Translation of "在方差" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
差不多就在你现在站的地方 | Approximately where you're standing now. |
方差 | Variance |
方差 | Variance |
不过,在主要方案之间有差异 | There are, however, variations among major programmes. |
在这方面,已注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
在这方面,又注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was also noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
在这方面 以往的性别差异同样存在 | In this context, the traditional gender gaps in access to credit are apparent. |
标准方差 | Standard deviation |
4.4 消除两性在报酬方面的差距 | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
但在这方面取得的进展参差不齐 | Progress in this area was mixed. |
研究表明 这方面存在很大的差异 | The studies revealed wide variation in this regard. |
5 但是 整个南方在业绩上参差不齐 | Nevertheless, performance across the South has been uneven. |
各地在发病率方面的差异越来越大 | Increase in area differentiation of morbidity rates. |
在死亡率方面的这种差别是由于卫生服务中保健质量的差别所致 | This difference in mortality rates is related to variations in the quality of care in the health services. |
在各个地区 实现 千年发展目标 的情况参差不齐 在实现具体目标方面存在极大差异 | The achievement of the Millennium Development Goals has been uneven across regions and there are wide disparities in the realization of specific Goals. |
在消灭贫穷方面取得的进展参差不齐 | Progress in eradicating poverty has been mixed. |
在此方面克服差距的可能性似乎很小 | The possibility of overcoming the differences in this respect seemed very small. |
在中等教育方面可以看到相同的差距 | The same gap may be observed in secondary education. |
朗格 我在我們班上劍術方面是最差的 | Mr. Longley, when I was a midshipman I was at the bottom of my class in swordsmanship. |
委员会注意到 各区域之间和城乡的差距 特别是在资源供应和基础设施方面的差距 可能由此导致在享有 公约 所列各项权利方面的差别现象 | It notes the existence of interregional and urban rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. |
委员会注意到,各区域之间和城乡的差距,特别是在资源供应和基础设施方面的差距,可能由此导致在享有 公约 所列各项权利方面的差别现象 | It notes the existence of interregional and urban rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. |
如果方法或数据方面存在差别 应该以透明的方式提交资料 | Where methodological or data gaps exist, information should be presented in a transparent manner. |
本章也将强调在数据收集和方法方面的差距和困难 | The chapter will also underscore the gaps and challenges in data collection and methodology. |
在薪酬 假期和津贴等方面不存在男女官员差别 | There is no discrimination between male and female officers in terms of pay, leave and allowances. |
样本标准方差Enter data | Sample standard deviation |
如果方法或数据上存在差别 应以透明的方式提供资料 | Where methodological or data gaps exist, information should be presented in a transparent manner. |
194. 在获得技术支持方面 男女差异是巨大的 | Gender disparities in respect of access to technical assistance are significant. |
不论男校还是女校在教职员方面均无差别 | There is no difference between teaching staff for either boys' or girls' schools. |
最不发达国家之间在这方面有很大的差异 | There are large differences among the least developed countries in this respect. |
报告透露 在效绩和结果方面 在各领域存在着重大差异 | The report reveals significant variations across the various fields in relation to both performance and results. |
這一方面是的,另一方面則差遠 | On that point, no doubt, but there is another one on which I'm much less so. |
6. 采取区域差别方式 | Allowing for a regionally differentiated approach |
( 六 ) 与 已 公布 的 重组 方案 存在 差异 的 其他 事项 . | (6) Other matters that differ from the announced reorganization scheme. |
在那些进化迅速的地方 你会看到很大的差异 | Now, over here there's great diversity that's where things are evolving fast. |
37. 在报告缔约方之间的排放量水平相差很大 | The level of emissions varied widely among reporting Parties. |
108. 两个实体在整顿工作方面的进展相差极大 | 108. Progress made in the restructuring process varies greatly between the two entities. |
2. 今天 贫富国家在生殖健康状况方面存在着巨大差异 | Today, vast differences remain in reproductive health status between rich and poor countries. |
委员会再次关切地注意到在较高薪级方面不存在差值 | The Committee noted again with concern the non existence of margins at the higher levels of the salary range. |
各缔约方代表的差旅费 | Travel of representatives from Parties |
德國人運牛的方法真差. | Terrible the way the Germans carry cattle. |
在很多方面 Romo 跟你的宠物差不多 有自己的意识 | So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. |
三. 在缩小政策与实践之间差距方面取得的成就 | Achievements in bridging the gap between policy and practice |
我们欢迎她决心缩小在对人权认识方面的差距 | We welcome her determination to narrow the gap in the perception of human rights. |
唯一的差别在于职业教育活动方面,女性集中在家政方面,男性则集中在工农业技术方面 | The only difference is in vocational activities, where females concentrate on the domestic sciences and males on industrial and agricultural skills. |
在这方面 必须弥补解除武装 复员和重返社会方案资金方面的现有差额 | In that respect, it is crucial to bridge the current gap in the funding of the disarmament, demobilization and reintegration programme. |
相关搜索 : 在与方差 - 在方差(P) - 方差 - 方差 - 方差 - 误差方差 - 方差和协方差 - 方法方差 - 误差协方差 - 方误差 - 高方差