Translation of "少有益" to English language:
Dictionary Chinese-English
少有益 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
谁拥有多少利益 | Who is entitled to how much? |
预算没有说明收到的实际收益为多少 而一般实际收益要少得多 | The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. |
操練 身體 益處 還少 惟獨 敬虔 凡事 都 有 益處 因 有 今生 和 來生 的 應許 | For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come. |
操 練 身 體 益 處 還 少 惟 獨 敬 虔 凡 事 都 有 益 處 因 有 今 生 和 來 生 的 應 許 | For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come. |
操練 身體 益處 還少 惟獨 敬虔 凡事 都 有 益處 因 有 今生 和 來生 的 應許 | For bodily exercise profiteth little but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
操 練 身 體 益 處 還 少 惟 獨 敬 虔 凡 事 都 有 益 處 因 有 今 生 和 來 生 的 應 許 | For bodily exercise profiteth little but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
嗯 如果你不能有所教益 至少应当自保 | Well, that if you can't be good you can at least be careful. |
那么 2004年为此拨了多少款 有多少妇女已从此类安排中获益 | How much money had been allocated for that purpose in 2004 and how many women had benefited from such arrangements? |
此外 民法典 包含有不少保护儿童利益的条款 | Moreover, the Civil Code contained various provisions protecting the interests of the child. |
她还想知道有多少妇女已从 土地法 中获得惠益 | She wondered how many rural women had benefited from the Agrarian Act. |
作物种植土地日益稀少 | There is increasing scarcity of land for cropping. |
你在这获得不少收益啊 | It's quite an outfit you've got here. |
如果该比率少于1,那么该基地显然没有经济效益 | If the ratio is less than 1, then clearly the Base is not an economic operation. |
有些昆虫对人们是有益的 有些则是维持生态环境平衡必不可少的 | Some are quite beneficial. Some are important to your ecosystem. |
几乎所有的缔约方都分门别类叙述所有取得的利益 往往附上减少温室气体产生的环境利益数据 并指出其他气体如SO2 NxO和分子的减少情况 | Nearly all Parties stated benefits in each category, often with quantitative data for environmental benefits for GHG reduction and naming other reductions including SO2, NxO and particles. |
我想说的就是 不论有多少的公款... 我们, 政府, 致力于公益... | I want to say just this... that no matter how much public money, we, the government, devote to good causes, there will always be a place for private generosity like yours, ladies and gentlemen, tonight. |
为了尽可能减少冲突 需要在各利益有关者之间建立共识 | In order to minimize conflicts, there is a need to build consensus among stakeholders. |
不过衰减的人口数量 至少会带来两项非常有益的经济效应 | But a declining population is going to have at least two very beneficial economic effects. |
但是 目前只有少数发达国家大旅游企业能受益于技术革新 | However, only a few large tourism players in developed countries are benefiting from technological innovations. |
过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项 | There have been many instances in the past where such cooperation has neglected or directly violated the interests of minorities. |
对儿童和青少年有正当利益关系的任何人均可行使监管权 | Custodianship of children and adolescents may be exercised by any person having a legitimate interest. |
少数群体的利益和关切不能因为多数人的利益而被牺牲 | The interests and concerns of minority groups must not be sidelined in favour of the majority. |
他 丈夫 心 裡 倚靠 他 必不 缺少 利益 | The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain. |
他 丈 夫 心 裡 倚 靠 他 必 不 缺 少 利 益 | The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain. |
他 丈夫 心 裡 倚靠 他 必不 缺少 利益 | The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. |
他 丈 夫 心 裡 倚 靠 他 必 不 缺 少 利 益 | The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. |
只让少数国家 少数人受益的发展不可接受 也难以持久 | No model of development that benefits only a few countries or a small group of people is acceptable or sustainable. |
适当照顾 意味着考虑到所有因素适当地权衡少数群体的利益 | The notion of due regard means that proper weight should be given to the interests of the minorities, all factors taken into account. |
能带来多少利益也是必须要考虑的 | It's also important to think about what the benefit is. |
政治在某中程度上是世俗 是多少与自我利益有关 但是政治也具有神圣性 | Politics is partly profane, it's partly about self interest, but politics is also about sacredness. |
此外 有效的国际措施对于打击日益复杂的有组织犯罪网络也是必不可少的 | Effective international measures were also essential to counter organized criminal networks, which were becoming increasingly sophisticated. |
有少少搞怪 有少少傻 | It's a little quirky and silly. |
我们认为 能够以相对微少的投资而获得减少威胁的巨大收益 | We believe that large dividends in threat reduction can be achieved with a relatively modest investment. |
应设法通过减少损失和减少失窃案件的发生来提高共用事业部门的财政绩效 这亦将有所助益 | Providing the poor urban consumer with access to electricity creates some of the same problems as providing it to rural households, and the options are generally the same in terms of establishing dedicated finance schemes and involving some form of cross subsidy between wealthy and poorer customers. |
32. 这些有关少年司法的文书考虑到了许多国家少年犯罪的犯罪率提高而且情节日益严重的问题 | The instruments on juvenile justice take into account the rising incidence and increasing seriousness of juvenile delinquency in many countries. |
冈比亚政府的下次报告会显示出有多少农村妇女从该方案中受益 | In its next report the Government of the Gambia would be able to show how much rural women had benefited from it. |
只有通过更大的市场准入和减少补贴才能从贸易中获得发展收益 | The benefits to development from trade can be realized only through greater market access and reduced subsidies. |
了解在其他工作地点是否也努力减少文件数量的情况也是有益的 | It would be useful to know whether efforts to limit the number of documents requested had also been undertaken at other duty stations. |
尽管对初级商品的需求有增长 并出现价格上涨 但这些只对一少部分国家有益 | Despite the increased demand for commodities and the resultant high prices, gains were accruing to only a few countries. |
少数群体的利益应当得到 适当考虑 就是说相对于政府必须考虑的其他各种合法利益而言 应当给予少数群体的利益以合理分量的考虑 | The interests of minorities should be given due regard , which means that they should be given reasonable weight compared with other legitimate interests that the Government has to take into consideration. |
魁北克省 人权和青少年权益委员会 诉蒙特利尔 市 案 魁北克省 人权和青少年权益委员会 诉Boisbriand 市 案 1 S.C.R. 665 | Québec (Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse) v. Montréal (City) Québec (Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse) v. Boisbriand (City), 1 S.C.R. 665. |
(c) 与这一利益成比例 并且是在一个民主社会中实际实现这一利益的现有最少侵扰性和最少限制性的措施 即依照法治在一项决策程序中所确立 | (c) Proportional to that interest and constituting the least intrusive and least restrictive measure available and actually achieving that interest in a democratic society, i.e. established in a decision making process consistent with the rule of law. P. Sieghart, AIDS and Human Rights A UK Perspective, British Medical Association Foundation for AIDS, London, 1989, pp. 12 25. |
因此 精神药物越来越少 其价格日益上涨 | Psychotropic substances were thus becoming increasingly rare and their price had increased considerably. |
如何充分扩大其益处同时尽量减少代价 | How can the benefits be maximized and the costs be minimized? |
受益者 拥有未成年儿童和青少年而又面临无家可归紧急情况的家庭 | (ii) Beneficiaries Family groups with minor children and young adults facing emergencies because of homelessness. |
相关搜索 : 受益少 - 有益 - 有益 - 有益 - 日益减少 - 有多少有 - 有点少 - 有点少 - 至少有 - 有减少 - 有较少 - 有点少 - 很少有 - 至少有