Translation of "定于船" to English language:
Dictionary Chinese-English
定于船 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
9 关于所有核准的船舶定线和船位报告措施的详细说明 见NAV 51 19 | 9 For a detailed description of all approved ship routeing and reporting measures, see NAV 51 19. |
船舶定线和船位报告措施 | Ship routing and reporting measures |
此外 美国立法还规定 凡被用于向美国贩运人口的船只都应被没收 如捕虾船 Santrina | Moreover, United States law also provides that any vessel used to smuggle human contraband into the country in this case, the shrimp vessel Santrina shall be impounded. |
(e) 关于公海管辖制度 第九十二条明确规定 船舶在公海上受船旗国的专属管辖 | (e) With respect to the jurisdictional regime for the high seas, article 92 establishes clearly that in the high seas ships are subject to the exclusive jurisdiction of the flag State. |
该项法规还具体说明何种活动属于不法活动及适当的执法行动 民事处罚 吊销许可证 刑事罪行和没收船只的规定,以及船只标识和适用于船只捕鱼的汇报规定 | The regulations also specify unlawful activities and provide for appropriate enforcement, civil penalties, permit sanctions, criminal offences and forfeitures. Vessel identification and reporting requirements to be applicable to vessels fishing. |
LCM搞定了 船长 | LCM clear, Captain. |
因此 公约 关于迅速释放船舶和船员 外国船只造成海洋环境污染的处罚和承认被告人权利的规定必须得到尊重 | Thus, the Convention's provisions on the prompt release of vessels and their crews, penalties for the pollution of the marine environment by foreign vessels and the recognized rights of the accused must be respected. |
快决定 船要开了 | Make up your mind, the ferry doesn't wait. |
然而 要求船舶在船上携带各种证明文件 证实租船的情况 例如谁决定租船和谁是租船人 和所雇用的船上海员的情况 | However, ships are required to carry on board various documentary evidence attesting the employment of the ship (i.e. who decides the chartering and who are the charterers) and the employment of the seafarers working on board. |
于是船沉了 船长什么都没了 只剩下救生衣 | And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket. |
在这方面,粮农组织指出,该 协定 的目的在于确保船旗国对在公海作业的渔船进行有效控制 | In this connection, FAO pointed out that the Agreement sought to ensure that there was effective flag State control over fishing vessels operating on the high seas. |
船舶的光船承租人 定期承租人 或航次承租人 | (b) demise charterer, time charterer or voyage charterer of that ship . |
哦 這點我肯定船長 | Oh, I'm sure of that, captain. |
他们肯定知道 船长 | They must, Captain. |
行动要求 特别是船只的大小和性质 将决定哪些船最好应在公海登船和检查 哪些船应在领水和哪些船应在港口登船和检查 | Operational requirements, particularly the size and nature of the ship, would determine which vessels would be best boarded and searched on the high seas, which in territorial waters, and which in ports. |
他总是忙于他的船 | He's quite occupied by this boat. |
渔船于11月25日离开蒙巴萨港 在航行18个小时后 船长通知船员渔船的目的地为索马里 | The vessel left the port of Mombasa on 25 November and had sailed for about 18 hours when the crew was informed by the vessel's captain that they were actually destined for Somalia. |
脚踏两条船 必定落空 | If you run after two hares, you will catch neither. |
他说不定也会晕船的 | Perhaps he'll be lying down flat, too. |
附近一定有其他的船 | There are bound to be boats. |
55. 至于本条款草案的措辞 有人认为 船旗国对船员的保护不应限于 在船只受损害时 给船员造成的损害 因为这种措辞似乎排除非法拘留船员的情况 | As for the formulation of the draft article, the view was expressed that a flag State's protection of a ship's crew should not be limited to crew member injuries sustained in the course of an injury to the vessel , since such formulation could be seen as excluding the situation of an unlawful detention of the crew. |
51. 粮食计划署还计划于1998年增加四支驳船船队 | 51. WFP also planned an additional four barge convoys for 1998. |
船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息 | Ship owners and companies do not want to divulge any information regarding the amount of money paid for the release of ships and crews. |
新的规章除了适用于新的散装货船之外也适用于现在的散装货船 | The new regulations will apply not only to new bulk carriers, but also to existing ones. |
这艘船沉没于1,500年前 | This ship sank 1,500 years ago. |
自从船沉于海底以来 | I scarcely think that likely. |
经常要装水来稳定船只 | So quite often you load water for ballast. |
现在就定好船票真荒谬 | It's ridiculous having boat reservations. |
你不会再租船了 我确定 | You won't hire a boat or anything ? |
这个船长 置全船人的危险于不顾 就为了自己听首歌 | So this is a captain putting the life of every single person on the ship at risk so that he can hear a song. |
342. 防止 减少和控制来自船只的海洋环境污染的国际规则和标准载于经 1978年议定书 修订的 1973年国际防止船舶污染公约 ( 73 78年防止船污公约 ) | 342. The international rules and standards to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from vessels are contained in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73 78). |
有了重力 于是速度会按照一定的规律增加 使得船的速度增加 | So once you have gravity, here's this increase the speed by something, increase the ship's speed. |
同一折衷办法也应当反映在新条款中关于扣押海船的新规定 | Honduras Indonesia Iran (Islamic Republic of) Israel |
据指出 有些国家没有通过关于扣船的任何国际文书 而是制定了关于扣船的国内规则 文书草案也应避免干涉这些国内规则 | It was stated that States which did not adopt any international instrument relating to arrest had developed domestic rules on arrest, and that the draft instrument should also avoid interference with these domestic rules. |
终于有爱尔兰的货船了 | At last an Irish shipment. |
船务公司的警卫接受适当训练和向船员说明有效船舶保安计划对其规定的责任 | All ships have been equipped with the relevant devices in accordance with the requirements. |
调度规程 增加了 分类控制 的船舶过坝调度原则 根据船闸及升船机功能定位分别明确过坝船舶优先顺序 将过闸的短线客船调整为与示范船和诚信船同一优先等级 | The Classification Control scheduling principle of ship passing dam was added in the Scheduling Regulation . The priority of ship passing dam would be determined according to the functional localization of navigation lock and ship lift respectively. The short term passenger ship passing dam would be adjusted to be in the same priority as the demonstration ship and integrity ship. |
这种定义可以以 海洋法公约 5第96条关于船只豁免仅适用于政府非商业性服务的规定为根据 | Such a definition could be based on article 96 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea5 concerning the immunity of ships used only on government non commercial service. |
也应当在有关船舶的规定中载列可以享有管辖豁免的国家船舶的明确定义 | It would also be desirable to include in the provisions on ships a positive definition of State ships that can enjoy immunity from jurisdiction. |
我一定是船没系好漂走了 | I must have left the boat untied. It's gone. |
(四) 如果要进行查捕 征求船旗国同意 登船和商定相应程 序 | (iv) Seeking consent of the flag State for boarding and agreement on subsequent procedures should a seizure be made |
还印发了一份通知船东和船舶管理人遵守制裁规定的通告 | A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the sanctions. |
找到大卫 船将于中午启程 | Locate David. The boat sails at noon. |
基于政治动机的海盗行为不属于第一一条的范围,而海盗行为与劫持行为的差别在于,海盗行为要涉及两条船,即海盗船和受害船 | Acts of piracy for political motives are not covered by article 101 and the requirement that two ships pirate and victim be involved also distinguishes piracy from hijacking. |
甚至晕船也是不确定的结果 | Even seasickness is a consequence of uncertainty. |
相关搜索 : 注定船 - 对于上船 - 定于 - 定于 - 定于 - 定于 - 定于 - 不定期船 - 船船 - 原定于 - 特定于 - 定居于 - 特定于 - 船的船