Translation of "家族性发病" to English language:


  Dictionary Chinese-English

家族性发病 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

没有家族病史
No history of it in the family.
1999 2001年期间的比较分析显示 塞族共和国的慢性 大规模非传染性疾病发病率高
Comparative analysis for the 1999 2001 period shows a high rate of chronic, massive and non infectious diseases in Republika Srpska.
巴西的流行病指标表明 在巴西 发达国家的典型疾病 心脏血管和慢性 变性疾病 与发展中国家的典型疾病 产妇死亡和营养不良 并存
Brazil's epidemiological indicators describe a situation in which developed countries (cardiovascular and chronic degenerative) typical diseases coexist with those typical of developing world (maternal mortality and malnutrition).
(f) 妓女的性病和其他传染病发病率
(f) The prevalence of sexually transmitted diseases and other diseases among prostitutes.
新发传染性疾病
Emerging Infectious Diseases
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因
The chronic non contagious diseases are also the main causes of death in Republika Srpska.
51. 开发计划署对制订国家反艾滋病和反性病方案的过程中提供了帮助
51. UNDP has provided assistance in the course of the preparation of the anti AIDS and anti sexually transmitted diseases national programme.
在Szczecin Olsztyn Warsaw和Gdansk省 性病的发病率最高
The highest morbidity rate with venereal diseases is observed in the following voivodeships Szczęcin, Olsztyn, Warsaw and Gdańsk.
深切关注大流行性艾滋病毒 艾滋病 疟疾 结核及其他主要传染病在发展中国家 尤其是在撒南非洲 对人力资源开发造成破坏性影响
Expressing deep concern at the devastating impact of the HIV AIDS pandemic, malaria, tuberculosis and other major infectious diseases on human resources development in developing countries, especially in sub Saharan Africa,
他恳请委员会把土耳其看作一个因民族多样性而繁荣发展的国家 而不是饱受民族多样性之苦的国家
He urged the Committee to see Turkey as one nation that was flourishing, not suffering, as a result of its ethnic diversity.
在过去20年中 恶性肿瘤的发病率增加了60 男性发病率的增长幅度是女性的1.5倍
Over the past 20 years the morbidity rate for malignant tumours has increased by 60 per cent. The increase was 1.5 times higher among men than among women.
过去20年来 糖尿病问题日趋严重 在发达国家和发展中国家已逐步发展为一种全球性的流行病 妇女遇到的风险特别大
Over the past 20 years, diabetes has been growing into a global epidemic both in developed and developing countries, with women being disproportionately at risk.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少
The number of new cases of STDs has greatly increased over the past three years.
那是男性的心脏病发作
That's a man heart attack.
贝宁人口由42个不同民族构成 讲18种语言 作为一个独立时间不长的发展中国家 贝宁国内贫困 艾滋病毒 艾滋病的发病率高 基础设施匮乏
The population was composed of 42 distinct ethnic groups and spoke 18 different languages and, as a young, developing nation, Benin suffered from poverty, a high HIV AIDS prevalence rate and a lack of basic infrastructure.
由于旅行的增加 传染病发病率前所未有地提高 包括艾滋病 非典型性肺炎和禽流感 这些传染病给发展中国家的社会经济发展造成了负面的影响
Because of increased travel, there had been an unprecedented growth in the incidence of infectious diseases, including AIDS, SARS and avian influenza, which had had a negative impact on social and economic development in developing countries.
于是当细菌繁衍成为一个大家族 每一个家族成员都带有病毒的定时炸弹
So now we have a whole extended bacteria family, filled with virus sleeper cells.
由于出现抗药性 如今肆虐发展中国家的许多传染病 特别是艾滋病毒 艾滋病和结核病 使全世界面临重大风险
Many infectious diseases that ravage developing countries today, notably HIV AIDS and tuberculosis, pose severe risks for the entire world, particularly in the light of emerging drug resistance.
但是 随着时间的推移 发达国家慢性病发病率几乎确定地增长着 随着传染病日益得到控制 更多的人能够活到老年 而老年人更容易得长期疾病 因此 如今 慢性病构成了医疗体系患病总数的最大头
As infectious diseases have been brought increasingly under control, more people live into old age, when they become susceptible to long term illnesses. As a result, chronic diseases now comprise a large proportion of health care systems' total caseloads.
很多被诊断感染艾滋病毒的女性在围产期间使孩子受到感染 她们都曾经在一个传染病高风险的国家有过异性接触或与一个来自高发病率国家的伙伴有过性接触
An increasing number of HIV diagnoses among women, and in the subgroup of women who had had perinatally exposed children, was associated with heterosexual contact in a high prevalence country or heterosexual contact with a partner from a high prevalence country.
她有家族遗传的兴奋忧郁症 是母系遗传病
There was a manic depressive in her family, on her mother's side.
年长者更容易罹患慢性病 而如今慢性病导致了63 的全球死亡总人数 世界卫生组织预测 未来十年这一比例将达到70 其中大部分死亡发生在发展中国家 在中低收入国家 每年大约有2,800万人死于慢性病 占全球慢性病致死总人数的四分之三左右
The World Health Organization predicts that the proportion will reach 70 in the next ten years, with most of the deaths occurring in developing countries. Some 28 million people die from chronic diseases in low and middle income countries each year, accounting for roughly three quarters of all deaths caused by chronic disease globally.
性病 性传播疾病
STD Sexual Transmitted disease
在性传播疾病当中 梅毒的发病率比较低 只有19例注册病例 发病率为每100 000人中有0.82人
Among the sexually transmitted diseases, syphilis has a low rate of morbidity with 19 registered cases of ill persons (rate of morbidity 0,82 100.000).
深切关注大流行性人体免疫机能丧失病毒 后天免疫机能丧失综合症 艾滋病毒 艾滋病 对人力资源开发产生破坏性影响 尤其是在撒哈拉以南非洲 以及其他主要疾病对人力资源开发产生破坏性影响 特别是在发展中国家
Expressing deep concern at the devastating impact of the human immunodeficiency virus acquired immunodeficiency syndrome (HIV AIDS) pandemic, especially in sub Saharan Africa, and of other major diseases on human resources development, in particular in developing countries,
244. 2001年 波黑联邦的传染性和寄生性疾病的发病率达到了每100 000人中有2 415人患病
The morbidity of contagious and parasitic diseases in FBiH in 2001 amounts to 2415 for every 100.000 people.
那么拉特兰家族呢 你家族发生什么事了
What about the Rutlands? What would've happened to your family?
她得了病以后 她高兴地汇报说 她说她发现了他有两重性 他富有 强健 英俊 有贵族气质
After she got it, She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic.
在发展中国家 85 的全球性疾病会加重心血管疾病 而西方国家没有这种情况 然而90 的医疗资源却集中在西方国家
85 percent of global disease burden for cardiovascular disease is in developing countries not in the West and yet 90 percent of the resources are in the West.
慢性变性疾病 糖尿病
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus
在撒哈拉以南非洲 受感染的年轻人中75 是女性 在许多发病率高的国家中 少女感染艾滋病毒 艾滋病的可能性是同年龄男孩的四至六倍
In sub Saharan Africa, 75 per cent of infected young people are female and in many high prevalence countries, adolescent girls are four to six times more likely than boys their age to be living with HIV AIDS.
男性因心脏病急性发作而夭亡的比例很高
A high level of untimely deaths caused by severe heart attacks has been observed among the male population.
帮助例如患慢性病者 残疾人及其家属同疾病作斗争
(d) To support chronically ill persons, disabled persons and their relatives in coping with the disease, for example.
又认知到在低发病率国家坚持把重点放在预防措施上的重要性
Also acknowledging the importance of maintaining an emphasis on prevention measures in countries with low prevalence rates,
在墨西哥 2001年导致妇女死亡的前十大原因为 糖尿病 心肌疾病 脑动脉疾病 围产期发生的某些感染 慢性阻塞性肺部疾病 肝硬化和其他慢性肝病 急性下呼吸道疾病 高血压引起的疾病 肾炎 肾变病和子宫颈恶性肿瘤
In Mexico the first 10 causes of death among women in 2001 were diabetes mellitus, ischaemic diseases of the heart, cerebro vascular disease, certain affections occurring during the perinatal period, chronic obstructive pulmonary disease, cirrhosis and other chronic diseases of the liver, acute diseases of the lower respiratory tract, diseases arising from high blood pressure, nephritis, nephrosis and malignant tumours of the cervix.
我家族中的女性 绝非特例
The women in my family are not exceptions.
联邦政府的性传播疾病 艾滋病国家方案为妇女防范性项目提供了支助
The Federal Government's National Program for STD AIDS supports prevention projects for women.
SOA Aids Nederland 全国性病和艾滋病防治组织 43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南
SOA Aids Nederland (the national organisation for STD and AIDS control) has formulated guidelines for family doctors and specialists on STD examinations for prostitutes.
55. 艾滋病毒 艾滋病和其他传染病对儿童产生了灾难性影响 由于发展中国家生活在赤贫中的家庭越来越多 结果导致这种情况进一步恶化
HIV AIDS and other infectious diseases had had a disastrous effect on children, and the situation was exacerbated by the increase in the number of families living in extreme poverty in developing countries.
发现20至29岁人中有最大的两个艾滋病毒阳性 艾滋病病例的年龄组
Two of the largest age groups of HIV positive AIDS cases can be found among 20 29 year olds.
全球性家族企业的多事之秋
All in the Family
人口和家庭生活教育应当包含艾滋病毒 艾滋病 性传染疾病和避孕知识
Population and family life education should cover HIV AIDS and other sexually transmitted diseases and contraception.
孩子发病时只有他们在家
They were the only ones in the house at the time the kid took sick.
比如 一项耗时12年 观察了19 000名美国白人女性的研究发现 与心脏病具有统计关系的101遗传标记没有预测价值 相反 自我报告的家族史在预测心脏病方面相当准确
For example, a 12 year study of 19,000 white American women found that 101 genetic markers that had been statistically linked to heart disease had no predictive value. Self reported family histories, by contrast, proved very accurate in predicting the disease.
5. 加强国家对艾滋病毒 艾滋病作出应变的能力和协调性
Strengthening the capacity and coordination within the national response to HIV AIDS.

 

相关搜索 : 家族性病例 - 家族性疾病 - 家族性息肉病 - 家族病史 - 家族 - 家族 - 家族 - 家族精神病史 - 家族族长 - 家族相似性 - 阳性家族史 - 客家族 - 商家族 - 家族史