Translation of "实施制裁" to English language:
Dictionary Chinese-English
实施制裁 - 翻译 : 实施制裁 - 翻译 : 实施制裁 - 翻译 : 实施制裁 - 翻译 : 实施制裁 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
根据㈠或㈡分段实施的制裁应视为为该法令第5节的目的实施的制裁 | The imposition of either sanction under subparagraph (i) or (ii) shall be treated as a sanction for purposes of section 5 (of the Act) |
拉脱维亚从未实施任何制裁,也未参与实施对任何其他国家的制裁 | Latvia has not imposed any sanctions nor has it participated in the implementation of the sanctions of any other country. |
44. 有人认为,实施制裁应该有一定的期限,在实施制裁时应明确加以规定 | 44. The view was expressed that sanctions should be imposed only for a definite period of time, which should be clearly specified at the time of their imposition. |
它还有责任在实施制裁之前评估制裁可能造成的影响 并适用一套明确而一致的施加 实施和撤销制裁的方法 | It also had a responsibility to assess the possible effects of sanctions prior to their imposition and apply a clear and coherent methodology for the imposition, application and lifting of sanctions. |
需要制定实施 执行和解除制裁措施的明确标准 | Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. |
工作组还指出 安理会在实施有目标制裁时 采用了更具新意的办法来改进制裁措施的拟订与实施 | It was also observed that the Council, when imposing targeted sanctions, applies more innovative approaches to improve their design and implementation. |
在实施制裁时 应精确针对目标 | When applied, they should be smartly targeted. |
宪章中援助受实施制裁影响的 | WORKING GROUP ON IMPLEMENTATION OF |
对违反这些细则的人应实施制裁 | Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations. |
他还指出,制裁是集体采取的措施,实施制裁的费用应由所有会员国公平分担 | He also noted that sanctions were measures taken collectively and that the costs involved in their application should be borne equitably by all Member States. |
107. 应根据明确的基准有效地实施和监测制裁 并应酌情定期对制裁进行审查 制裁时间不应多于实现制裁目标所必需的时间 这些目标一旦实现 制裁应立即终止 | 107. Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks and should be periodically reviewed, as appropriate, and remain for as limited a period as necessary to achieve their objectives and should be terminated once the objectives have been achieved. |
主席强调 制裁的实施和强制执行对于任何制裁制度来说都是至关重要的 | The Chairman emphasized that the issue of the implementation and enforcement of sanctions was essential to the success of any sanctions regime. |
他指出 美国反倒持续打压 实施制裁 | Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure. |
然而 实施制裁的责任首先在于各国 | The responsibility for sanctions implementation, however, first and foremost rests with States. |
quot 4.实施制裁之前,必须明确地通知作为制裁对象的国家或一方 | 4. Before the introduction of sanctions, the country or party which is the object of the sanctions must be given unambiguous notice. |
制裁清单的唯一目的是准确确定制裁措施的实施标的 以便实现安全理事会有关决议所规定的目标 | The sole purpose of sanctions lists is to accurately target those against whom sanctions measures are being applied in order to achieve the objectives stipulated in relevant Security Council resolutions. |
10. 援助因实施制裁而受影响的第三国 | (b) Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its thirty second session (A 60 38 (Part I)) |
(j) 援助因实施制裁而受影响的第三国 | Micronesia (Federated States of) |
应该按照 宪章 的有关条款和国际法来实施制裁 应对制裁进行审查 | They should be imposed in accordance with the provisions of the Charter and international law and should be subject to review. |
31. 各制裁委员会应优先处理可能因实施制裁出现的人道主义问题 | 31. The sanctions committees should give priority to the humanitarian problems that could arise from the application of sanctions. |
13. 各制裁委员会和监测机制根据安理会有关决议对制裁实施情况进行监测 能够提高制裁的效力 | Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. |
应通过加强各国实施制裁的能力 建立有充足资源的监测机制 以及减轻制裁造成的人道主义后果 使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施 | All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences. |
安全理事会改革以及改进其工作方法就要求对安理会实施的制裁制度重新评价,包括例行定期审查 解除制裁以及目前的制裁制度形式是否达到实施这个制裁制度时所期望的目标 | Security Council reform and the improvement of its working methods require a re evaluation of the sanctions regimes imposed by the Council, including their routine periodic review, their lifting and whether the regime in its current form achieves the goals for which it was instituted. |
一些代表团鉴于制裁会造成痛苦而对于是否必须实施制裁感到怀疑 | Some delegations wondered whether the need to impose sanctions always warranted the pain inflicted by them. |
52. 在实施制裁后,应赋予秘书处监测制裁效果的任务,以便及时向安全理事会及其机关提供资料和对制裁制度在受到或可能受到实施制裁严重影响的第三国的影响进行早期评估 | 52. Following the imposition of sanctions, the Secretariat should be entrusted with the task of monitoring the effects of sanctions with a view to providing to the Security Council and its organs timely information and early assessments on the effects of the sanctions regime in third States that are or may be most seriously affected by the implementation of sanctions. |
2002年 瑞士议会颁布 关于实施国际制裁联邦法 其中明确授权政府颁布强制性措施 以便实施联合国 欧洲安全与合作组织或者瑞士最主要的贸易伙伴所实施的制裁 | In 2002, the Swiss Parliament enacted the Federal Act on the Implementation of International Sanctions, which explicitly authorizes the Government to enact compulsory measures in order to implement sanctions that have been imposed by the United Nations, by the Organization for Security and Cooperation in Europe or by Switzerland's most significant trading partners. |
关于安全理事会实施的一切制裁 包括第1455号决议实施的制裁,塞拉利昂政府作为第一步 采取了连贯的行政措施执行安理会规定的有关措施 | In respect of all sanctions imposed by the Security Council including those pertaining to resolution 1455, the Government of Sierra Leone has consistently, as a first step, taken administrative measures to comply with the relevant measures imposed by the Council. |
经济 社会和文化权利委员会指出,在制订制裁制度时必须充分考虑到这些因素 在制裁实施期间必须始终进行有效监测 实施 维持或执行制裁的各方应采取措施,防止受制裁国家内的易受伤害群体过多地遭受痛苦 | The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has argued that such considerations must be fully taken into account when a sanctions regime is being designed that effective monitoring must be undertaken throughout the period when sanctions are in force and that the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of sanctions should take steps to prevent any disproportionate suffering being experienced by vulnerable groups within the targeted country. |
实施和执行制裁时应考虑到人道主义因素 | Humanitarian considerations should be kept in mind when imposing sanctions and in the course of their implementation. |
一俟导致实施制裁的危及国际和平与安全的因素减缓时,应立即取消制裁 | They should be lifted immediately once the danger to international peace and security to which they were a response had abated. |
39. 各制裁委员会的澄清说明和决定是为统一实施具体的制裁制度做出的重要贡献 | 39. Clarifying statements and decisions by the sanctions committees are an important contribution to the uniform application of a given sanctions regime. |
也就是说 要认同制裁措施的目标 确保制裁措施得到执行并积极努力 增强制裁措施的效力 | This means endorsing the objectives of sanctions, ensuring their implementation and contributing to efforts to make them more effective. |
建议5 应敦请会员国按照 联合国宪章 实施安理会所有制裁决议 包括实施武器禁运的决议 并使其国家法律符合安理会制裁措施 | Recommendation 5 |
认识到向因实施制裁而受影响的第三国提供援助 将更有助于国际社会有效和全面地对待安全理事会所实施的制裁 | Recognizing that assistance to third States affected by the application of sanctions would further contribute to an effective and comprehensive approach by the international community to sanctions imposed by the Security Council, |
认识到向因实施制裁而受影响的第三国提供援助 将更有助于国际社会有效和全面地执行安全理事会所实施的制裁 | Recognizing that assistance to third States affected by the application of sanctions would further contribute to an effective and comprehensive approach by the international community to sanctions imposed by the Security Council, |
决定实施制裁不应该是出于政治动机,也不应该是为了在被制裁的国家内部制造痛苦 | The decision to impose them should not be politically motivated or taken for the purpose of causing suffering in the State against which they were directed. |
有效实施实际裁军措施的框架 | Framework for effective implementation of practical disarmament measures |
108. 我们吁请安全理事会在秘书长支持下 改善对制裁实施情况及其效应的监测 确保以可问责的方式实施制裁 经常审查监测工作的结果 并建立一个机制 处理根据 宪章 实施制裁所产生的特殊经济问题 | 108. We call upon the Security Council, with the support of the Secretary General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner, to review regularly the results of such monitoring and to develop a mechanism to address special economic problems arising from the application of sanctions in accordance with the Charter. |
72. 我们吁请安全理事会根据 宪章 在秘书长支持下加强监测制裁实施情况及其效力 确保以责任到位的方式实施制裁 经常审查监测工作的结果 并建立一个机制以处理实施制裁所产生的特殊经济问题 | We call upon the Security Council, with the support of the Secretary General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner and to review regularly the results of such monitoring, and also to develop a mechanism to address special economic problems arising from the application of sanctions, in accordance with the Charter. |
91. 我们吁请安全理事会根据 宪章 在秘书长支持下加强监测制裁实施情况及其效力 确保以责任到位的方式实施制裁 经常审查监测工作的结果 并建立一个机制以处理实施制裁所产生的特殊经济问题 | We call upon the Security Council, with the support of the Secretary General, to improve its monitoring of the implementation and effects of sanctions, to ensure that sanctions are implemented in an accountable manner, to review regularly the results of such monitoring and to develop a mechanism to address special economic problems arising from the application of sanctions, in accordance with the Charter. |
另一方面,对受实施制裁影响的第三国提供实际和及时的援助将更有助于国际社会对安全理事会实施制裁采取有效的全面办法 | On the other hand, practical and timely assistance to third States affected by the application of sanctions would further contribute to an effective and comprehensive approach by the international community to sanctions imposed by the Security Council. |
过去经济制裁收效甚微的一个主要原因是并非所有国家都遵守制裁规则 事实上 实施国国内观点的巨大差异也常常破坏制裁 | One of the major reasons economic sanctions have fallen short in the past is that not all countries have complied. Indeed, significant differences of domestic opinion in the imposing country often undermine sanctions as well. |
(k) 通过提高会员国实施制裁的能力等办法 确保安全理事会制裁得到有效实施和执行 建立资源充足的监测机制 并确保建立有效 负责的机制 缓解制裁造成的人道主义后果 | (k) Ensure that Security Council sanctions are effectively implemented and enforced, including by strengthening the capacity of Member States to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms, and ensuring effective and accountable mechanisms to mitigate the humanitarian consequences of sanctions. |
他还说 应通过加强各国实施制裁的能力 建立有充足资源的监测机构 以及减轻制裁造成的人道主义后果 使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施 | He adds that All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences (A 59 2005, para. |
总统可根据 国际紧急状况经济权力法 (50U.S.C.1701及其下规定)对受制裁人实施制裁或限制进口 | The President may impose sanctions, or restrict imports with respect to a sanctioned person, in accordance with the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 and following). |
相关搜索 : 制裁措施 - 制裁措施 - 施以制裁 - 俄罗斯实施制裁 - 实行制裁 - 实行制裁 - 实行制裁 - 实行制裁 - 对俄罗斯实施制裁 - 对俄罗斯实施制裁