Translation of "在你的翅膀" to English language:
Dictionary Chinese-English
在你的翅膀 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
你的翅膀呢 | What happened to your wings? |
收起你的翅膀 | Fold up your wings |
我想翅膀开了 翅膀开了 | And I think the wing is open, the wing is open. |
它能给你翅膀 | It gives you wings. |
其上 有 撒拉弗 侍立 各有 六 個 翅膀 用 兩個 翅膀 遮臉 兩個 翅膀 遮腳 兩個 翅膀 飛翔 | Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew. |
其 上 有 撒 拉 弗 侍 立 各 有 六 個 翅 膀 用 兩 個 翅 膀 遮 臉 兩 個 翅 膀 遮 腳 兩 個 翅 膀 飛 翔 | Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew. |
其上 有 撒拉弗 侍立 各有 六 個 翅膀 用 兩個 翅膀 遮臉 兩個 翅膀 遮腳 兩個 翅膀 飛翔 | Above it stood the seraphims each one had six wings with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. |
其 上 有 撒 拉 弗 侍 立 各 有 六 個 翅 膀 用 兩 個 翅 膀 遮 臉 兩 個 翅 膀 遮 腳 兩 個 翅 膀 飛 翔 | Above it stood the seraphims each one had six wings with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. |
对了 你还没翅膀 | You haven't got your wings. Yeah, that's right. |
我忘了 你还没翅膀 | Oh, I forgot. You haven't got your wings yet. |
當然 除非你有翅膀 | Unless, of course, you have wings. |
這一個惹韁皎 有 兩個 翅膀 各長五肘 從這 翅膀 尖 到 那 翅膀 尖 共 有 十 肘 | Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits. |
這 一 個 惹 韁 皎 有 兩 個 翅 膀 各 長 五 肘 從 這 翅 膀 尖 到 那 翅 膀 尖 共 有 十 肘 | Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits. |
這一個惹韁皎 有 兩個 翅膀 各長五肘 從這 翅膀 尖 到 那 翅膀 尖 共 有 十 肘 | And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. |
這 一 個 惹 韁 皎 有 兩 個 翅 膀 各 長 五 肘 從 這 翅 膀 尖 到 那 翅 膀 尖 共 有 十 肘 | And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. |
扇你的翅膀吧 灾星 你可以飞! | Flap your wings, Calam, you can fly! |
在 四面 的 翅膀 以下 有 人 的 手 這四 個 活物 的 臉和 翅膀 乃是 這樣 | They had the hands of a man under their wings on their four sides and the four of them had their faces and their wings thus |
在 四 面 的 翅 膀 以 下 有 人 的 手 這 四 個 活 物 的 臉 和 翅 膀 乃 是 這 樣 | They had the hands of a man under their wings on their four sides and the four of them had their faces and their wings thus |
在 四面 的 翅膀 以下 有 人 的 手 這四 個 活物 的 臉和 翅膀 乃是 這樣 | And they had the hands of a man under their wings on their four sides and they four had their faces and their wings. |
在 四 面 的 翅 膀 以 下 有 人 的 手 這 四 個 活 物 的 臉 和 翅 膀 乃 是 這 樣 | And they had the hands of a man under their wings on their four sides and they four had their faces and their wings. |
兩個 惹 韁皎 的 翅膀 共 長 二十肘 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 這邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與那 惹 韁皎 翅膀 相接 | The wings of the cherubim were twenty cubits long the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 共 長 二 十 肘 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 這 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 那 惹 韁 皎 翅 膀 相 接 | The wings of the cherubim were twenty cubits long the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
兩個 惹 韁皎 的 翅膀 共 長 二十肘 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 這邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與那 惹 韁皎 翅膀 相接 | And the wings of the cherubims were twenty cubits long one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 共 長 二 十 肘 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 這 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 那 惹 韁 皎 翅 膀 相 接 | And the wings of the cherubims were twenty cubits long one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
他 將兩個 惹 韁皎 安在 內殿裡 惹韁皎 的 翅膀 是 張開 的 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 挨著 這邊 的 牆 那 惹 韁皎 的 一 個 翅膀 挨著 那 邊的牆 裡邊 的 兩個 翅膀 在 殿 中間 彼此 相接 | He set the cherubim within the inner house and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. |
他 將 兩 個 惹 韁 皎 安 在 內 殿 裡 惹 韁 皎 的 翅 膀 是 張 開 的 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 這 邊 的 牆 那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 那 邊 的 牆 裡 邊 的 兩 個 翅 膀 在 殿 中 間 彼 此 相 接 | He set the cherubim within the inner house and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. |
他 將兩個 惹 韁皎 安在 內殿裡 惹韁皎 的 翅膀 是 張開 的 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 挨著 這邊 的 牆 那 惹 韁皎 的 一 個 翅膀 挨著 那 邊的牆 裡邊 的 兩個 翅膀 在 殿 中間 彼此 相接 | And he set the cherubims within the inner house and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. |
他 將 兩 個 惹 韁 皎 安 在 內 殿 裡 惹 韁 皎 的 翅 膀 是 張 開 的 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 這 邊 的 牆 那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 那 邊 的 牆 裡 邊 的 兩 個 翅 膀 在 殿 中 間 彼 此 相 接 | And he set the cherubims within the inner house and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. |
各 有 四 個 臉面 四 個 翅膀 翅膀 以下 有 人手 的 樣式 | Every one had four faces, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
各 有 四 個 臉 面 四 個 翅 膀 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式 | Every one had four faces, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
各 有 四 個 臉面 四 個 翅膀 翅膀 以下 有 人手 的 樣式 | Every one had four faces apiece, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
各 有 四 個 臉 面 四 個 翅 膀 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式 | Every one had four faces apiece, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
鸟有翅膀 | A bird has wings. |
鸟有翅膀 | Birds have wings. |
那 惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 那邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與這 惹 韁皎 的 翅膀 相接 | The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub. |
那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 那 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 這 惹 韁 皎 的 翅 膀 相 接 | The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub. |
那 惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 那邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與這 惹 韁皎 的 翅膀 相接 | And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 那 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 這 惹 韁 皎 的 翅 膀 相 接 | And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
你就是在那种情况下你会放开翅膀的 是吗 | So that was one of those cases where you let the wings go, right? |
因為 你 曾幫助 我 我 就 在 你 翅膀 的 蔭下 歡呼 | For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings. |
因 為 你 曾 幫 助 我 我 就 在 你 翅 膀 的 蔭 下 歡 呼 | For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings. |
因為 你 曾幫助 我 我 就 在 你 翅膀 的 蔭下 歡呼 | Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
因 為 你 曾 幫 助 我 我 就 在 你 翅 膀 的 蔭 下 歡 呼 | Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
谢谢你帮我获得了翅膀 爱你的 克莱伦斯 谢谢你帮我获得了翅膀 爱你的 克莱伦斯 岂能相忘 | Be forgot |
我 又 舉目觀看 見有兩個婦 人 出來 在 他 們 翅膀 中 有風 飛 得 甚 快 翅膀 如同 鸛鳥 的 翅膀 他 們將 量器 抬起 來 懸 在 天地 中間 | Then lifted I up my eyes, and saw, and behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky. |
相关搜索 : 在翅膀 - 给你翅膀 - 翅膀 - 翅膀 - 在她的翅膀 - 在他的翅膀 - 水的翅膀 - 鸟的翅膀 - 借翅膀 - 长翅膀 - 鸡翅膀 - 拍翅膀 - 小翅膀 - 游丝的翅膀