Translation of "对分期" to English language:
Dictionary Chinese-English
对分期 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
38. 对幼儿期的资源分配 | Resource allocation for early childhood. |
(f) 对联合国内实现合理分工的期望 | (f) The expectation of a rational division of labour within the United Nations, whereby the added value of its component parts of is maximized to achieve results in support of national priorities and capacities (the option reflects a growing demand on the part of United Nations and IFI clients for this specific set of products) and |
这些国家也因外债期限结构过分集中于短期偿还期而面对周转问题 | The liquidity problems faced by those countries are also reflected by a maturity structure of external debt that is excessively heavily concentrated in short term maturities. |
研究共分3期进行 首期的对象为公营机构 研究工作已经完成 | The study is being conducted in three phases. The first, which concerns the public sector, has been completed. |
核对2002 2003两年期定额备用金账户会对2004年期初余额产生影响 因此需要通过总分类账核对2004年余额 | Reconciliation of the imprest accounts for the 2002 2003 biennium impacts on the opening balances for 2004 and is therefore required to enable reconciliation of the 2004 balances with the general ledger. |
对第二和第三个报告期的两年期报告调查表作复的国家所占百分比 | A smaller proportion of respondents (41 per cent, compared with 57 per cent in the reporting period 2000 2002) had integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts. |
报告还指出 对可持续森林管理的国际供资应超出传统的项目周期 按中期和短期划分 | It was also noted that international funding for sustainable forest management should be on a medium and long term basis, beyond traditional project cycles. |
本章概述对在第三个报告期中收到的答复的分析 | The present chapter summarizes the analysis of the responses received in the third reporting period. |
期数是分期付款期数 1 是首期 NPER 是末期 | Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period. |
期数是分期付款期数 1 是首期 NPer 是末期 | Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. |
各区域对第二和第三个报告期两年期报告调查表作复的国家所占百分比 | (Percentage of States in each region that responded to the biennial reports questionnaire for both the second and third reporting periods) |
正在对2005年各国两年期会议的报告作出进一步分析 | A further analysis is being made of the reports to the 2005 Biennial Meeting of States. |
对长期投资者而言,在分析风险时容许使用标准离差 | For long term investors, it was acceptable to use standard deviations in risk analysis. |
占初期分配数百分比 | Percentage of initial apportionmenta |
将根据对或有负债的评估 对离职基金和收取的百分比 定期进行审查 | These costs consist of shared United Nations field security costs, Malicious Act Insurance Policy and the global access control system. |
这包括孕期的早期照料和跟踪 为分娩作的准备工作 分娩后第一年的随访 查明危险群体 早期诊断妇科和乳腺癌以及对更年期的病理学综合症的治疗 | This includes early care and follow up during pregnancy, preparation for childbirth, a visit during the first month after childbirth, identification of groups at risk, early diagnosis of gynaecological and breast cancer, and treatment of the pathological complications of menopause. |
34. 与第一和第二个报告周期相比 第三个报告周期中对第三个两年期调查表第三部分作复的国家的绝对数目有所减少 | In the third reporting cycle there was a decline in the absolute number of States that replied to part III of the third biennial questionnaire as compared with the first and second reporting cycles. |
妊娠和分娩期间产妇死亡的绝对风险仍然非常低 在1997年至1999年的三年期间里 每8 423名分娩中有1例死亡 | The absolute risk of maternal death during pregnancy and the puerperium remains very small, being 1 in 8,423 confinements in the triennium 1997 1999. |
按到期日期的分配情况 | pp. 16 22 prepared for offset |
第二次两年期报告载有对117份答复所提供资料的分析 | The second biennial report contained an analysis of the information provided in 117 replies. |
a 至少对两年期报告调查表某一部分作了答复的国家 | National drug control strategies are essential to ensuring the planning and coordination of drug control policies and activities, including interaction among law enforcement, health, education, economic development and other sectors, as well as to promoting a balanced approach between demand and supply reduction. |
3. 对维持和平行动支助帐户来说,这是一个分水岭时期 | 3. For the support account for peacekeeping operations, this was a watershed period. |
星期一至星期五 上午8时30分至下午11时30分 | Call 911 if located in any other building. |
分期付款额 | Amortization |
一星期50分 | Fifty cents a week. |
一星期50分! | Fifty cents a week. |
(c) 指出国际标准行业分类和产品总分类修订程序的最后期限对于其他分类的修订程序至关重要 并敦促设法也及时对产品总分类作出修订 | (c) Noted that the deadlines in the revision processes of the International Standard Industrial Classification and the Central Product Classification (CPC) were highly important for the revision processes of other classifications and urged that efforts be undertaken to also keep the revision of the Central Product Classification on schedule |
尽管这些救济服务在短期来说十分重要 但它对减轻贫穷却没有重要的长期影响 | These relief services, however essential in the short term, do not have a significant long term effect on poverty alleviation. |
冰岛对上星期的首脑会议结果充满高度期待 其结果文件 第60 1号决议 仅仅部分地满足了这种期待 | Iceland had high expectations for the results of last week's summit, which were met only partly in its outcome document (resolution 60 1). |
战争期间 许多家庭长期分离 | During the war many families separated for a longer period. |
委员会还忆及 在2001 2003年分摊比额表中 对一些分摊比率增幅较大的会员国采取了过渡措施 以便这些增加的摊款在比额表期间内分期增加 | It also recalled that the scale of assessments for 2001 2003 had included transitional measures for some Member States experiencing large increases, so that these increases were phased in over the scale period. |
这两种支柱方法组成了对于来自短期经济分析与那些来自长期货币分析的指数进行反复核对的框架 以便得出对于影响价格稳定的风险因素的一个坚实的观点 | This two pillar approach constitutes a framework for cross checking indications from the shorter term economic analysis with those from the longer term monetary analysis in order to obtain a robust view about the risks to price stability. |
培训期总长18个月 分为两期 每期9个月 | The total duration of the programme is 18 months (two 9 month periods). |
这些百分比是相对于最初状态来说的 即工业革命前期 1750年 | And these are percentages versus the original state, so to speak, the pre industrial era, 1750. |
我们十分信服 回复是很有可能的 即使是针对长期视力衰弱 | So, we were fairly convinced we are convinced that recovery is feasible, despite extended visual deprivation. |
对每一报告期间作出答复的国家的百分比之间进行了比较 | Comparisons have been carried out between percentages of States responding in each reporting period. |
怀孕和分娩期间的保健 对婴幼儿的保健和在校的健康教育 | (a) Health promotion during pregnancy and confinement, for infants and small children and health education at school. |
此战略的一部分工作是在实地建立对人权情况的长期监督 | Part of this strategy would be a permanent human rights monitoring presence in the field. |
在使用这种资料对预算外资金进行分析时 应谨慎对待趋势分析 因为根据两个时期的微小差额得出的结论 也许不过是反映出今后期间预测数据的质量不及当期的更确切数据 | In using such information for extrabudgetary fund analysis, care should be taken with regard to trend analysis, as conclusions drawn on the basis of small variances from one period to the next may not be any more than a reflection of the lower quality of data projected for future periods as compared with more definitive data for current periods. |
交点周期 862分 | Basic orbital parameters Nodal Period 862 minutes |
交点周期 1,436分 | Nodal period 1,436 minutes |
交点周期 114,709分 | Nodal period 114,709 minutes |
交点周期 101.053分 | Nodal Period 101.053 minutes |
交点周期 98.88分 | Nodal period 98.88 minutes |
交点周期 95.7分 | Nodal period 95.7 minutes |
相关搜索 : 对分 - 对分 - 对分 - 对分 - 分期 - 分期 - 分期 - 分期 - 分期日期 - 差分对 - 分别对 - 拆分对 - 对分配 - 对比分