Translation of "它保留" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我还保留着它 | I kept this. |
为何我们还保留着它 | Why do we keep it standing? |
反对国应通知保留国它对保留的法律地位的立场 | The objecting State would thus notify the reserving State of its position in relation to the legal status of the reservation. |
她写信给我 要我保留它 | She wrote me she wanted me to have it. |
我保留它说我会给警察 | I kept it and said I'd take it to the police. |
不 我要保留它 去那里开垦 | No, I want to keep it. Work it. |
有人说 我在IMDB上找到它了 保留 保留 保留 注 IMDB是世界上最大的电影数据资料库网站 | Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep. |
我回来前 你可能愿意保留它 | Until I do, maybe you'd like this for a keepsake. |
您要保留哪个条目 它将会覆盖其它条目 | Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry. |
但马来西亚认为该条款是特定保留的范例 它与关于特定保留的准则草案3.1.2的定义一致 因为它明确准许对具体规定作出保留 并规定了提具保留应当满足的条件 | Malaysia considered, however, that that article was an example of a specified reservation in conformity with draft guideline 3.1.2 on definition of specified reservations, since it expressly authorized reservations to specific provisions and stipulated the conditions that had to be met for the formulation of a reservation. |
试图将窗口保留在其它窗口之上 | Try to keep the window above other windows |
連我都驚訝自己為何一直保留它 | I wonder why I kept it so long |
有关全部你很好因为, 保留它在锡 | About all you're good for, sticking it in tins. |
我们需要的只是微调 我们想保留它 | We're comfortable with it needing some tweaks, but we want to keep it. |
反对国可能也会希望 它的反对 借着传达不赞成 会为特别报告员称之为 保留对话 开路 会鼓励保留国重新考虑是否需要保留或其保留的内容 | The objecting State might also expect that its objection, by conveying disapproval, would open the way for what the Special Rapporteur had referred to as the reservations dialogue by encouraging the reserving State to reconsider the need for or the content of its reservation. |
一个国家未反对一项保留 这个事实不见得意味着它认为该保留将有效力 | The fact that a State did not object to a reservation did not necessarily mean that it considered that reservation to be valid. |
15. 吁请 各国确保不得有任何保留不符合 公约 的目标和宗旨 考虑限制它们对 公约 提出的任何保留的程度 尽可能准确地拟定保留 保留范围尽量小 并定期审查对 公约 条款所作的任何保留 以其撤消保留 | 15. Called upon, all States to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the Convention, with a view to withdrawing them |
是否在其它窗口之上保留任务对话框 | Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown. |
我们一直都保留它 而且我喜欢这幅画 | We've always had it and I like it. |
最后 它们之间互相吸引 但它们同时想保留小段距离 | And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart. |
11. 世界人权会议鼓励各国考虑审查它们作出的任何保留 以便撤消这种保留 见A CONF.157 23,二 第5和第46段 本着这种精神 请表明政府认为有必要维持它的保留 还是打算撤回这种保留 | 11. In the spirit of the World Conference on Human Rights, which encouraged States to consider reviewing any reservation with a view to withdrawing it (see A CONF.157 23, II, paras. 5 and 46), please indicate whether the Government considers it necessary to maintain the reservations it has made, if any, or has the intention of withdrawing them. |
不管怎样 保留国总是能撤回或修改不相容的保留 或者退出现有条约 如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话 | In any case, the reserving State could always withdraw or modify an incompatible reservation, or withdraw from the actual treaty if its consent to be bound by that treaty depended on the reservation. |
22. 虽然人权条约监督机构有权拟订关于保留的评论或建议 但它们并无权搁置保留或对保留的有效性作出法律断定 | 22. Although human rights treaty monitoring bodies were entitled to formulate comments or recommendations regarding reservations, they nevertheless did not have the power to set aside a reservation or make legal determinations regarding the validity of a reservation. |
18. 吁请各缔约国确保任何保留不得违背 公约 的目标和宗旨 鼓励各缔约国考虑限制它们对 公约 提出的任何保留的范围 尽可能准确 严格地拟订保留 定期审查对 公约 条款的任何保留 以期撤消保留 | Calls upon all States to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the Convention, with a view to withdrawing them |
18. 吁请 各缔约国确保任何保留不得违背 公约 的目标和宗旨 鼓励各缔约国考虑限制它们对 公约 提出的任何保留的范围 尽可能准确 严格地拟订保留 定期审查对 公约 条款的任何保留 以期撤消保留 | 18. Called upon all States to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the Convention, with a view to withdrawing them |
它的最突出的特点是 (a)各国可以自由地提出保留 (b)禁止作出违背条约目的或宗旨的保留 (c)各国有权不受它们所反对的保留的影响 (d)该体系具有剩余性质 | Its most salient features were (a) the fact that States were free to make reservations (b) the prohibition against making reservations that were contrary to the object or purpose of the treaty (c) the right of States not to be affected by a reservation to which they objected (d) the residual nature of the system. |
6. 忆及各国有权保留对它们认同的国际公约 盟约和协定表示保留意见的权利 作为它们主权权利的组成部分 | Recalls the states' right to reserve, where necessary, the right to express reservations on the international conventions, covenants, and agreements they subscribe to, as part of their sovereign rights. |
是的 我自己把它保留下來了 和我僕人 以及... | It is... Yes, but... Save for myself, a servant and... |
但在其他情况下 这个可能是18个删除和2个保留 并且我们可能会保留它 因为如果那两个认为要保留的人说 等一下 等一下 | But in other cases, this could be 18 deletes and two keeps, and we would keep it, because if those last two keeps say, Wait a minute, wait a minute. |
394. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
399. 埃及在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Egypt stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
417. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第15条第2款的约束 | Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 15, paragraph 2. |
430. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第20条第2款的约束 | Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 20, paragraph 2. |
还欢迎芬兰撤消了它对 盟约 第9(3)条的保留 | Also welcome is Finland apos s withdrawal of its reservation to article 9(3) of the Covenant. |
若是你不想要了 我很乐意保留它作为纪念品 | Well, if you don't want it, I'd be glad to keep it as a souvenir. |
86. Peh先生 马来西亚 提及 对条约的保留 专题 他说 马来西亚政府赞成的做法是 一个国家反对它认为违背了条约的目标和宗旨的保留 但不反对条约在它和保留国之间生效 | Mr. Peh (Malaysia), referring to the topic Reservations to treaties , said that his Government favoured the practice whereby a State objected to a reservation that it considered incompatible with the object and purpose of the treaty, but did not oppose the entry into force of the treaty between it and the reserving State. |
395. 伯利兹在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Belize stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
因此 它怀着浓厚的兴趣期待着特别报告员将在1998年提交的关于保留的定义与保留的后果和对保留的同意与反对的两份新报告 | It therefore looked forward to the two new reports to be submitted by the Special Rapporteur in 1998 on the definition of reservations and on the effects of reservations, acceptances and objections to reservations. |
这样的反对能够对保留国施加强大压力 迫使保留国撤回保留或修改保留 以使保留符合条约的目标和宗旨 | Such an objection could put strong pressure on the reserving State to withdraw its reservation or to amend it to bring it into line with the object and purpose of the treaty. |
叫做山璜保提斯塔 它还保留着 一百年前的模样 现在是博物馆 | San Juan Bautista it's called, and it's been preserved exactly as it was 100 years ago, as a museum. |
我们真该把它保存起来 留给子孙们 这么美的水晶我不舍得单独留一只 | We really should preserve it for posterity, except, it's such good crystal and I'd hate to break up the set. |
特别是 它可以更详细地审议保留和反对的效力 | In particular, it could consider in greater detail the effects of reservations and objections. |
393. 阿塞拜疆在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Azerbaijan stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
397. 哥伦比亚在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Colombia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
404. 马来西亚在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束 | Malaysia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. |
相关搜索 : 保留了它 - 保留它们 - 保留它为空 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留 - 保留