Translation of "定期回购协议" to English language:
Dictionary Chinese-English
定期回购协议 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
17 卖出 回购 证券 款 应 按 交易 场所 披露 期末 期初 数 和 到期 约定 回购 金额 | (17) As regards income from selling repurchase securities, it is required to make disclosure of the beginning balance, ending balance and the agreed repurchase price at maturity of each trading place. |
清迈倡议 的目的是通过在东盟 3国之间建立双边交换协定和回购协议贷款机制的网络 协助受影响的国家应付突然中断的资本流动并维持外汇稳定 | The Chiang Mai Initiative aims to help affected countries to cope with disrupted capital flows and maintain exchange rate stability by creating a network of bilateral swap agreements and repurchase agreement facilities among the ASEAN 3 countries. |
(b) 在关于1992 1993两年期的报告中 审计委员会建议通过采购股协调所有的采购请求 | (b) In its report on the biennium 1992 1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Procurement Unit. |
根据协议服役的期限由双方的协议确定 | The length of service upon agreement has to be established by the agreement of the parties. |
对外汇 证券 衍生物和回购协议的自由买卖市场来说 情况尤其如此 | This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements. |
金融界的游戏规则把回购协议融资置于比其他融资更优先的地位 多德 弗兰克法案并没有修正这一问题 首先 普通破产规则不适用回购协议债务 其次 大量回购协议融资通过货币市场基金 此类基金必须进行极短期投资 因为其储户要求即刻的流动性 流入了曼氏金融 雷曼和贝尔斯登等大型风险承担金融公司 | First, normal bankruptcy rules don t apply to repos. Second, much repo financing flows into large risk taking financial firms like MF Global, Lehman, and Bear Stearns through money market funds, which must invest very short term, because their depositors want immediate liquidity. |
采购和合同股综合了所提交的采购计划 并与主要客户召开定期审查会议 | The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients. |
警告发出后 检查专员本着建议采纳全系统共同采购手册或其三层选择办法的精神 促请采购工作组所有成员加入 领导机构概念协议 协议应定期微调 尤其是在程序细节一级 | That caveat made, the Inspector urges all IAPWG members to participate in the Lead Agency Concept Agreement, which should be fine tuned periodically, at the level of procedural detail in particular, in the spirit of the recommendation on a common system wide procurement manual or its three tier alternative. |
安大略省法院驳回了这项要求 认定政府按协议正确地行使了其权力 按30天的通知期废止了这些协议 | The Ontario Court of Justice rejected the claims, holding that the government had properly exercised its right, under the agreements, to terminate them with notice of 30 days. |
联合国谈判 1994年国际热带木材协定 后续协定会议 第二期会议 | United Nations Conference for |
联合国谈判 1994年国际热带木材协定 后续协定会议第二期会议 | The United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement To The International Tropical Timber Agreement, 1994, second part, |
但是 在一个领域 托宾税可以带来十足的好处 许多大型危险金融机构现在正在使用回购协议来为自己融资 它们买入长期债券 通常是国债 并出售 承诺第二天以略高的价格回购 | Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. Many of the largest, most precarious financial institutions now finance themselves via repo they buy a long term security (often government debt) and sell it, promising to buy it back the next day for a slightly higher price. |
采购处还将在定于2005年4月最后一个星期在总部举行的首席采购干事年度会议期间讨论这一问题 | The Procurement Service will also discuss this issue during the annual Chief Procurement Officers conference, scheduled to take place at Headquarters in the last week of April 2005. |
收购的条件事前达成协议 写进合同 明确规定收购多少 将支付的价格 和风险如何分配 | The terms of purchase are agreed in advance in a contract which specifies how much will be bought, the price that will be paid and how risks are allocated. |
例如 见 政府采购协定 附录四 其中列出了 政府采购协定 缔约国根据该协定第十九条第1款用来公布案文的出版物 | See, e.g., appendix IV to the GPA listing publications utilized by States parties to the GPA for the publication of texts under paragraph 1 of article XIX of the GPA. |
例如 见 政府采购协定 附录四 其中列出了 政府采购协定 缔约国根据该协定第十九1款公布各种文本所使用的出版物 | See, e.g., appendix IV to the GPA listing publications utilized by States parties to the GPA for the publication of texts under paragraph 1 of article XIX of the GPA. |
这些问题常常涉及付款 采购方面的协调以及有关伙伴的方案制定周期 | Often these problems concern coordination of disbursements, procurement, and programming cycles of the partners involved. |
7. 至于总部单一采购实体问题 行政首长协调会成员回顾 机构间采购工作组早在1997年就已在共同事务倡议下审议过这个问题 | As regards the issue of a single headquarters procurement entity, CEB members recall that IAPWG had already examined this question under the Common Services Initiative in 1997. |
1981年关贸总协定 政府采购协定 案文可在网上查到 http www.wto.org english docs_ | The text of the 1981 GATT Agreement on Government Procurement is available at http www.wto.org english docs_e legal_e tokyo_gpr_e.pdf. |
107. 将定期审查和更新服务级协议 | Service level agreements will be periodically reviewed and updated. |
将协商决定特别会议的确切日期 | The exact date for the special session would be the subject of consultations. |
书面协议规定了长期的贸易合作 | Trade cooperation of long standing under written agreements. |
多哥订立了由开发协会债务削减融资办法赞助的一项协议,得以注销过期未付的利息2 890万美元,并以每美元12.5分的价格回购4 600万美元的债务 | Togo concluded an agreement sponsored by the IDA Debt Reduction Facility, which allowed a write off of 28.9 million of past due interest and a buy back of 46 million at 12.5 cents per dollar. |
欧盟或将与伊朗达成原油采购协议 | EU may Reach Crude Oil Purchase Agreement with Iran |
在世贸组织范围内 政府采购遵守透明度义务 不仅是 政府采购协定 的要求 而且也是 关贸总协定 第十.1条和 服务贸易总协定 第三.1条的要求 其结果是 保证发布与政府采购相关的措施的国家的数目并不限于 政府采购协定 的缔约国 | In the context of WTO, government procurement is subject to transparency obligations not only under the GPA but also article X.1 of GATT and article III.1 of GATS, with the result that the number of States obliging to publish measures relating to government procurement is not limited to the States parties to the GPA. |
手续费 收入 按 申购 费 收入 赎回 费 收入 转换 费 收入 认购 费 收入 分别 披露 手续费 收入 的 本期 数 和 上期 数 | As regards commission income, it is required to make disclosure of the amount of such income at current period and last period by category (income from application fee, income from redemption fee, income from transition fee and income from subscription fee). |
在回顾期内 世界煤炭协会 | During the period under review, WCI |
(e) 注意到缴款计划协议的签署 并鼓励阿富汗根据协议中的条件定期缴纳分期付款 | (e) Took note of the signature of a payment plan agreement and encouraged Afghanistan to pay regularly its instalments in line with the conditions therein. |
第六节回顾了将会对贸易和发展产生影响的多边环境协定的近期发展动态 尤其是 京都议定书 的生效 | Section VI reviews recent developments in multilateral environmental agreements that will have trade and development implications, particularly the entry into force of the Kyoto Protocol. |
2. 这类协议 只有经协议各方将本议定书期间应继续实施的协议条件通知秘书处 或直到协议各方将修正或撤消协议的决定通知秘书处 始可实施 | Such agreement will become operative only if all Parties to it have notified the secretariat of the terms of the agreement which shall remain operative for the duration of this Protocol or until a decision to amend or rescind the agreement is notified to the secretariat by all Parties to the agreement. |
就本 条例和细则 而言,采购合同包括各种协议或定购单等其他书面文书,以及可为法庭带来收益的合同 | (b) The Registrar shall establish a review committee to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the Tribunal. |
第二种给予回购协议债务优先地位的金融规则是 货币市场基金的投资组合必须是具有高度流动性的 因为其客户需要用他们在货币市场基金中的存款签发支票 因此 这笔钱流入了短期投资中 通常是贷给进行风险投资的金融公司的回购协议贷款 | The second financial rule that privileges repos is that money market funds must keep their portfolios extremely liquid, because their customers draw checks on their deposits. The cash therefore goes into short term investments often via repos to financial firms with risky investments. |
改革回购规则 | Reforming Repo Rules |
OMT计划倡导者对此回应说欧盟运行条约只是禁止政府直接的债券购买行为 在二级市场的间接购买行为是允许的 但是反对者反驳说之所以没有禁止间接购买 当时应该是为了让欧洲中央银行可以实施每周的回购协议操作 然后法国中央银行会采取措施降低短期利率的波动 这不是为了降低长期利率而被授权去购买 或是公告说要购买 数量巨大的债券 | Proponents of OMT counter that the Treaty forbids only direct government bond purchases indirect purchases in secondary markets are allowed. But the decision not to prohibit indirect purchases, opponents argue, may have been intended to allow the ECB to carry out weekly repo operations, following a practice used by the Banque de France to reduce fluctuations in short term interest rates. |
确认协定对养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群具有重要性 以及在协定生效后 大会必须定期审议有关协定的情况 协定缔约国也须根据协定规定定期对此进行审查 | Recognizing the importance of the Agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the need for the regular consideration by the General Assembly and review by the parties to the Agreement pursuant to the provisions of the Agreement, once in force, of developments relating thereto, |
采购条例可以为此目的规定最低期限 | The procurement regulations may set out a minimum time period for this purpose. |
(e) 注意到缴款计划协议的签署 并鼓励哈萨克斯坦根据协议中的条件定期缴纳分期付款 | (e) Took note of the signature of a payment plan agreement and encouraged Kazakhstan to pay regularly its instalments in line with the conditions therein. |
出席联合国谈判 1994年国际热带木材协定 后续协定会议第二期会议代表的全权证书 | CREDENTIALS OF REPRESENTATIVES TO THE SECOND PART OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE FOR THE NEGOTIATION OF A SUCCESSOR AGREEMENT TO THE INTERNATIONAL TROPICAL TIMBER AGREEMENT, 1994 |
此外,每个采购干事在每起采购中必须确定预期受标人是负责的 | In addition, it is incumbent upon each procurement officer in each case to determine that the prospective awardee is responsible. |
抑制回购市场是划算的 因为这种融资手段已被证明是不稳定的 贝尔斯登和雷曼兄弟都极度依赖回购协议 以至于它们无法接受其他业务上的投资被撤销的冲击 去年秋天 曼氏金融也重蹈了这一覆辙 更健康 更长期的融资或许可以让这些公司免于倒闭 如果托宾税能促使金融机构更多地用长期债务 更少地用隔夜回购来为自己融资 那么可以起到重要的稳定作用 | Dampening the repo market could be economically useful, because this funding has proven to be unstable Bear Stearns and Lehman Brothers used repo heavily in ways that made them unable to withstand investment reversals elsewhere in their business. The same was true of MF Holdings last fall. |
抑制回购市场是划算的 因为这种融资手段已被证明是不稳定的 贝尔斯登和雷曼兄弟都极度依赖回购协议 以至于它们无法接受其他业务上的投资被撤销的冲击 去年秋天 曼氏金融也重蹈了这一覆辙 更健康 更长期的融资或许可以让这些公司免于倒闭 如果托宾税能促使金融机构更多地用长期债务 更少地用隔夜回购来为自己融资 那么可以起到重要的稳定作用 | Stronger, longer term financing might have allowed these firms to survive. If a Tobin tax induced financial institutions to finance themselves with more longer term debt and less overnight repo, it could play a significant stabilizing role. |
(五) 加强多边贸易协定中的发展方面 包括实施特殊规定和差别待遇规定 如延长实施 乌拉圭回合协定 的过渡期 | v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement |
我们会定期回去 | We go back regularly. |
带着伊朗协议回家 | Bringing the Iran Deal Back Home |
监督厅发现,在航空采购领域中,联合国已经从与各会员国通过协助通知书而达成的长期 稳定的合同时期进入充满竞争的商业航空采购的世界 | OIOS found that, in the area of aviation procurement, the United Nations had moved during the period from stable, long term contracts under Letters of Assist with Member States, to the competitive world of commercial aviation procurement. |
相关搜索 : 回购协议 - 回购协议 - 回购协议 - 隔夜回购协议 - 反向回购协议 - 证券回购协议 - 回协议 - 回协议 - 认购期权协议 - 远期购买协议 - 采购协议 - 采购协议 - 采购协议 - 租购协议