Translation of "在敬畏" to English language:


  Dictionary Chinese-English

在敬畏 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

敬畏
Formidable!
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour (of Reckoning).
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour (of Reckoning).
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
(For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
(For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
those who fear their Lord in the unseen, also dread the Hour of Judgement.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
those who fear their Lord in the unseen, also dread the Hour of Judgement.
敬畏者在秘密中敬畏他们的主 他们是为复活时而恐惧的
Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.
敬畏者在秘密中敬畏他們的主 他們是為復活時而恐懼的
Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.
你 是 廢棄 敬畏 的 意 在 神 面前 阻止 敬虔 的 心
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
你 是 廢 棄 敬 畏 的 意 在 神 面 前 阻 止 敬 虔 的 心
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
你 是 廢棄 敬畏 的 意 在 神 面前 阻止 敬虔 的 心
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
你 是 廢 棄 敬 畏 的 意 在 神 面 前 阻 止 敬 虔 的 心
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
列國 要 敬畏 耶和華 的 名 世上 諸王 都 敬畏 你 的 榮耀
So the nations will fear the name of Yahweh all the kings of the earth your glory.
列 國 要 敬 畏 耶 和 華 的 名 世 上 諸 王 都 敬 畏 你 的 榮 耀
So the nations will fear the name of Yahweh all the kings of the earth your glory.
列國 要 敬畏 耶和華 的 名 世上 諸王 都 敬畏 你 的 榮耀
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
列 國 要 敬 畏 耶 和 華 的 名 世 上 諸 王 都 敬 畏 你 的 榮 耀
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
耶和華 的 聖民 哪 你 們當 敬畏 他 因 敬畏 他 的 一 無所缺
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
耶 和 華 的 聖 民 哪 你 們 當 敬 畏 他 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
耶和華 的 聖民 哪 你 們當 敬畏 他 因 敬畏 他 的 一 無所缺
O fear the LORD, ye his saints for there is no want to them that fear him.
耶 和 華 的 聖 民 哪 你 們 當 敬 畏 他 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺
O fear the LORD, ye his saints for there is no want to them that fear him.
敬畏者必定要住在安全的地方
Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security
敬畏者必定要住在安全的地方
Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security

 

相关搜索 : 敬畏 - 由敬畏 - 要敬畏 - 敬畏值 - 当存敬畏 - 敬畏上帝 - 对生命的敬畏 - 畏首畏尾 - 在致敬 - 在不敬 - 可畏 - 无畏 - 无畏 - 无畏