Translation of "奶子" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
這是我奶奶的裙子 | This is my granmother's dress. |
真是的 你儿子要吃奶你喂奶啦 | I'm Au Duh Lee outside, inside, while I am dead or alive. |
当然 他的衣服在奶奶的柜子里 | Of course. They're in Grandma's chest. |
奶酪和桃子 | A little cheese and two peaches. |
西西 拉 求 水 雅億給 他 奶子 用寶貴 的 盤子 給他 奶油 | He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish. |
西 西 拉 求 水 雅 億 給 他 奶 子 用 寶 貴 的 盤 子 給 他 奶 油 | He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish. |
西西 拉 求 水 雅億給 他 奶子 用寶貴 的 盤子 給他 奶油 | He asked water, and she gave him milk she brought forth butter in a lordly dish. |
西 西 拉 求 水 雅 億 給 他 奶 子 用 寶 貴 的 盤 子 給 他 奶 油 | He asked water, and she gave him milk she brought forth butter in a lordly dish. |
现在 小伙子 你呆在别动,... 奶奶来处理 | Now, young man, you stay right there while granny cleans up all this mess. |
但是为什么你和奶奶这儿就去院子 | Why did you and Grandma go out in the yard? |
我们的房子 街道 还有奶奶和冰淇淋 | Our house, the streets... Granny and icecream! |
孩子 漸長 就 斷 了奶 以撒 斷奶 的 日子 亞伯拉罕 設擺豐 盛 的 筵席 | The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. |
孩 子 漸 長 就 斷 了 奶 以 撒 斷 奶 的 日 子 亞 伯 拉 罕 設 擺 豐 盛 的 筵 席 | The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. |
孩子 漸長 就 斷 了奶 以撒 斷奶 的 日子 亞伯拉罕 設擺豐 盛 的 筵席 | And the child grew, and was weaned and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. |
孩 子 漸 長 就 斷 了 奶 以 撒 斷 奶 的 日 子 亞 伯 拉 罕 設 擺 豐 盛 的 筵 席 | And the child grew, and was weaned and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. |
孩子不能没有午奶 | No child should be without milk. |
并且告诉她我建议最好先让孩子... 住在他奶奶家 | Tell her what happened... and that I suggested the boy spend the night... at his grandmother's house. |
惠子 你有奶油吐司嗎 | Keiko, do you have any buttered toast? |
买几顶假发 垫假奶子 | Now you're talking. We get secondhand wigs, a little padding. |
奶奶 奶奶 | Granny, granny! |
美国孩子在学校喝牛奶 | Every kid has the right to milk at school. |
孩子们应该每天喝牛奶 | Children should drink milk every day. |
你喜欢什么牌子的酸奶 | What's your favorite brand of yogurt? |
吐口水进他妈的奶子上 | I spit in the milk of their mothers! |
给他牛奶 他把杯子摔坏 | Give him milk, he breaks the glass. |
牛奶 牛奶 牛奶 牛奶 牛奶 不是牛奶 | Milk, milk, milk, milk, milk not milk. |
搖 牛奶 必 成 奶油 扭鼻子 必 出血 照樣 激動 怒 氣必 起 爭端 | For as the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood so the forcing of wrath brings forth strife. |
搖 牛 奶 必 成 奶 油 扭 鼻 子 必 出 血 照 樣 激 動 怒 氣 必 起 爭 端 | For as the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood so the forcing of wrath brings forth strife. |
搖 牛奶 必 成 奶油 扭鼻子 必 出血 照樣 激動 怒 氣必 起 爭端 | Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood so the forcing of wrath bringeth forth strife. |
搖 牛 奶 必 成 奶 油 扭 鼻 子 必 出 血 照 樣 激 動 怒 氣 必 起 爭 端 | Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood so the forcing of wrath bringeth forth strife. |
我把这个杯子倒满了牛奶 | I filled this glass with milk. |
瓶子裏只剩下一丁點牛奶 | There was only a little milk left in the bottle. |
他们没有奶 孩子们在哭泣 | They have no milk and the children weep. |
艾尔来开车 妈 你和奶奶和他坐一起 等会儿我们再换位子 | Al's gonna drive, Ma. You set up there with him and Grandma, and we'll swap around later. Where we go, Pa? |
當 那些 日子 懷孕 的 和 奶孩 子 的 有禍了 | But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! |
當 那些 日子 懷孕 的 和 奶孩 子 的 有禍了 | But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! |
當 那 些 日 子 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 | But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! |
當 那 些 日 子 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 | But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! |
當 那些 日子 懷孕 的 和 奶孩 子 的 有禍了 | And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
當 那些 日子 懷孕 的 和 奶孩 子 的 有禍了 | But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! |
當 那 些 日 子 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 | And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
當 那 些 日 子 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 | But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! |
你以为我是还有奶味的孩子? | Were you still thinking I was wet behind the ears and smelled of milk? |
法老 的 女 兒對 他 說 你 把 這 孩子 抱 去 為 我 奶他 我 必給 你 工價 婦人 就 抱了 孩子 去 奶他 | Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages. The woman took the child, and nursed it. |
法 老 的 女 兒 對 他 說 你 把 這 孩 子 抱 去 為 我 奶 他 我 必 給 你 工 價 婦 人 就 抱 了 孩 子 去 奶 他 | Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages. The woman took the child, and nursed it. |