同情
The representative of Switzerland expressed his condolences and sympathy to the countries and regions affected by the tsunami.
自然灾害也影响到儿童 海啸和一年前的巴姆地震就是见证
Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago.
我们认为 援助受海啸影响的人民和国家是我们的道义责任
We believe that it is our moral duty to express our solidarity with the peoples and the countries affected by the tsunami.
最后 他向受海啸影响的国家表示慰问并说 日本政府将会为受影响国家的紧急援助和灾后重建提供大笔捐助 在这方面 他支持为与受海啸影响的国家有关的方案拨出资金的建议
Finally, he expressed his condolences to the tsunami affected countries, and said that his Government would be making substantial contributions for emergency assistance as well as for recovery in the affected countries.
50. 独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的 邦特兰 的哈丰半岛 以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果
While on mission in Somalia, the independent expert made a visit to the Hafun peninsula in Puntland , which was affected by the Indian Ocean tsunami, to witness first hand the effects of the tsunami there.
在今后一段时间里 海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响
The effects of the tsunami will no doubt leave a lasting mark on Somalia for some time to come.
17. 受印度洋海啸影响的那些国家显然也在协调方面遇到挑战
Coordination challenges are also apparent in those countries affected by the Indian Ocean tsunami.
此外 海啸灾害和禽流感等冲击 也可对短期的增长造成重要影响
In addition, shocks such as the tsunami disaster and avian influenza can have a significant impact on short term growth.
2004年12月26日印度洋海啸的影响十分深远 一直波及到非洲东岸
The effects of the 26 December 2004 tsunami in the Indian Ocean were far reaching, arriving as far as the eastern coast of Africa.
最后 他强调贸发会议需要继续采取措施支持受海啸影响的国家
Finally, he emphasized the need for UNCTAD to pursue measures in support of the tsunami affected countries.
2004年12月在亚洲因大地震引发的海啸对马尔代夫造成灾难性影响
The massive earthquake that triggered the tsunami in Asia in December 2004 had a devastating effect on Maldives.
缅甸政府因应了该情况 向受影响的居民提供支助 与救助社区分享关于海啸所涉影响的现有信息
The Government of Myanmar responded to the situation by providing support to affected populations and sharing available information on the impact of the tsunami with the relief community.
例如 要是单凭海拔 人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重
For example, on the basis of elevation alone one might have expected the Maldives to be more badly affected by the tsunami.
需要考虑更广泛的议程 包括制定协助受海啸影响的人口的较长期目标
There is a need to look at the broader agenda with the formulation of longer term goals to assist the tsunami affected populations.
海啸对我国经济的影响程度极其严重 使我们无法轻而易举地得到恢复
The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily.
印度洋海啸发生已近三周时间 由于它的破坏性影响 人们仍在遭受痛苦
Almost three weeks after the tsunami in the Indian Ocean, people are still suffering as a result of its devastating effect.
关于受2004年12月海啸影响的发展中国家的具体情况 印度尼西亚注意到 威廉 杰斐逊 克林顿总统被任命维持国际社会支持受海啸影响国家的长期恢复 重建和减轻风险的政治意愿
With respect to the specific case of those developing countries affected by the December 2004 tsunami, Indonesia notes that President William Jefferson Clinton has been appointed to sustain the political will of the international community to support long term rehabilitation, reconstruction and risk reduction in countries impacted by the tsunami.
在未来的几年里 海啸将对儿童基金会的筹资活动产生深刻和持久的影响
The tsunami will have a profound and lasting impact on UNICEF fund raising in the years to come.
(火车呼啸)
(TRAIN HONKING)
(警笛呼啸)
(SIRENS WAILING)
(警笛呼啸)
(SIREN BLARING)
一些发言者想了解海啸的影响及大量新资源流入儿童基金会各方案的情况
Several speakers asked about the impact of the tsunami and the vast influx of new funds on the UNICEF programmes.
1月24日 独立专家发布了又一项新闻稿 赞扬国际上对海啸危机的慷慨反应 并呼吁国际社会不要忘记海啸对非洲东岸 主要是索马里的影响
On 24 January, the independent expert also issued a separate press release commending the generous international response to the tsunami crisis and urging the international community not to forget the effects of the tsunami on the eastern coast of Africa, primarily Somalia.
秘书长海啸复原问题特使威廉 杰斐逊 克林顿先生阁下及其干练的工作人员已经为联合国帮助受海啸影响国家的努力提供了亟需的推动力
The Special Envoy of the Secretary General for Tsunami Recovery, His Excellency Mr. William Jefferson Clinton, and his able team have brought a much needed boost to the efforts of the United Nations to help the countries affected by the tsunami.
2004年12月发生的海啸 暴露了面临海啸的脆弱性
The tsunami in December 2004 exposed the vulnerability to tidal waves.
海啸的教训
Lessons from the Tsunami
印度洋海啸
Indian Ocean tsunami
发出呼啸声
Embrace the sky
马尔代夫受到了2004年12月海啸的深重打击 将对该国2005年的业绩造成严重影响
Maldives was devastated by the tsunami of December 2004, which will have a severe impact on its performance in 2005.
专家在访问 邦特兰 时 调查了2004年12月26日印度洋海啸对哈丰半岛的影响程度
While on mission in Puntland , the independent expert examined the extent of the effects of the 26 December 2004 Indian Ocean tsunami on the Hafun peninsula.
对联合国系统投入精力和资源 以减轻受海啸灾害影响者的苦难 我们深表感谢
We profoundly appreciate the way in which the United Nations system marshalled its energy and resources to alleviate the misery of those affected by the tsunami disaster.
他重申需要继续采取措施 按照理事会主席协商的建议 支持受海啸影响的国家
He reiterated the need to pursue measures in support of the tsunami affected countries, as proposed at the consultations of the President of the Board.
37. 索马里沿海大部分地区受到2004年12月海啸的影响 致使 邦特兰 宣布紧急状态
Much of the Somali coastline was affected by the tsunami of December 2004, resulting in Puntland declaring a state of emergency.