Translation of "安慰他" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我只想你安慰安慰我 | Some balm. I don't want any balm. Drops... |
我 們在 一切 患 難中 他 就 安慰 我 們 叫我 們 能 用 神 所 賜 的 安慰 去 安慰 那 遭 各 樣患難 的 人 | who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
我 們 在 一 切 患 難 中 他 就 安 慰 我 們 叫 我 們 能 用 神 所 賜 的 安 慰 去 安 慰 那 遭 各 樣 患 難 的 人 | who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
我 們在 一切 患 難中 他 就 安慰 我 們 叫我 們 能 用 神 所 賜 的 安慰 去 安慰 那 遭 各 樣患難 的 人 | Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. |
我 們 在 一 切 患 難 中 他 就 安 慰 我 們 叫 我 們 能 用 神 所 賜 的 安 慰 去 安 慰 那 遭 各 樣 患 難 的 人 | Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. |
他就托我替他来安慰你 | He asks me to comfort you for him |
我想你不妨再出面去安慰安慰她 | I think that you might as well appear publicly again to comfort her |
只有陌生人才能安慰他 | First time I come here, I says, Belle, you're a nurse. |
但我相信您可以安慰他 | I trust you'll be able to handle him. |
我怜悯他 要尽可能给他安慰 | I'll try to cheer him up. |
你 們 的 神說 你 們要 安慰 安慰 我 的 百姓 | Comfort, comfort my people, says your God. |
你 們 的 神 說 你 們 要 安 慰 安 慰 我 的 百 姓 | Comfort, comfort my people, says your God. |
你 們 的 神說 你 們要 安慰 安慰 我 的 百姓 | Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. |
你 們 的 神 說 你 們 要 安 慰 安 慰 我 的 百 姓 | Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. |
就像神父用彼岸安慰别人一样 他们用未来安慰别人 到时你早死了 | They promise a future. We'll be dead bythen. |
他 們有喪事 人 必 不 為 他 們擘餅 因 死人 安慰 他 們 他 們喪 父 喪母 人 也 不 給 他 們 一 杯 酒 安慰 他 們 | neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. |
他 們 有 喪 事 人 必 不 為 他 們 擘 餅 因 死 人 安 慰 他 們 他 們 喪 父 喪 母 人 也 不 給 他 們 一 杯 酒 安 慰 他 們 | neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. |
他 們有喪事 人 必 不 為 他 們擘餅 因 死人 安慰 他 們 他 們喪 父 喪母 人 也 不 給 他 們 一 杯 酒 安慰 他 們 | Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. |
他 們 有 喪 事 人 必 不 為 他 們 擘 餅 因 死 人 安 慰 他 們 他 們 喪 父 喪 母 人 也 不 給 他 們 一 杯 酒 安 慰 他 們 | Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. |
母親 怎 樣 安慰 兒子 我 就 照 樣 安慰 你 們 你 們也 必 因 或 作在 耶路撒冷 得 安慰 | As one whom his mother comforts, so will I comfort you and you will be comforted in Jerusalem. |
母 親 怎 樣 安 慰 兒 子 我 就 照 樣 安 慰 你 們 你 們 也 必 因 或 作 在 耶 路 撒 冷 得 安 慰 | As one whom his mother comforts, so will I comfort you and you will be comforted in Jerusalem. |
母親 怎 樣 安慰 兒子 我 就 照 樣 安慰 你 們 你 們也 必 因 或 作在 耶路撒冷 得 安慰 | As one whom his mother comforteth, so will I comfort you and ye shall be comforted in Jerusalem. |
母 親 怎 樣 安 慰 兒 子 我 就 照 樣 安 慰 你 們 你 們 也 必 因 或 作 在 耶 路 撒 冷 得 安 慰 | As one whom his mother comforteth, so will I comfort you and ye shall be comforted in Jerusalem. |
安慰不再 | And comforts flee |
给你安慰 | To pluck you up To pluck you up |
愿他们知道他的慈悲 他的安慰 他的和平 | May they know his mercy, his comfort and his peace. |
我 們受 患難 呢 是 為叫 你 們得 安慰 得 拯救 我 們得 安慰 呢 也是 為 叫 你 們得 安慰 這 安慰 能 叫 你 們 忍受 我 們 所 受 的 那 樣 苦楚 | But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. |
我 們 受 患 難 呢 是 為 叫 你 們 得 安 慰 得 拯 救 我 們 得 安 慰 呢 也 是 為 叫 你 們 得 安 慰 這 安 慰 能 叫 你 們 忍 受 我 們 所 受 的 那 樣 苦 楚 | But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. |
我 們受 患難 呢 是 為叫 你 們得 安慰 得 拯救 我 們得 安慰 呢 也是 為 叫 你 們得 安慰 這 安慰 能 叫 你 們 忍受 我 們 所 受 的 那 樣 苦楚 | And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. |
我 們 受 患 難 呢 是 為 叫 你 們 得 安 慰 得 拯 救 我 們 得 安 慰 呢 也 是 為 叫 你 們 得 安 慰 這 安 慰 能 叫 你 們 忍 受 我 們 所 受 的 那 樣 苦 楚 | And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. |
但 那 安慰 喪氣 之 人 的 神 藉著 提多 來 安慰 了 我 們 | Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus |
但 那 安 慰 喪 氣 之 人 的 神 藉 著 提 多 來 安 慰 了 我 們 | Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus |
但 那 安慰 喪氣 之 人 的 神 藉著 提多 來 安慰 了 我 們 | Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus |
但 那 安 慰 喪 氣 之 人 的 神 藉 著 提 多 來 安 慰 了 我 們 | Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus |
我可不擅长安慰人 宝贝儿 我还得找人安慰我呢 | I'm not good at comforting anyone, baby. I'm looking for someone to comfort me. |
為了安慰她 | So to calm the girl down, |
他 的 兒女 都 起來安慰 他 他 卻不肯 受 安慰 說 我 必 悲哀 著下 陰間 到 我 兒子 那裡 約瑟 的 父親 就 為 他 哀哭 | All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, For I will go down to Sheol to my son mourning. His father wept for him. |
他 的 兒 女 都 起 來 安 慰 他 他 卻 不 肯 受 安 慰 說 我 必 悲 哀 著 下 陰 間 到 我 兒 子 那 裡 約 瑟 的 父 親 就 為 他 哀 哭 | All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, For I will go down to Sheol to my son mourning. His father wept for him. |
他 的 兒女 都 起來安慰 他 他 卻不肯 受 安慰 說 我 必 悲哀 著下 陰間 到 我 兒子 那裡 約瑟 的 父親 就 為 他 哀哭 | And all his sons and all his daughters rose up to comfort him but he refused to be comforted and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him. |
他 的 兒 女 都 起 來 安 慰 他 他 卻 不 肯 受 安 慰 說 我 必 悲 哀 著 下 陰 間 到 我 兒 子 那 裡 約 瑟 的 父 親 就 為 他 哀 哭 | And all his sons and all his daughters rose up to comfort him but he refused to be comforted and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him. |
那么 你好好安慰他 我们往好处想 | Well, keep him quiet, and we'll hope for the best. |
叫做Comfort 安慰 号 | It's called the Comfort. |
我可以安慰她 | I can comfort her. |
那安慰了很多 | That's a relief. |
真是一种安慰 | silence. |
相关搜索 : 他安慰我 - 安慰 - 安慰 - 安慰 - 安慰 - 安慰 - 安慰奖 - 安慰你 - 慰安所 - 安慰你 - 受安慰 - 我安慰 - 为安慰