Translation of "床帷幔" to English language:
Dictionary Chinese-English
床帷幔 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
門這邊 的 帷子 十五 肘 那 邊 也 是 一 樣 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 在門 的 左右 各 有 帷子 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | The hangings for the one side were fifteen cubits their pillars three, and their sockets three |
門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 那 邊 也 是 一 樣 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | The hangings for the one side were fifteen cubits their pillars three, and their sockets three |
門這邊 的 帷子 十五 肘 那 邊 也 是 一 樣 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 在門 的 左右 各 有 帷子 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 那 邊 也 是 一 樣 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
院子 的 帷子 和 帷子 的 柱子 帶卯 的 座 和 院子 的 門簾 | the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court |
院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 帶 卯 的 座 和 院 子 的 門 簾 | the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court |
院子 的 帷子 和 帷子 的 柱子 帶卯 的 座 和 院子 的 門簾 | The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court, |
院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 帶 卯 的 座 和 院 子 的 門 簾 | The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court, |
比拉 的 眾子 是 亞勒 乃幔 屬亞勒 的 有亞勒族 屬乃幔 的 有 乃幔族 | The sons of Bela were Ard and Naaman the family of the Ardites of Naaman, the family of the Naamites. |
比 拉 的 眾 子 是 亞 勒 乃 幔 屬 亞 勒 的 有 亞 勒 族 屬 乃 幔 的 有 乃 幔 族 | The sons of Bela were Ard and Naaman the family of the Ardites of Naaman, the family of the Naamites. |
比拉 的 眾子 是 亞勒 乃幔 屬亞勒 的 有亞勒族 屬乃幔 的 有 乃幔族 | And the sons of Bela were Ard and Naaman of Ard, the family of the Ardites and of Naaman, the family of the Naamites. |
比 拉 的 眾 子 是 亞 勒 乃 幔 屬 亞 勒 的 有 亞 勒 族 屬 乃 幔 的 有 乃 幔 族 | And the sons of Bela were Ard and Naaman of Ard, the family of the Ardites and of Naaman, the family of the Naamites. |
門這邊 的 帷子 要 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門這邊 的 帷子 要 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門那邊 的 帷子 也 要 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | For the other side shall be hangings of fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門 那 邊 的 帷 子 也 要 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | For the other side shall be hangings of fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門那邊 的 帷子 也 要 十五 肘 帷子 的 柱子 三 根 帶卯 的 座 三 個 | And on the other side shall be hangings fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
門 那 邊 的 帷 子 也 要 十 五 肘 帷 子 的 柱 子 三 根 帶 卯 的 座 三 個 | And on the other side shall be hangings fifteen cubits their pillars three, and their sockets three. |
要使 幔子 垂在 鉤子 下 把 法櫃抬進 幔子 內 這 幔子 要 將聖 所 和 至聖 所 隔開 | You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil and the veil shall separate the holy place from the most holy for you. |
要 使 幔 子 垂 在 鉤 子 下 把 法 櫃 抬 進 幔 子 內 這 幔 子 要 將 聖 所 和 至 聖 所 隔 開 | You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil and the veil shall separate the holy place from the most holy for you. |
要使 幔子 垂在 鉤子 下 把 法櫃抬進 幔子 內 這 幔子 要 將聖 所 和 至聖 所 隔開 | And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy. |
要 使 幔 子 垂 在 鉤 子 下 把 法 櫃 抬 進 幔 子 內 這 幔 子 要 將 聖 所 和 至 聖 所 隔 開 | And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy. |
院子 的 西面 當 有 帷子 寬五十肘 帷子 的 柱子 十 根 帶卯 的 座 十 個 | For the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits their pillars ten, and their sockets ten. |
院 子 的 西 面 當 有 帷 子 寬 五 十 肘 帷 子 的 柱 子 十 根 帶 卯 的 座 十 個 | For the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits their pillars ten, and their sockets ten. |
院子 的 西面 當 有 帷子 寬五十肘 帷子 的 柱子 十 根 帶卯 的 座 十 個 | And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits their pillars ten, and their sockets ten. |
院 子 的 西 面 當 有 帷 子 寬 五 十 肘 帷 子 的 柱 子 十 根 帶 卯 的 座 十 個 | And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits their pillars ten, and their sockets ten. |
我曾以黑夜为帷幕 | The night a covering, |
我曾以黑夜為帷幕 | The night a covering, |
我曾以黑夜为帷幕 | And made the night a cover. |
我曾以黑夜為帷幕 | And made the night a cover. |
我曾以黑夜为帷幕 | and We appointed night for a garment, |
我曾以黑夜為帷幕 | and We appointed night for a garment, |
我曾以黑夜为帷幕 | And We have made the night a covering. |
我曾以黑夜為帷幕 | And We have made the night a covering. |
我曾以黑夜为帷幕 | And have made the night as a covering (through its darkness), |
我曾以黑夜為帷幕 | And have made the night as a covering (through its darkness), |
我曾以黑夜为帷幕 | And made the night a cover? |
我曾以黑夜為帷幕 | And made the night a cover? |
我曾以黑夜为帷幕 | and made the night a covering, |
我曾以黑夜為帷幕 | and made the night a covering, |
我曾以黑夜为帷幕 | And have appointed the night as a cloak, |
我曾以黑夜為帷幕 | And have appointed the night as a cloak, |
我曾以黑夜为帷幕 | and make the night a covering? |
相关搜索 : 帷幔 - 帷幔表 - 帷幔板 - 外帷幔 - 前帷幔 - 后帷幔 - 门帷 - 帷幄 - 脑幔 - 帐幔 - 链帷幕 - 地幔下 - 气地幔 - 上地幔