Translation of "嫁祸" to English language:


  Dictionary Chinese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

他光是嫁祸于人家
He is just passing the blame onto others.
你就是喜欢无中生有嫁祸无辜
Your genius for making a barroom brawl out of a perfectly innocent misunderstanding.
好吧你的驾照被偷了 有人嫁祸给你
All right then, your license was stolen, somebody framed you.
斯卡利斯他们想嫁祸你谋杀 你走了之后 他们为了 拿回赌款杀死了莫里森
They knocked him off to get their dough back after you left.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say Call those whom you imagine to be gods besides Him yet they have no power to relieve you of any distress or to avert it.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Proclaim, Call upon those whom you assume besides Allah so they do not have any power to relieve the misfortune from you nor to avert it.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say 'Call on those you asserted apart from Him they have no power to remove affliction from you, or to transfer it.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say thou call upon those whom ye fancy beside Him they are able neither to remove the distress from you nor to work a turning off.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say (O Muhammad SAW) Call unto those besides Him whom you pretend to be gods like angels, Iesa (Jesus), 'Uzair (Ezra), etc. . They have neither the power to remove the adversity from you nor even to shift it from you to another person.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say, Call upon those you claim besides Him. They have no power to relieve your adversity, nor can they change it.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Tell them Call upon those whom you fancy to be (your helpers) instead of Him! They have no power to remove any affliction from you, nor can they shift it (to any other).
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say Cry unto those (saints and angels) whom ye assume (to be gods) beside Him, yet they have no power to rid you of misfortune nor to change.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say, Invoke those whom you claim to be gods besides Him. They have no power to remove your distress, nor to bring about any change in your state .
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say 'Call to those whom you assert, other than Him. They have neither the power to remove your affliction nor to transfer it'
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say, Invoke those you have claimed as gods besides Him, for they do not possess the ability for removal of adversity from you or for its transfer to someone else .
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
(Muhammad), tell them, Seek help from those whom you consider equal to God. They are not able to remove or change your hardships .
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say Call on those whom you assert besides Him, so they shall not control the removal of distress from you nor (its) transference.
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Call upon those you claim to be deities besides God and you will know that they have no power to remove affliction from you or to bring about any change that you may desire .
你说 你们舍真主而称为神明者 你们祈祷他们吧 他们不能替你们消灾 也不能替你们嫁祸
Say Call on those besides Him whom ye fancy they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them.
中国政府声明如下 quot 少数坏人企图将此男童偷带出境 甚至对其进行人身伤害 以嫁祸中国政府
The Government stated the following A few unscrupulous souls have tried to smuggle the boy abroad. They even plotted to do him physical harm and then shift the blame to the Government of China.
嫁鸡随鸡嫁狗随狗
If you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog.
嫁鸡随鸡嫁狗随狗
We must learn to accept the people around us.
嫁鸡随鸡嫁狗随狗
A woman should follow whatever her husband orders.
嫁给我 请你嫁给我
Marry me. Please marry me.
不是嫁不出 是不想嫁
Not that I can't, but I won't
一个嫁妆箱 要有很多嫁妆
A hope chest, full of hope.
我要嫁给Max 而且我想马上就嫁
I want to marry Max, and I want to marry him right away.
嫁接
Women and their female children are responsible to the tune of 82 per cent for cleaning out the pens and their contribution to the feeding process amounts to 66 per cent.
嫁妆
The dower
嫁给他
Marry him?
嫁妆 嗯
The dowry, huh?
嫁给我
Marry?
嫁给谁
To whom?
我女儿嫁给你 会带去500土耳其磅的嫁妆
My daughter shall come to you with 500 Turkish pounds.
非你不嫁
It's you or no one
非你不嫁
Or no one for me
非你不嫁
For me
我嫁给你
I'll marry.
请嫁给我
Will you marry me?
嫁妆 是吧
The dowry, huh?
嫁了出去
Amidst your own chores, you care for me.
你的嫁妆
Your trousseau.
我嫁人了
I got married.
车祸
An accident?
车祸?
A bus?