Translation of "定期航运" to English language:
Dictionary Chinese-English
定期航运 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
闽台之间现有海上客运航线8条 空中直航客运航线7条 不定期航线4条 在两岸海上及空中航线客运量中 闽台航线的份额分别占98 和10 以上 | Between Fujian and Taiwan, there are eight ocean passenger shipping routes, seven direct passenger air routes and four unfixed air routes. Of the passenger volumes of the ocean routes and air routes between Taiwan and the Mainland, the shares of Fujian Taiwan routes are over 98 and 10 , respectively. |
㈡ 包括由按可以公开获得的时间表或航期在指定港口之间定期航行的船只进行的运输 | (ii) includes transportation by vessels operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates |
2004年期间 WFP的航空股应联合国各机构的要求提供短期的航运服务 并且与UNHCR协作 商定了长期空运服务安排 | During 2004, WFP's Aviation Unit has provided short term air services at the request of United Nations agencies and has collaborated with UNHCR to agree on arrangements for long term air services. |
新加坡民用航空局已将制裁规定通知在樟宜国际机场运营的班期航空公司 | The Civil Aviation Authority of Singapore has notified scheduled carriers operating at Changi International Airport of the sanctions. |
约15 是通往索马里的定期航班运营的 主要是客运和货运飞行 这些航班主要来自阿拉伯联合酋长国 吉布提 埃塞俄比亚和肯尼亚 | About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya. |
但是 这并不排除通过定期固定航班向索马里境内运送少量武器的可能性 | However, this does not preclude small quantities of arms coming into Somalia via regular scheduled flights. |
海关机构定期进行监测运动 与安全机构 民航当局和机场进行的平行 | The customs authorities conduct regular monitoring campaigns parallel to those conducted by the security authorities, the Civil Aviation Authority and airports. |
161. 航空事务手册 第三节 第12.4.5章要求定期向空运科提交在职培训表格 | (a) Training needs of procurement staff had not been formally identified at MINURSO, MONUC, UNAMSIL, UNIFIL, UNMIL and UNOMIG |
在本款中 班轮运输 系指以下运输业务 即㈠通过公示或类似手段向公众提供及㈡包括由根据公布的航期时刻表在指定港口之间定期运营的船只进行的运输 | For the purpose of this paragraph, liner transportation means a transportation service that (i) is offered to the public through publication or similar means and (ii) includes transportation by vessels operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates. |
运动航空 | sports aviation |
航空运输中管制的液体 未另作规定的 | 3334 AVIATION REGULATED 9 106 LIQUID, N.O.S. 274 |
航空运输中管制的固体 未另作规定的 | 3335 AVIATION REGULATED 9 106 SOLID, N.O.S. 274 |
此外 应继续进行目前的努力 放宽有关给予定期航班载运货物的权利的政策 | Furthermore, the ongoing efforts to liberalize policies regarding the granting of traffic rights for freight on scheduled services should be continued. |
I 航空运输 | Air transport |
4. 航天运输 | 4. Space transportation |
(d) 航天运输 | (d) Space transportation |
5. 航天运输 | 5. Space transportation |
挪威航运业对该构想作出了肯定的表示 | The Norwegian shipping industry has reacted positively to the concept. |
㈡ 按公布的时间表或航期在指定港口之间定期进行 | (ii) operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates. |
历史上 200年前我们使用航运 后来铁路代替了航运 | Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads. |
㈡ 按已公布的时间表或航期在指定港口之间定期进行 | (ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. |
㈡ 按已公布的时间表或航期在指定港口之间定期进行 | (ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. |
国际航运公会 | International Chamber of Shipping |
CSA 加勒比航运协会 C.3 三十七届理事会第一期会议 | (No English equivalent exists) . C.1 XVIII CSA Caribbean Shipping Association . |
IATA 国际航空运输协会 C.3 十四届理事会第一期会议 | Empresas de Seguros) . C.3 XVII(I) IATA International Air Transport Association . |
有关空运和海运的规定与此类似 这些规定分别载列于国际民用航空组织的 危险品航空安全运输技术细则 和 国际海洋危险品准则 内 | Similar requirements apply for aviation and maritime, which are included in the International Civil Aviation Organisation's Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air and the International Maritime Dangerous Goods Code respectively. |
尽量减少航天器和空间物体正常运行期间释放的碎片 | Minimization of debris released during normal operations of spacecraft and space objects |
加勒比航运协会 | Caribbean Shipping Association XIX |
(a) 航空法适用于在空气空间中运动的航空航天物体 | (a) Air law applies to aerospace objects moving through airspace |
港口费 运河费和其他航道费和引航费 | (iv) port, canal, and other waterway dues and pilotage dues, |
21. 航运活动有所增加 多数航运活动和捕鱼有关,但也有一些航运活动是进行石油勘探的地震探测船带来的 | 21. Shipping activity showed an increase most of it was fishing related, although some was a result of seismic survey vessels involved in oil exploration. |
32. 会期小组审议了国际航运公会观察员关于删除本款中 quot 或正在航行的 quot 等字的建议 | 32. The Sessional Group considered the proposal of the observer for the International Chamber of Shipping (ICS) to delete the words or is sailing from this paragraph. |
您寄航空还是海运 | Do you like to send it by air mail or by surface mail? |
主要的对外投资企业包括Lukoil Gazprom Novoship Norilsk Primorsk航运公司和Far East航运公司 | Major outward investors include Lukoil, Gazprom, Novoship, Norilsk Nickel, Primorsk Shipping Corporation and the Far East Shipping Company. |
81. 国际航运公会的观察员回顾说 航运公会代表团在合设专家组第八届会议期间提出的评述(载于JIGE (IX) 4号文件)仍然有效 | 81. The observer for the International Chamber of Shipping (ICS) recalled that comments submitted by its delegation during the eighth session of the Joint Group (contained in document JIGE(IX) 4) were still valid. |
另一个问题是确保航空运输飞行和航空航天物体的安全 这也许就要求制定一整套既包括航空又包括宇宙航行学各项要求的管理制度 | A further problem was to ensure the security of the flights of air transport and aerospace objects that might entail developing an entire set of regulations covering the requirements both of aviation and of cosmonautics. |
你看 得加上航空运费 | Let's see now. |
包船 托运和航运 结关手续 综合管理 | Ship chartering, freight forwarding and shipping, customs clearance, IMIS receiving and inspections and freight insurance cases |
此外,所有特派团的航空人员将定期受训 | In addition, recurrent training will be conducted with all mission aviation personnel. |
此外 还应当继续努力促使有关批准预定营运航班货运权的政策得到宽放 | Furthermore, the ongoing efforts to liberalize policies regarding the granting of traffic rights for freight on scheduled services should be continued. |
过境国如果提供可接受的其他路线 那么其要求很可能被视为是合理的 关于飞越或着陆权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定 Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法 在武装冲突期间 航空协定的适用程度为中等或低等 而航海协定的适用程度则较高 | If acceptable alternative routes exist, the demands of the transit States are more likely to be deemed reasonable. She distinguishes a split in State practice between air agreements pertaining to overflight or landing rights, evincing a moderate or low applicability during armed conflict, and sea agreements pertaining to international oceanic canals, evincing a somewhat higher degree of applicability during armed conflict. |
民航管理局和运输和交通部根据墨西哥在民航各领域的经验 为确定民航安全标准和质量管制提供指导和咨询 | The Civil Aviation Authority and the Ministry of Transport and Communications provide guidance and advice on the setting of standards and quality controls for civil aviation security in accordance with Mexico's experience in various areas of civil aviation. |
(n) 港口费 运河费及其它航道费等费用和引航费 | (n) port, canal, and other waterway dues and charges and pilotage dues |
9. 航空货运 正在为加强航空货物联合营运安排所作的努力应当予以增强 | 9. Air freight The ongoing efforts to bolster air freight pooling arrangements should be further reinforced. |
赖氏航运买了九艘货船 来处理运输工作 | Larrabee Shipping bought nine more freighters to handle the traffic. |
相关搜索 : 定期航运服务 - 航运周期 - 定期航线 - 定期航线 - 定期航班 - 定期航班 - 定期航班。 - 航运 - 航运 - 航运 - 航运 - 航运 - 非定期航班 - 非定期航班