Translation of "外国人的入境" to English language:
Dictionary Chinese-English
外国人的入境 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
据乌克兰的新闻报导 1995年 共有1,820万外国人入境 但只有1,740万外国人离境 也就是说 80万外国人留了下来 | The Ukrainian media report that, in 1995, 18.2 million foreigners entered Ukraine while only 17.4 million left, i.e. 800,000 remained in the country. |
第46条规定遇有以下情况的外国人不准入境 | Article 46 Foreign nationals who fall into the following categories shall be prohibited from entering the country |
希望出国旅行的公民需要获得目的地国的入境签证 希望到埃及来的外国人也同样需要获得入境签证 | Citizens wishing to travel abroad were required to obtain entry visas for the countries of destination, and foreigners wishing to enter Egypt likewise had to obtain an entry visa. |
另外 内政部启动了国家外国人登记局 NARA 以查明巴基斯坦境内非法外国人的人数并将其登记入册 | Additionally the Ministry of Interior has started the National Aliens Registration Authority (NARA) to determine the number of illegal aliens in Pakistan and to register them. |
不久之后 入出境卡送交录入 将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI) | Soon after, the Card is sent for typing and the foreigner's data is inserted in the SINTI. |
传统的看法是 驱逐针对的是最初被允许入境和居住的外国人 而不准入境涉及到被阻止进入某个国家的人 但这样的分类留下了一个法律空白 就是那些未经授权入境的人的身份 | The traditional view was that expulsion concerned aliens whose entry or residence had initially been permitted, while non admission concerned those whose entry into the State had been prevented, but that categorization left in legal limbo the status of those who had entered a territory without authorization. |
事实上,北方很多国家最近通过的立法载有限制外国人 尤其是来自南方国家的外国人入境的具体条款 | Indeed, legislation adopted recently in many countries of the North contained specific provisions restricting the entry of foreigners, especially from the countries of the South. |
每名外籍人士在入境时都必须出示填写明确的入出境卡和旅行文件 | Every foreigner, upon entering the national territory, must present the Card for Entrance Exit properly filled out together with his her travel document. |
本专题是否应该包括不驱回外国人和不允许其入境的情况 | (a) Should the topic include the case of refoulement and non admission of aliens? |
在这种情况下 一国强行遣返外国人的行动可以被归结为不准入境 | In such instances, the action of a State that removed an alien might be classified as non admission. |
大韩民国移民法 就是这么规定的 有关驱逐外国人的条款适用于所有外国人 无论其最初入境是否合法 | That was the case with the Immigration Control Act of the Republic of Korea the provisions on the expulsion of aliens applied to all aliens, regardless of the legality of their initial entry into the country. |
其他的监犯包括 quot 无国籍 quot BIDUN和 quot 非法 quot 居民 偷渡入境寻找工作的外国人 | Other prisoners included stateless Bidun and illegal residents foreigners who had entered the country clandestinely in search of work. |
入出境卡有两联 一联由入境地点的巴西联邦警察署保留 另一联由外籍人士在境内停留时保管 | Such Card has two parts one stays with the Brazilian Federal Police Department at the entrance point, the other stays with the foreigner during his her stay. |
第24423号最高法令 移民法律制度 第六章 禁止外国人入境 的条文如下 | Chapter VI, Restrictions on entry into the country of foreign nationals , of Supreme Decree No. 24423, Immigration regime , stipulates the following |
新喀里多尼亚行政当局应参与实施关于外国人入境和逗留的规则 | The territorial Executive of New Caledonia shall participate in the implementation of regulations relating to the entry and stay of aliens. |
1. 承运人和进入过境国从事过境运输的人员应遵守过境国的法律和规章 | Carriers and personnel engaged in transit traffic that enter the transit State shall abide by the laws and regulations of that State. |
第三十四 条 外国 驻华 外交 代表 机构 领事 机构 的 人员 携带 枪支 入境 必须 事先 报 经 中华人民共和国 外交部 批准 携带 枪支 出境 应当 事先 照会 中华人民共和国 外交部 办理 有关 手续 | Article 34 If persons of foreign diplomatic missions or consulates are to enter the territory of China with guns, they must apply to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China for approval in advance and if they are to leave China with guns, they shall present a note to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and go through the relevant formalities in advance. |
关于外国直接投资问题 人们关切的是 这种投资仅有3 进入非洲境内 | With regard to foreign direct investment, there was a concern that only 3 per cent of such flows are going to Africa. |
据报告 截至1997年6月30日 按照上述办法进入德国的有64,971人 另外还有8,535人是早期或未按该办法入境的 | As of 30 June 1997, 64,971 persons were reported to have entered Germany under the above mentioned procedure, in addition to the 8,535 persons who arrived at an earlier stage, or outside that procedure. |
这200人中 许多人是具有非洲人血统的外国侨民 其中大部分违反了在法国入境和居留的侨民法规 | Many of them were aliens of whom a large percentage, more particularly of African origin, were in breach of the legislation on aliens entering and staying in France. |
犯罪集团在运送外国人过境时视外国人为草芥 | In transporting foreigners across the border the criminal groups show less concern for them than they would for a load of goods. |
采用了电脑化系统详细记载外国人入出境 并采取行动防止埃及国民的非法移徙 | A computerized system was used to keep detailed records of foreign entries and exits, and action was taken to prevent the illegal migration of Egyptian nationals. |
委员会显然需要分清以下两种外国人 即在一国合法居留的外国国民以及非法入境的移民或其逗留转为非法的移民 | The Commission would clearly need to distinguish between foreign nationals who were legally present in a country and immigrants who had entered illegally or whose presence had become illegal. |
目前 第1526 2004 号决议要求各国 阻止这些个人入境或过境 但本段的规定绝不迫使任何国家拒绝本国国民入境或要求本国国民离境 本段也不适用于为履行司法进程必须入境或过境的情况或委员会经逐案审查认定有正当理由入境或过境的情况 | Currently, resolution 1526 (2004) requires States to prevent the entry into or the transit through their territories of these individuals, provided that nothing in this paragraph shall oblige any State to deny entry into or require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process or the Committee determines on a case by case basis only that entry or transit is justified . |
这一趋势似乎是对不将非法入境和居住的外国人加以定罪这一努力的反应 | This tendency seems to be a response to an effort to decriminalize offences related to the entry and residence of aliens |
2003年4月 美国政府援引第212 f 节 规定如认为任何外国人入境会危害国家安全 总统就有权不准许其入境美国 因此不向佩雷斯女士发放签证 | In April 2003, the United States Government refused to grant a visa to Ms. Pérez on the grounds of section 212 (f), whereby the President may suspend the entry into the United States of any alien if he finds it to be detrimental to the interests of national security. |
目前身在帕劳的外国人在帕劳境外所犯罪行 | An act committed outside Palau by a foreign national who is currently in Palau? |
另一方面 不准入境应涉及那些被拒绝入境 因此根本没有入境的人 | Non admission, on the other hand, should concern those whose entry had been denied and who therefore had, in fact, not entered the territory at all. |
16. 贵国是否已把清单所列个人列入本国 禁止入境名单 或边境检查站名单 | Have you included the names of the listed individuals in your national stop list or border checkpoint list? |
16. 贵国是否已把清单所列个人列入本国 禁止入境名单 或边境检查站名单 | Have you included the names of the listed individuals in your nation stop list' or border checkpoint list? |
入境人数 | Number of persons arriving |
外籍人士不论经由地面 机场或海港在入境时 关口官员都会将入出境卡上的资料与护照或南锥体共同市场国家国民的身份证上的资料进行核对 | Upon entering the national territory, whether by land, air or sea, the data from the Card is compared with that of the Passport or of the identity card, required for citizens from MERCOSUR countries by the migration agent at the point of control. |
这些一体化的供应商控制了国内及海外的入境 出境旅游业务 因此占有绝对优势 | The oil industry has become much more concentrated and vertically integrated, providing the oil majors with significant market power in the retail market and putting greater pressure on non integrated incumbents to become integrated. |
境外支付的部分不需要在中国境内缴纳个人所得税 | The portion of the overseas payment does not need to pay personal income tax in China. |
名单所列个人姓名已经列入国家禁止入境者名单 边境检查站名单 | The names of listed individuals have been included on the national stop list border checkpoint lists. |
(美国境外) | United States dollar (other than USA) |
对于申请入境 但尚未实体上进入有关国家境内的人员的待遇问题也应加以考虑 | Account should also be taken of the treatment of persons who had applied for entry but had yet to enter the territory of the country in question. |
关于允许或拒绝外国人入境及人口移动等问题 以及非殖民化所造成的情形或者与自决有关的情形 均应排除在外 | Questions regarding admission or refusal of admission of aliens, population movements and situations resulting from decolonization or connected with self determination should be excluded. |
这些政策首先在国家入境区(机场 港口 边境)施行 广泛执行的歧视措施包括以族裔 文化或宗教的表象标准取人 系统化和污辱性的搜查 驱逐 本国人和外国人的办事窗口分开 以及外国人的办事窗口排长队等 | Such policies are first applied at the points of entry into a country (airports, ports, borders), through the widespread use of discriminatory measures, such as targeting people because of their ethnic, cultural or religious appearance, thorough and humiliating searches, refoulement, separate counters for nationals and foreign nationals, and excessively long waiting lines at counters for foreign nationals. |
这项法律的规定适用于印度境外的印度公民 在海外设有分支机构或子公司的印度公司 在印度境内外为印度政府工作的人员 印度境内的外国人 | The provisions of this Act apply to citizens of India outside India, Indian companies with branches or subsidiaries abroad, persons in the service of the Government of India, within and beyond India, and foreigners while in India. |
2003年4月 美方援引第212 f 节的规定又拒绝向萨拉努埃瓦女士发放签证 该条款规定 如认为任何外国人入境会危害国家安全 总统有权不准许其入境美国 | In April 2003, Ms. Salanueva was again denied a visa, this time on the grounds of section 212 (f), whereby the President may suspend the entry into United States territory of any alien if he finds that such entry would be detrimental to the interests of national security. |
244. 除建材经由Sofa过境点进入加沙地带外 工程处的人道主义货物和用品需经由卡尔尼过境点运入加沙地带 | UNRWA is required to route its shipments of humanitarian goods and supplies into the Gaza Strip through the Karni crossing, except for construction materials, which enter the Gaza Strip through the Sofa crossing. |
第79条 进入东道国的国境 | Article 79 Entry into the territory of the host State |
表3 联合国生境和人类住区基金会的收入 | Table 3 Income of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation |
反恐委员会注意到 没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入境和出境签证的条件 | 1.15 The Committee notes that there are no guidelines issued for the exemption of nationals of any foreign State from the requirement of obtaining a visa for entering or exiting Syria (page 6 of the third report). |
相关搜索 : 国外的环境 - 入境的国家 - 国家入境 - 外国人 - 外国人 - 外国人 - 外国人 - 外国人 - 外国人 - 外国人 - 境外人士 - 境外人员 - 境外人士 - 入境人数