Translation of "对禁运" to English language:
Dictionary Chinese-English
对禁运 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
加强对非法毒品贩运的预防和查禁 | Strengthening the prevention and suppression of illicit drug trafficking |
第二 对向阿富汗提供武器实行禁运 | Second The introduction of an embargo on the delivery of arms to Afghanistan |
3. 禁 运 | 3. Embargo |
禁运条件 | Status of the embargo |
武器禁运 | Arms embargo |
第1596号决议还规定了对违反禁运者的旅行禁令和对其金融资产予以冻结 | 04 016 of 19 July 2004 on combating money laundering and the financing of terrorism, as described in subparagraphs 1 (a), (c) and (d) of the aforementioned report. |
以下说明禁运对拉丁美洲文学局的影响 | The following illustrate these effects on the operation of the Agencia Literaria de Latinoamérica |
根据关于禁运的2002年3月22日法 禁运法 第2条 | In view of Security Council resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005), |
四. 武器禁运 | Arms embargo |
五. 武器禁运 | Arms embargo |
3. 武器禁运 | Arms embargo |
2 武器禁运 | Arms embargo |
一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运 | The first is reflected in the imposition of arms embargoes in conflict areas. |
图1. 禁运限制对古巴外贸引起的成本(2003 2004) | (1) Costs due to the embargo's restrictions on Cuba's foreign trade (2003 2004) |
6380 出于政治原因的禁止(禁运) | 6380 Prohibition for political reasons (embargo) |
监测武器禁运 | Monitoring the arms embargo |
监测武器禁运 | Monitoring of the arms embargo |
2. 禁运的领土 | Territory of the embargo |
第二 对武器禁运和制裁制度的遵守至关重要 | Secondly, compliance with arms embargoes and sanctions regimes is crucial. |
图II. 禁运的治外规章对古巴外贸的影响(2003 2004) | (4) Application of extraterritorial regulations |
如果 KMix 还在运行 禁止取消对其主窗口的隐藏 | Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running. |
因此,禁运必然对古巴人的健康造成负面影响 | Thus, of necessity, the embargo has a negative impact on the health of Cubans. |
(b) 对原产地为索马里的木炭出口实行贸易禁运 | (b) Implementing a trade embargo on the export of charcoal originating in Somalia |
10. 要求解除对索马里畜牧和农产品实施的禁运 | Calls for the lifting of the embargo placed on Somalia's livestock and agricultural products. |
尽管如此 应加强对索马里实施武器禁运的努力 | This aspect notwithstanding, greater efforts should be made to enforce the arms embargo on Somalia. |
112. 特别报告员请求立即对布隆迪实行武器禁运 | 112. The Special Rapporteur requests an immediate embargo on the sale of arms to Burundi. |
去年 禁运对古巴渔业公司造成损失3 593 400美元 其中615 000美元是运费 | The embargo has caused losses over the last year to Cuban fishery companies amounting to 3,593,400, of which 615,000 was for freight charges. |
对禁运和封锁等经济制裁对享受人权的不利影响感到关注 | Concerned about the adverse consequences of economic sanctions, such as embargoes and blockades, on human rights, |
13. 海运货物相对容易并且成本效益较高 促使海上运输成了不断违反军火禁运的首选运输方式 | Encouraged by the relative ease with which goods can be transported by sea and its cost effectiveness, sea transport has become the choice for the continued violations of the arms embargo. |
最近,对塞拉利昂实施的禁运和特别对布隆迪实施的独特区域禁运使联合国在人道主义危急情况方面的行动碰到一些困难 | Recently, embargoes on Sierra Leone, and the unique regional embargo on Burundi, in particular, have created difficulties for United Nations operations in humanitarian crisis situations. |
对这种新概念的最恰当的形容是 综合性武器禁运 | The new concept is best described as an integrated arms embargo. |
目前正在审议是否对破坏军火禁运的人员实施旅行禁令和冻结财产的建议 | Among the recommendations, the establishment of a travel ban and the freeze of assets for the violators of the arms embargo were under consideration. |
61. 对禁毒署财务运作状况的审查确认 需要颁布单独的禁毒署基金财力细则 | The review of the financial functioning of UNDCP has confirmed the need to promulgate separate financial rules for the Fund of UNDCP. |
B. 军火禁运的范围 | Scope of the arms embargo |
1. 武器禁运的范围 | Scope of the arms embargo |
仅因为违反对古巴的禁运分摊的罚金达1 262 000美元 | The fines assessed just for violating the embargo against Cuba amounted to 1,262,000. |
这都是由于对伊拉克所施加不合理的全面禁运所致 | This is due to the unjust comprehensive embargo that has been imposed on Iraq. |
欧佩克石油禁运40年 | The OPEC Oil Embargo at 40 |
种子运行时禁止睡眠 | Suppress sleep when torrents are running |
1 查禁非法毒品贩运 | D. Supply reduction 1. Suppression of illicit drug trafficking |
3. 查禁非法药物贩运 | 3. Suppression of illicit drug trafficking |
(c) 严禁外国船只在索马里水域捕鱼 对出口在索马里水域捕获的鱼实行贸易禁运 | (c) Implementing a ban on foreign vessels fishing in Somali waters and a trade embargo on the export of fish taken in Somali waters. |
最近对塞拉利昂的禁运,尤其是各邻国对布隆迪实施的区域禁运,使食物和缓解这些制裁的人道主义后果所需其他物资的供应量减少 | The recent embargoes on Sierra Leone, and particularly the regional embargo imposed on Burundi by its neighbours, have curtailed the supply of foodstuffs and other matériel needed to alleviate the humanitarian consequences of those sanctions. |
遵守武器禁运和制裁制度对国际和平与安全至关重要 | Compliance with arms embargoes and sanctions regimes is central to international peace and security. |
禁运对于投资和合作企业有很大影响 下面举几个例子 | The effects of the embargo relating to investment and cooperative ventures have been substantial. |
相关搜索 : 禁运对出口 - 禁运 - 受禁运 - 按禁运 - 在禁运 - 下禁运 - 禁止对 - 禁止对 - 对禁忌 - 直到禁运 - 贸易禁运 - 全面禁运 - 解除禁运 - 禁运限制