Translation of "对股权" to English language:
Dictionary Chinese-English
对股权 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
人权股 | 1 Public Information Officer (P 4) |
二 持股 前 五 名 的 股东 名称 持股 比例 所持 股份 股权 的 质押 或 冻结 情况 | (2) the top five shareholders' name, proportion of stock, and whether their stocks have been mortgaged or frozen and |
印度资本参股主要是少数股权 | Indian equity participation is largely majority owned. |
项目交割后 吉利控股将拥有沃尔沃集团8.2 股权 成为其第一大持股股东 并拥有15.6 的投票权 | After the transaction is completed, Geely Holding will own 8.2 of the Volvo Group, becoming its largest shareholder and holding 15.6 of the voting rights. |
这些安排对股权分散公司的投资者确实非常重要 但是 在一家公司存在一个控股股东的情况下 控制权之争就不太可能发生 因此 在股权受控的公司里这样的控制权争夺安排就无关紧要了 | These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms. When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
人权股 共28个 | Deputy Special Representative of the Secretary General |
我有51 的股权 | I own 51 percent of the voting stock. |
B. 所有权和股东的权利 | Ownership and shareholder rights |
以 回购 股份 对 经营者 及 其他 职工 实施 股权 激励 的 在 拟订 利润 分配 方案 时 应当 预留 回购 股份 所需 利润 | In case the equity incentive toward the operators and other employees is to be implemented by means of repurchasing shares, the profits necessary for repurchasing shares shall be prepared ahead of schedule as drafting the scheme for profit distribution. |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
( 三 ) 特定 对象 取得 本次 发行 的 股份 时 , 对 其 用于 认购 股份 的 资产 持续 拥有 权益 的 时间 不足 12个 月 . | 3 By the time the specified parties obtain the shares issued this time, they have continuously owned the rights of the assets they use to purchase the shares for less than 12 months. |
一 由 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 规范 的 长期 股权 投资 适用 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 | 2 Long term Equity Investments |
但多股对立的权力 却代表联盟会转移和不断改变 | But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances. |
拥有的股权低于50 . | Less than 50 per cent of equity ownership. |
拥有的股权高于80 . | Greater than 80 per cent of equity ownership. |
交易 对方 已经 与 上市 公司 控股 股东 就 受让 上市 公司 股权 或者 向上 市 公司 推荐 董事 达成 协议 或者 默契 , 可能 导致 上市 公司 的 实际 控制权 发生 变化 的 , 上市 公司 控股 股东 及其 关联人 应当 回避 表决 . | Where the dealing party has reached an agreement or consensus with the controlling shareholder of the listed company on the assignment of the equity of the listed company or on the recommending of directors to the listed company, which may result in the change of the actual controlling right of the listed company, the controlling shareholders of the listed company and their affiliates shall withdraw from voting. |
两位作者对私募股权做了广泛 细致而公正的评价 私募股权是通过债务融资收购控股股份投资老牌公司的生意 相反 风险资本家几乎完全以股权投资形式支持创业企业 阿贝尔鲍姆和巴特小心地指出 许多私募股权公司为其投资组合中的公司带来了更好的管理和其他效率改进 | The authors present a broad, detailed, and fair assessment of private equity the business of investing in established companies through debt financed purchases of controlling stakes. (By contrast, venture capitalists support start ups almost entirely through equity.) |
我那股 对女性权利的义愤 在我11岁的时候毅然激起 | My sense of outrage about women's rights was brought to a boil when I was about 11. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
25. 公司可能有一个或一批股东对公司实行多数控制 它们或者通过持有公司大多数的已发行股权 或者通过持有含优先表决权的股份实行这种控制 | A company might have a single shareholder or group of shareholders with majority control of the company, either through holding the majority of the company's outstanding equity or through holding shares with superior voting rights. |
第七十九 条 公司 应 概要 披露 实收 资本 在 报告 期 的 变动 情况 包括 增资 扩股 股权 转让 股权 激励 等 | Article 79 The Company shall generally make disclosure of the changes in paid in capital during the reporting period, including capital and share increase, equity transfer and equity incentive, etc. |
在一国的国际不法行为对股东本人的权利 而非公司的权利 造成直接损害的情况下 这些股东的国籍国有权为其国民行使外交保护 | To the extent that an internationally wrongful act of a State causes direct injury to the rights of shareholders as such, as distinct from those of the corporation itself, the State of nationality of any such shareholders is entitled to exercise diplomatic protection in respect of its nationals. |
目前 贾跃亭为乐视网第一大股东 持股25.67 这些股权基本已全部被质押 | At present, Jia Yueting is LeTV's largest shareholder, holding 25.67 of the shares, all of which have been basically pledged. |
你是总务股长 对不对? | You were the treasurer, weren't you? |
因为这两种公司的基本治理问题差别很大 所以 有利于股权分散公司投资者的安排 在股权受控的公司中可能无关紧要 甚至是适得其反 反之亦然 结果 对全球的股权分散公司和股权受控公司 或者对同一个国家的这两种公司 在投资者保护方面适用单一的标准 注定是达不到目的的 | Because the basic governance problems in the two types of firms are considerably different, arrangements that benefit investors in widely held firms might be irrelevant or even counterproductive in controlled firms, and vice versa. As a result, applying a single standard for assessing investor protection worldwide is bound to miss the mark with respect to widely held firms, controlled firms, or both. |
一个P 5 领导妇女人权股 | One P 5 to head the Unit on Women's Human Rights |
作为拥有权的证明 必须提交旧股票 如果无法提交这些旧股票 则必须以其他方式证明所有权 例如提交银行对账单 报税单等等 | As proof of ownership, the old stocks had to be submitted failing this, ownership had to be established in other ways, e.g. by submission of bank statements, tax returns, etc. |
即使有这样的 一般原则 但这种 一般原则 对确定股东权利并确保外籍股东权利不受歧视待遇起到多大的作用 也是难以说清的 | Even if such general principles existed, it was unclear what role they could play in determining foreign shareholders' rights and in ensuring that they were not subjected to discriminatory treatment. |
企业受益人所有权结构对投资决定至关重要 特别是在平等对待股东方面 | The beneficiary ownership structure of an enterprise is of great importance in an investment decision, especially with regard to the equitable treatment of shareholders. |
此种联系可能牵涉股权的获取 分公司) 腔股公司的设立等 | This may involve the acquisition of shareholdings, the establishment of subsidiaries, holding companies, etc. |
但我并不是 我只是持有股权 | But no, I'm not. I own stocks. |
9. 人权股继续监察监狱条件 | The Human Rights Unit (HRU) continued to monitor prison conditions. |
债务 股权交换将是一种更好的银行重组方式 银行债权人将不必让欧洲纳税人承担欧洲央行和EFSF的损失 可以放弃一些债权 换取银行股份 债务 股权交换可以拯救银行 而不会去拯救银行股东 | Rather than imposing the costs of the ECB s and EFSF s losses on European taxpayers, the banks creditors could give up some of their claims in exchange for receiving shares from the banks owners. Debt equity swaps rescue the banks without rescuing their shareholders. |
债务 股权交换将是一种更好的银行重组方式 银行债权人将不必让欧洲纳税人承担欧洲央行和EFSF的损失 可以放弃一些债权 换取银行股份 债务 股权交换可以拯救银行 而不会去拯救银行股东 | Debt equity swaps would be a much better way to recapitalize the banks. Rather than imposing the costs of the ECB s and EFSF s losses on European taxpayers, the banks creditors could give up some of their claims in exchange for receiving shares from the banks owners. |
表4. 印度第二波段对外直接投资及其股权结构变化 (个数 百分比) | (Number percentage) |
对股东的直接损害 | Direct injury to shareholders |
股市对下跌的担心 | Stock Markets Fear of Falling |
31. 1992年的政策取消了对国外参股的限制 印度企业可以自主决定自己在国外合资企业中拥有的股权的多少 | The 1992 policy removed the restriction on ownership participation and the Indian entity is free to decide on the exact level of ownership it wants to hold in overseas ventures. |
最后 在评估股权受控的公司的时候 不应该主要通过看董事相对于其担任董事的公司的独立程度 来判断董事的独立性 而应该更加关注他们对控股股东所具有的独立性 | Finally, when assessing controlled companies, the independence of directors should not be judged largely by looking at the extent to which they are independent of the company on whose board they serve. Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. |
你可没有51 的股权 你被开除了 | You don't own 51 percent of the stock. You're fired. |
19. 人权股为国家警察开办了若干期培训 包括一些专职单位的成员快速干预股 弱势群体事务股 边境巡逻股和警察储备股 以及移民事务官员 | HRU conducted training sessions for PNTL, including members of the special units the Rapid Intervention Unit, the Vulnerable Persons Unit, the Border Patrol Unit and the Police Reserve Unit, as well as Immigration Officers. |
( 二 ) 特定 对象 通过 认购 本次 发行 的 股份 取得 上市 公司 的 实际 控制权 | 2 The specified parties have obtained the actual controlling right of the listed company through the purchase of the shares issued this time |
西班牙银行的平均股权资本 资产比率为7 因此 将债权人投资额的不到7.5 换为股权就足以弥补银行损失 此外 即使把银行的私人存款者 其债权占银行资产负债表总规模的39 排除在外 弥补100 股权损失所需要的债务 股权交换量也不会超过债权人投资额的12 | Thus, a debt equity swap of less than 7.5 of the creditors investment would be enough to compensate for the banks losses. And, even if the banks private depositors, whose claims are 39 of the aggregate balance sheet, were excluded, the debt equity swap necessary to compensate for a loss of up to 100 of the equity would be less than 12 of the creditors investment volume. |
相关搜索 : 股股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权 - 股权