Translation of "屈光不正" to English language:


  Dictionary Chinese-English

屈光不正 - 翻译 : 屈光不正 - 翻译 : 屈光不正 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

戴眼镜或隐形眼镜的请举手 或者做过激光屈光手术的
Could you put your hand up if you wear glasses or contact lenses, or you've had laser refractive surgery?
不可在窮人 爭訟 的 事 上 屈枉 正直
You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
不 可 在 窮 人 爭 訟 的 事 上 屈 枉 正 直
You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
不可在窮人 爭訟 的 事 上 屈枉 正直
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
不 可 在 窮 人 爭 訟 的 事 上 屈 枉 正 直
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
你会看到它是有一个很小的负2度的屈光度
And you can see that that has a mild prescription of about minus two diopters.
他 們 肥胖 光潤 作惡過 甚 不 為人 伸冤 就是 不 為孤 兒 伸冤 不 使 他 亨通 也不為窮 人 辨屈
They have grown fat. They shine yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper and they don't judge the right of the needy.
他 們 肥 胖 光 潤 作 惡 過 甚 不 為 人 伸 冤 就 是 不 為 孤 兒 伸 冤 不 使 他 亨 通 也 不 為 窮 人 辨 屈
They have grown fat. They shine yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper and they don't judge the right of the needy.
他 們 肥胖 光潤 作惡過 甚 不 為人 伸冤 就是 不 為孤 兒 伸冤 不 使 他 亨通 也不為窮 人 辨屈
They are waxen fat, they shine yea, they overpass the deeds of the wicked they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper and the right of the needy do they not judge.
他 們 肥 胖 光 潤 作 惡 過 甚 不 為 人 伸 冤 就 是 不 為 孤 兒 伸 冤 不 使 他 亨 通 也 不 為 窮 人 辨 屈
They are waxen fat, they shine yea, they overpass the deeds of the wicked they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper and the right of the needy do they not judge.
他 兒子 不 行 他 的 道 貪圖 財利 收受 賄賂 屈枉 正直
His sons didn't walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
他 兒 子 不 行 他 的 道 貪 圖 財 利 收 受 賄 賂 屈 枉 正 直
His sons didn't walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
他 兒子 不 行 他 的 道 貪圖 財利 收受 賄賂 屈枉 正直
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
他 兒 子 不 行 他 的 道 貪 圖 財 利 收 受 賄 賂 屈 枉 正 直
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
不屈就杀
If they won't submit, kill them.
不可隨眾 行惡 不 可在 爭訟 的 事上 隨眾 偏 行 作見證 屈枉 正直
You shall not follow a crowd to do evil neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice
不 可 隨 眾 行 惡 不 可 在 爭 訟 的 事 上 隨 眾 偏 行 作 見 證 屈 枉 正 直
You shall not follow a crowd to do evil neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice
不可隨眾 行惡 不 可在 爭訟 的 事上 隨眾 偏 行 作見證 屈枉 正直
Thou shalt not follow a multitude to do evil neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment
不 可 隨 眾 行 惡 不 可 在 爭 訟 的 事 上 隨 眾 偏 行 作 見 證 屈 枉 正 直
Thou shalt not follow a multitude to do evil neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment
他们外表光鲜 实则行尸走肉 就象这位狄米屈斯 字幕 云云
aah!
你 不 可 向 寄居 的 和 孤兒 屈枉 正直 也 不 可 拿 寡婦 的 衣裳 作 當頭
You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge
你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 兒 屈 枉 正 直 也 不 可 拿 寡 婦 的 衣 裳 作 當 頭
You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge
你 不 可 向 寄居 的 和 孤兒 屈枉 正直 也 不 可 拿 寡婦 的 衣裳 作 當頭
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless nor take a widow's raiment to pledge
你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 兒 屈 枉 正 直 也 不 可 拿 寡 婦 的 衣 裳 作 當 頭
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless nor take a widow's raiment to pledge
不屈不挠的合众国
Invictus E Pluribus Unum.
不要屈从 不要踌躇
Don't go soft And don't waver!
能屈但不会折
To bend but not to break.
整天阳光充足反而不太正常
All this sunshine day after day, well, it doesn't seem natural somehow.
我不会向她屈服
I won't give up on her.
不要屈服于权贵
Don't ever bow to double chins.
仅仅为了不屈服
And just so as not to give in.
狄米屈斯 马可波罗斯一案 正式结案
The case of dimitrios makropoulos is now officially closed.
这不仅不光明正大 而且是单方面的
This is not only devious, it's unilateral.
不论你做什么 不要屈服
But whatever you do, don't succumb to it.
不是太委屈你了 不会的
But if it's sickening for you It's not!
我寧可死也不屈服
I would rather die than yield.
但是我决定不屈服
But I am determined not to weaken.
我从不向女人屈服
I would never have served a woman. It's not in my character to do that.
那不是花招 你想不想看真正的时光机
It wasn't a trick! Would you like to see the fullscale model?
他 們都 屈身 仆倒 我們卻 起來 立 得 正直
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
他 們 都 屈 身 仆 倒 我 們 卻 起 來 立 得 正 直
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
他 們都 屈身 仆倒 我們卻 起來 立 得 正直
They are brought down and fallen but we are risen, and stand upright.
他 們 都 屈 身 仆 倒 我 們 卻 起 來 立 得 正 直
They are brought down and fallen but we are risen, and stand upright.
恐怖主义就象是一门失控的大炮 它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法
It is a loose cannon that cannot be justified as a solution to any perceived wrong.
联合国必须支持利比里亚人民建立起真正和不屈不挠的保护人权机构
The United Nations owes it to the people of Liberia to support them in establishing veritable and resilient institutions for the protection of human rights.

 

相关搜索 : 未矫正屈光不正 - 屈光矫正 - 屈光 - 屈光度矫正 - 不屈 - 不屈 - 屈光力 - 屈光度 - 屈光度 - 屈光度 - 眼屈光 - 屈光缸