Translation of "国内发货" to English language:
Dictionary Chinese-English
国内发货 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
在国际货币基金 货币基金 和亚洲开发银行的框架内 | Within the framework of the International Monetary Fund (IMF) and the Asia Development Bank (ADB) |
2. 对政府内国际货币事务与发展问题24国小组的技术支持 | Technical support to the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs and Development (G 24) |
在这方面 货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场 通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金 代替从国外借款 | In this context, IMF has been advising developing countries to develop domestic bond markets to raise funds through long term fixed interest securities denominated in the local currency as an alternative to borrowing from abroad. |
52. 内陆发展中国家在长途和跨国界货物运输方面面临着更沉重的困难 | Landlocked developing countries faced even more daunting challenges associated with the transmission of goods over long distances and across borders. |
国内外货币的利率大幅度降低 | Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. |
这使它们能够发展一个有活力的国内视听产业 而无须采用国内政策 保护和促进当地供货能力 | This has enabled them to develop a vibrant domestic audiovisual industry, without the need to adopt domestic policies for protecting and promoting local supply capacities. |
贸发会议的研究显示 非洲内陆国家进口货物的国际运输费用平均占进口货物价值的20.7 而国际平均数为5.1 非洲国家的平均数为12.7 | UNCTAD research shows that the international transport costs for imports of landlocked African countries account for an average of 20.7 per cent of the value of the imports, as compared with the world average of 5.1 per cent and the average of African countries of 12.7 per cent. |
据国际货币基金组织 货币基金组织 预测 2006年阿塞拜疆的国内生产总值增长率将大约为36 这一国内生产总值增长率在货币基金组织国家中是最高的 | According to International Monetary Fund (IMF) forecasts, its gross domestic product (GDP) would grow by an estimated 36 per cent in 2006 the highest GDP growth rate in the IMF countries. |
货币基金组织应发挥核心作用 确保主要经济体国内经济政策连贯一致 | IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. |
其它的国家 如 英国 只能凭借在国内流通的 货币借钱 | All the other countries, for example the United Kingdom, can borrow only against the amount of money in circulation inside its own borders. |
大多数发达国家的经济具有持续增长 内在的通货膨胀及低利率等一些特征 | The economies of most developed countries had shown sustained growth with subdued inflation and low interest rates. |
关于全球金融一体化,需要加强国内宏观经济 金融和货币政策方面的管制,以便降低发展中国家和转型经济国家的金融和货币危机的危险 | With regard to global financial integration, stronger regulations were needed for domestic macroeconomic, financial and currency policy in order to lower the risks of financial and currency crises in developing and transition countries. |
关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约 1975年11月14日在日内瓦缔结 | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), concluded at Geneva on 14 November 1975 |
29. 一些与会者强调指出 应当鼓励发展中国家和转型期国家以当地货币从国内外借入更多资金 | A number of participants emphasized that increased borrowing in the local currency by developing and transition countries, both internally and from foreigners, should be encouraged. |
40. 货币基金组织对全球资金市场进行定期审查,国际清算银行各委员会通过的原则可由货币基金组织列入其对个别发达和发展中国家金融部门的监督之内 | 40. IMF undertakes a periodic review of global capital markets, and principles adopted in the BIS committees may be included by IMF in its surveillance of the financial sectors of individual developed and developing countries. |
联合国国际货物多式联运公约 1980年5月24日 日内瓦 | Accession Liberia (16 September 2005)1 |
这一问题并不只是公平问题 根据比利时经济学家特里芬 Robert Triffin 的理论 基于国家货币的国际货币体系具有内在不稳定性 因为这必然会导致货币发行国利益于国际体系整体利益的冲突 | The issue is not merely one of fairness. According to the Belgian economist Robert Triffin, an international monetary system based on a national currency is inherently unstable, owing to the resulting tensions among the inevitably divergent interests of the issuing country and the international system as a whole. |
14. 举例来说 联合国内罗毕办事处(内罗毕办事处)90 的货物和服务是从发展中国家采购的 开发署则在2002年报导说 该署 过去10年从发展中国家采购的比例已从30 增加到70 | Thus, the United Nations Office at Nairobi (UNON), procures over 90 per cent of its goods and services from developing countries, while UNDP reported in 2002 that it had increased the share of procurement from developing countries from 30 to 70 per cent within the last 10 years . |
110. 对内陆货运的审计 | Audit of inland freight |
同时,有必要增加国内总产值中的货币价值,即在不造成通货膨胀的情况下,增加在经济中所用的货币量 | At the same time, there is a need to increase the monetary value of GDP, that is, the amount of currency employed in the economy, without causing inflation. |
在实质性筹备和组织促进最不发达国家贸易与发展综合行动高级别会议时,贸发会议同内陆运输委员会 世贸组织 世界银行 国际货币基金组织(货币基金组织)和联合国开发计划署(开发计划署)进行了有效的协调 | Effective coordination was established between UNCTAD and the International Trade Centre, WTO, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the United Nations Development Programme (UNDP) in the context of substantive preparation and organization of the High Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries Trade Development. |
9. 在欧洲联盟成员国内 从2005年7月1日起 2005年路运危险货物协定 和 2005年铁路运输危险货物条例 也将适用于国内交通 | In the member States of the European Union, the provisions of ADR 2005 and RID 2005 will also apply to domestic traffic as from 1 July 2005. |
(b) 国际货币基金与第三世界的发展 | (b) International Monetary Fund (IMF) and third world development |
国际货币基金组织的代表也发了言 | The representative of the International Monetary Fund also made a statement. |
就国内而言 中小企业不得不同进口货 新的外国投资者和扩展中的国内大公司竞争 | Domestically, they have to compete with imports, new foreign investors and expanding large domestic firms. |
换言之 人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源 却妨碍了我们各国的长期发展 | In other words, the exodus of human capital, while providing a source of currency in the short term hampers our countries' long term development. |
在装货或卸货时 罐壳内允许的最大有效表压 或 | (a) the maximum effective gauge pressure allowed in the shell during filling or discharge or |
这些储备金是流通货币数量的十倍 对防范国内货币遭到投机者的攻击十分重要 | Those reserves consisted of four times the volume of currency in circulation, which was important to protect against speculative attacks on the domestic currency. |
政府间组织 联合国粮食及农业组织(粮农组织) 国际货币基金组织(货币基金组织) 联合国工业发展组织(工发组织) | (b) Intergovernmental organizations Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) International Monetary Fund (IMF) United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) |
2. 正是在这种背景下 内陆发展中国家始终支持改善机制和程序 便利货物和服务的流动 | It is in this context that landlocked developing countries have always supported improved mechanism and processes for facilitating the flow of goods and services. |
(e) 欧洲经济委员会 欧洲国际内陆水道运输危险货物协定 ( 2005年内陆水运危险货物协定 ) 从2005年1月1日起适用 | (e) Economic Commission for Europe European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN 2005), for application as from 1 January 2005 |
一 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 相同 货物 的 成交 价格 | 1. transaction value of the same goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time |
二 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 类似 货物 的 成交 价格 | 2. transaction value of similar goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time. |
主要控告内容是该设备至少在交货后一年内未能生产符合合同规格的货物 | The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. |
原则上 每年按国内通货膨胀率调整以上各种养恤金 | All pensions are, as a matter of principle, periodically adjusted in accordance with the rate of inflation in the country. |
货物和服务贸易(进口加出口)占国内总产值一半以上 | Trade in goods and services (imports plus exports) accounts for more than half of GDP. |
在卸货后 收货人发现少了一些包裹 | After unloading, the consignee realized that a number of packages were missing. |
日本还就 协定 第五条提交了一项共同提案 第5条的内容包括通过促进货物运输使内陆发展中国家受益的具体措施 | It had co sponsored a proposal on article V, which contained specific measures to benefit landlocked developing countries by promoting the transit of goods. |
在第二批发货过程中透露出这些货物已发往西班牙 | It became apparent during a second delivery that they had been shipped to Spain. |
偶发货币战争 | An Accidental Currency War? |
好了 装货 出发 | Alright, load her up and let's go. |
另外 卖方以货物不得在比荷卢联盟国家转卖作为此种气体的发货条件 | In addition, the seller made the delivery of the gas subject to the condition that it was not to be resold in the Benelux countries. |
进口国 出口国或过境国凡是准备考虑签发货运许可时 应考虑到对该批货物拒绝签发许可的国家向其提供的任何这类资料 | Whenever an importing, exporting, or transit State is considering issuing a permit for shipment, it shall take into account any such information provided to it by the State that has denied the issue of a permit for that shipment. |
30. 发展中的过境国详述了它们为改进过境设施而提供的发展方案 这些方案的目的是为过境货物进出毗邻的内陆国提供便利 | The transit developing countries elaborated the development programmes under way to improve the transit facilities they offer to facilitate the movement of transit cargo to and from their neighbouring land locked States. |
所以 在短期内 发展中国家的公司受到的采用环管系统的压力可能贯穿跨国公司的供货链及其分支机构 | In the short term, therefore, pressure on companies in developing countries to implement EMS is likely to run through the supply chain of TNCs and their subsidiaries. |
相关搜索 : 内发货 - 国内交货 - 国内交货 - 国内货运 - 天内发货 - 国外发货 - 国外发货 - 国外发货 - 英国发货 - 全国发货 - 国内发票 - 国内发展 - 国内出发 - 从德国发货